background image

-

PMS2000 System

-

Ref.

11/581

PM2093-VL

10

-

PMS2000 System

-

Ref.

11/581

PM2093-VL

15

- de sélectionner le type d'alarme voulu à travers

la mise en place d'un cavalier sur le connecteur

correspondant; le tableau qui suit indique les

correspondances connecteur/type d'alarme.

- Wählen Sie die gewünschten Alarme durch

Einsetzen eines Jumpers in eines der

entsprechenden Verbindungsstücke aus: in der

nachstehenden Tabelle sind die Entsprechungen

für Anschlussstück und Art des Alarms aufgelistet.

#

Borne/Klemme

TYPE D'ALARME

ART DES ALARMS

1

I1

Une tonalité lente

Eintonsignal langsam

2

I2

Une tonalité rapide

Eintonsignal schnell

3

I3

Deux tonalités lentes

Zweitonsignal langsam

4

I4

Deux tonalités rapides

Zweitonsignal schnell

CN110

5

I5

Sirène lente

Sirene langsam

6

I6

Sirène rapide (Yelp)

Sirene schnell (Yelp)

7

I7

Slow whoop down

Slow whoop down

8

I8

Slow whoop up

Slow whoop up

9

I1

Fin d'alarme anglaise

Entwarnung englisch

10

I2

Woop rapide anglais

Woop schnell englisch

11

I3

Police anglaise

Polizei englisch

12

I4

Crash anglais

Crash englisch

CN111

13

I5

Alarme d'incendie anglaise

Feueralarm englisch

14

I6

Air raid anglais

Luftangriff englisch

15

I7

Alarme d'incendie allemande

Feueralarm deutsch

16

I8

Fin d'alarme d'incendie allemande Feuer-Entwarnung deutsch

17

I1

Woop hollandais

Woop holländisch

CN112

18

I2

Woop hollandais continu

Woop holländisch stetig

19

I3

Alarme française

Alarm französisch

Sélection de l'adressage des alarmes

• pour envoyer les tonalités d'alarme au bus de

mixage, il est nécessaire de mettre en place un

cavalier sur le connecteur

CN119

.

• pour envoyer les tonalités d'alarme à un des

quatre canaux VES, il est nécessaire de

sélectionner un unique cavalier sur le connecteur

CN124

(canal 1),

CN123

(canal 2),

CN122

(canal

3) ou

CN120

(canal 4).

• il est possible en outre de prélever en modalité

équilibrée le signal du connecteur pour le

contrôle à distance [

3

]:

> PIN 3 - signal audio ‘A’

> PIN 8 - signal audio ‘B’

> PIN 7 - masse

Note

Aucune des trois possibilités n'exclue les deux

autres, aussi peuvent-elles être utilisées

SIMULTANÉMENT. Après avoir sélectionné le type

d'alarme, mettre en place la carte dans le panier

PMS2002-B

.

Auswahl für die Steuerung der Alarmsignale

• Es muss ein Jumper auf das Anschlussstück

CN119

gesetzt werden, um die Alarmtöne an

den Mischbus zu leiten.

• Um die Alarmtöne an einen der vier VES-Kanäle

zu leiten, darf nur ein Jumper im

CN124

(Kanal

1),

CN123

(Kanal 2),

CN122

(Kanal 3) und

CN120

(Kanal 4) ausgewählt werden

• Außerdem besteht im symmetrierten Modus die

Möglichkeit, das Signal vom Anschlussstück der

Fernsteuerung [

3

] abzunehmen:

> PIN 3 - Tonsignal ‘A’

> PIN 8 - Tonsignal ‘B’

> PIN 7 - Masse

Bemerkung

Die drei Möglichkeiten sind KEINE Alternativen und

können daher GLEICHZEITIG verwendet werden.

Nach Auswahl der gewünschten Alarme, muss die

Karte in das Aufnahmefach

PMS2002-B

eingesetzt

werden.

Mediante los contactos de salida es posible accionar

dispositivos exteriores (relés, lámparas, etc.),

mientras que el conectador para control remoto

permite la conexión a distancia (máx 1 km) de

dispositivos exteriores. También es posible

introducir unas opciones dentro del propio módulo:

• Tarjeta CLOCK

AC36

(reloj de sistema - 1 para cada equipo)

• Tarjeta DRIVER RS485

AC37

(necesaria para el control remoto)

• Tarjeta TONOS ALARMA

AC38

o Módulo

CONSOLA

AC39

.

Middels de uitgangscontacten is het mogelijk externe

inrichtingen (relais, lampen etc.) te activeren, terwijl

de connector voor afstandbediening aansluiting

op afstand (max 1 km) van externe systemen

mogelijk maakt. Het is daarnaast ook mogelijk om

binnen de module een aantal opties te installeren:

• CLOCK kaart

AC36

(systeemklok - 1 per systeem)

• Kaart DRIVER RS485

AC37

(nodig voor afstandbediening)

• ALARMTONENkaart

AC38

of Module CONSOLE

AC39

.

3.

INSTALACIÓN

El módulo

PM2093-VL

tiene dos modalidades de

funcionamiento:

Modalidad 1 - ‘ALARMAS’

Generador de tonos de alarma seleccionables por

las entradas de comando.

Modalidad 2 - ‘IN/OUT’

Funcionamiento IN/OUT.
En los párrafos siguientes se describen e ilustran las

características.

MODALIDAD 1 - ‘ALARMAS’

Para configurar el módulo

PM2093-VL

para esta

modalidad, es necesario:

- insertar la tarjeta

AC38

(ver figura 3.1).

- poner un puente en el conectador

CN118

en la

posición ‘

GND

’.

- poner un puente en el conectador

CN114

en la

posición ‘

ALL

’.

- quitar del conectador

CN108

y

CN109

los

respectivos puentes.

3.

INSTALLATIE

De module

PM2093-VL

kent twee soorten van

functionering:

Bedrijfsmodus 1 - ‘ALARMEN’

Generator van alarmtonen die geselecteerd kunnen

worden via de besturingsingangen.

Bedrijfsmodus 2 - ‘IN/OUT’

Functionering IN/OUT.
In de volgende paragrafen worden de kenmerken

van deze bedrijfsmodi beschreven en toegelicht.

BEDRIJFSMODUS 1 - ‘ALARMEN’

Om de module

PM2093-VL

op deze bedrijfs-

modus in te stellen, als volgt te werk gaan:

- de kaart

AC38

installeren (zie afbeelding 3.1)

- een geleidingsbrug installeren op de connector

CN118

in de positie ‘

GND

’.

- een geleidingsbrug installeren op de connector

CN114

in de positie ‘

ALL

’.

- de geleidingsbruggen van de connectors

CN108

en

CN109

verwijderen.

Afb./Fig. 3.1

Содержание PM2093-VL

Страница 1: ...ODULAR SYSTEM VES Modulo 8 IN 8 OUT con allarmi 8 IN 8 OUT Alarm Module with LEDs PM2093 VL Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de empleo Module alarmes 8 IN 8 OUT avec DEL Alarmmodul 8 IN 8 OUT mit LED Alarmmodule 8 IN 8 OUT met led Módulo alarmas 8 IN 8 OUT con LEDs Ref 11 581 PM2093 VL Via Mecenate 90 20138 MILANO IT...

Страница 2: ...f das Produkt nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden sondern es muss bei den zu diesem Zweck von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern die einen Rücknahmeservice anbieten gebracht werden Die getrennte Entsorgung von Elektro und Elektronik Altgeräten WEEE Waste Electric and Electronic Equipment vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf di...

Страница 3: ...ortantes économies en termes d énergie et de ressources Pour rappeler l obligation d éliminer séparément les appareils électroniques le produit porte le symbole d un caisson à ordures barré Al final de su vida útil el producto no debe eliminarse junto a los residuos urbanos Debe entregarse a centros específicos de recogida selectiva establecidos por las administra ciones municipales o a los revend...

Страница 4: ... comunale oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio Smaltire separatamente un rifiuto elettrico e o elettronico RAEE consente di evitare possibili conseguenze negative per l ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse Su ciascun prodott...

Страница 5: ... degli ingressi uscite è lasciato al modulo PM2021 V Anche in questa modalità è possibile inserire i moduli accessori AC36 AC37 ed AC38 Per quanto riguarda l instradamento dei segnali di allarme riferirsi a quanto riportato per la Modalità 1 par Selezione dell instradamento degli allarmi MODE 2 IN OUT For this operating mode it is necessary to fit a jumper into CN114 in the ADD position fit a jump...

Страница 6: ...sluiting op de UITGANGEN te zien 5 TECHNISCHE KENMERKEN 6 LIJST VERVANGINGSONDERDELEN Frontpaneel met opdruk 36 2434 S1 Relais 21 29 o m u s n o C V 4 2 A m 5 7 e m a n p O s o l n e e l b a c i l p a a m i x á m n ó i s n e T s é l e r s o l e d a d i l a s e d s o t c a t n o c V 0 3 t s a p e g e o t n e d r o w n a k e i d g n i n n a p s x a M d n a v n e t c a t n o c s g n a g t i u e d p o...

Страница 7: ...r o C è l e r i e d a t i c s u i d i t t a t n o c i a d A 5 0 e h t n o e l b i s s i m r e p t n e r r u c m u m i x a M s y a l e r e h t f o s t c a t n o c t u p t u o o m i s s a m o t n e m i b r o s s A e n o i z a t n e m i l a i d a s e r p a l l a d V 4 2 A m 0 0 1 n o i t p r o s b a m u m i x a M t e k c o s y l p p u s r e w o p e h t n o O T A V I T T A o s s e r g n I V 8 2 0 1 DC...

Страница 8: ...S 4 CPU 3 AMPLIFIER 2 SPKLINE 1 Activación del tipo de alarma deseado Para activar una alarma es necesario efectuar la conexión entre el 24V de la bornera 2 y la entrada alarma deseada Ej se desea activar la alarma Crash inglés con CN111 puesto en posición ON conectar 24V al borne I4 ver figuras 3 2a 3 2b Fig Afb 3 2b Fig Afb 3 2a Activering van het gewenste alarmtype Om een alarm te activeren is ...

Страница 9: ...M TIPO ALARMA TYPE ALARM 1 I1 Monotono lento Eén toon langzaam 2 I2 Monotono rápido Eén toon snel 3 I3 Bitonal lento Twee tonen langzaam 4 I4 Bitonal rápido Twee tonen snel CN110 5 I5 Sirena lenta Sirene langzaam 6 I6 Sirena rápida Yelp Sirene snel Yelp 7 I7 Slow whoop down Slow whoop down 8 I8 Slow whoop up Slow whoop up 9 I1 Fin alarma inglesa Einde alarm Engels 10 I2 Woop rápida inglés Woop sne...

Страница 10: ...3 Kanal 2 CN122 Kanal 3 und CN120 Kanal 4 ausgewählt werden Außerdem besteht im symmetrierten Modus die Möglichkeit das Signal vom Anschlussstück der Fernsteuerung 3 abzunehmen PIN 3 Tonsignal A PIN 8 Tonsignal B PIN 7 Masse Bemerkung Die drei Möglichkeiten sind KEINE Alternativen und können daher GLEICHZEITIG verwendet werden Nach Auswahl der gewünschten Alarme muss die Karte in das Aufnahmefach ...

Страница 11: ...r Modalität übernimmt das Modul PM2021 V die Kontrolle der Eingänge Ausgänge Auch bei dieser Modalität ist es möglich die Zubehörmodule AC36 AC37 und AC38 einzusetzen Für die Steuerung der Alarmsignale wird auf die Angaben zu der Modalität 1 Abschnitt Auswahl der Steuerung der Alarmsignale verwiesen 1 DESCRIPCIÓN GENERAL 1 1 Descripción panel trasero 1 Contactos de salida 2 Entradas de comando 3 C...

Страница 12: ...d ein Beispiel für den Anschluss an die AUSGÄNGE angegeben 5 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 6 ERSATZTEILLISTE Siebbedrucktes Frontpaneel 36 2434 S1 Relais 21 29 n o i t p r o s b A V 4 2 A m 5 7 e m h a n f u a m o r t S e l b a c i l p p a i x a m n o i s n e T s i a l e r s e d e i t r o s e d s t c a t n o c x u a V 0 3 n e d n a g n u n n a p S e g i s s ä l u z l a m i x a M s i a l e R r e d n e t...

Страница 13: ...d ein Beispiel für den Anschluss an die AUSGÄNGE angegeben 5 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 6 ERSATZTEILLISTE Siebbedrucktes Frontpaneel 36 2434 S1 Relais 21 29 n o i t p r o s b A V 4 2 A m 5 7 e m h a n f u a m o r t S e l b a c i l p p a i x a m n o i s n e T s i a l e r s e d e i t r o s e d s t c a t n o c x u a V 0 3 n e d n a g n u n n a p S e g i s s ä l u z l a m i x a M s i a l e R r e d n e t...

Страница 14: ...r Modalität übernimmt das Modul PM2021 V die Kontrolle der Eingänge Ausgänge Auch bei dieser Modalität ist es möglich die Zubehörmodule AC36 AC37 und AC38 einzusetzen Für die Steuerung der Alarmsignale wird auf die Angaben zu der Modalität 1 Abschnitt Auswahl der Steuerung der Alarmsignale verwiesen 1 DESCRIPCIÓN GENERAL 1 1 Descripción panel trasero 1 Contactos de salida 2 Entradas de comando 3 C...

Страница 15: ...3 Kanal 2 CN122 Kanal 3 und CN120 Kanal 4 ausgewählt werden Außerdem besteht im symmetrierten Modus die Möglichkeit das Signal vom Anschlussstück der Fernsteuerung 3 abzunehmen PIN 3 Tonsignal A PIN 8 Tonsignal B PIN 7 Masse Bemerkung Die drei Möglichkeiten sind KEINE Alternativen und können daher GLEICHZEITIG verwendet werden Nach Auswahl der gewünschten Alarme muss die Karte in das Aufnahmefach ...

Страница 16: ...M TIPO ALARMA TYPE ALARM 1 I1 Monotono lento Eén toon langzaam 2 I2 Monotono rápido Eén toon snel 3 I3 Bitonal lento Twee tonen langzaam 4 I4 Bitonal rápido Twee tonen snel CN110 5 I5 Sirena lenta Sirene langzaam 6 I6 Sirena rápida Yelp Sirene snel Yelp 7 I7 Slow whoop down Slow whoop down 8 I8 Slow whoop up Slow whoop up 9 I1 Fin alarma inglesa Einde alarm Engels 10 I2 Woop rápida inglés Woop sne...

Страница 17: ...S 4 CPU 3 AMPLIFIER 2 SPKLINE 1 Activación del tipo de alarma deseado Para activar una alarma es necesario efectuar la conexión entre el 24V de la bornera 2 y la entrada alarma deseada Ej se desea activar la alarma Crash inglés con CN111 puesto en posición ON conectar 24V al borne I4 ver figuras 3 2a 3 2b Fig Afb 3 2b Fig Afb 3 2a Activering van het gewenste alarmtype Om een alarm te activeren is ...

Страница 18: ...r o C è l e r i e d a t i c s u i d i t t a t n o c i a d A 5 0 e h t n o e l b i s s i m r e p t n e r r u c m u m i x a M s y a l e r e h t f o s t c a t n o c t u p t u o o m i s s a m o t n e m i b r o s s A e n o i z a t n e m i l a i d a s e r p a l l a d V 4 2 A m 0 0 1 n o i t p r o s b a m u m i x a M t e k c o s y l p p u s r e w o p e h t n o O T A V I T T A o s s e r g n I V 8 2 0 1 DC...

Страница 19: ...sluiting op de UITGANGEN te zien 5 TECHNISCHE KENMERKEN 6 LIJST VERVANGINGSONDERDELEN Frontpaneel met opdruk 36 2434 S1 Relais 21 29 o m u s n o C V 4 2 A m 5 7 e m a n p O s o l n e e l b a c i l p a a m i x á m n ó i s n e T s é l e r s o l e d a d i l a s e d s o t c a t n o c V 0 3 t s a p e g e o t n e d r o w n a k e i d g n i n n a p s x a M d n a v n e t c a t n o c s g n a g t i u e d p o...

Страница 20: ... degli ingressi uscite è lasciato al modulo PM2021 V Anche in questa modalità è possibile inserire i moduli accessori AC36 AC37 ed AC38 Per quanto riguarda l instradamento dei segnali di allarme riferirsi a quanto riportato per la Modalità 1 par Selezione dell instradamento degli allarmi MODE 2 IN OUT For this operating mode it is necessary to fit a jumper into CN114 in the ADD position fit a jump...

Страница 21: ... comunale oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio Smaltire separatamente un rifiuto elettrico e o elettronico RAEE consente di evitare possibili conseguenze negative per l ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse Su ciascun prodott...

Страница 22: ...ortantes économies en termes d énergie et de ressources Pour rappeler l obligation d éliminer séparément les appareils électroniques le produit porte le symbole d un caisson à ordures barré Al final de su vida útil el producto no debe eliminarse junto a los residuos urbanos Debe entregarse a centros específicos de recogida selectiva establecidos por las administra ciones municipales o a los revend...

Страница 23: ...f das Produkt nicht zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden sondern es muss bei den zu diesem Zweck von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern die einen Rücknahmeservice anbieten gebracht werden Die getrennte Entsorgung von Elektro und Elektronik Altgeräten WEEE Waste Electric and Electronic Equipment vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf di...

Страница 24: ...ODULAR SYSTEM VES Modulo 8 IN 8 OUT con allarmi 8 IN 8 OUT Alarm Module with LEDs PM2093 VL Istruzioni per l uso Instructions for use Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones de empleo Module alarmes 8 IN 8 OUT avec DEL Alarmmodul 8 IN 8 OUT mit LED Alarmmodule 8 IN 8 OUT met led Módulo alarmas 8 IN 8 OUT con LEDs Ref 11 581 PM2093 VL Via Mecenate 90 20138 MILANO IT...

Отзывы: