-
PMS2000 System
-
Ref.
11/581
PM2093-VL
4
- selezionare il set di allarmi desiderato attraverso
l'inserzione di un jumper in uno dei relativi
connettori: nella tabella che segue, vengono
indicate le relazioni connettore/tipo allarme.
- Select the required set of alarms by fitting a
jumper into one of the connectors concerned.
The combinations of connectors with the types
of alarm are indicated in the following table.
-
PMS2000 System
-
Ref.
11/581
PM2093-VL
21
#
MORS./TERM.
TIPO ALLARME
TYPE OF ALARM
1
I1
Monotonale lento
Single-tone, slow
2
I2
Monotonale veloce
Single-tone, fast
3
I3
Bitonale lento
Two-tone, slow
4
I4
Bitonale veloce
Two-tone, fast
CN110
5
I5
Sirena lenta
Siren, slow
6
I6
Sirena veloce (Yelp)
Siren, fast (Yelp)
7
I7
Slow whoop down
Slow whoop down
8
I8
Slow whoop up
Slow whoop up
9
I1
Fine allarme inglese
End of alarm, English
10
I2
Woop veloce inglese
Whoop fast, English
11
I3
Polizia inglese
Police, English
12
I4
Crash inglese
Crash, English
CN111
13
I5
Allarme fuoco inglese
Fire alarm, English
14
I6
Air raid inglese
Air raid, English
15
I7
Allarme fuoco tedesco
Fire alarm, German
16
I8
Fine allarme fuoco tedesco
End of fire alarm, German
17
I1
Woop olandese
Whoop, Dutch
CN112
18
I2
Woop olandese continuo
Continuous whoop, Dutch
19
I3
Allarme francese
Alarm, French
Selezione dell’instradamento degli allarmi
• per inviare i toni di allarme al bus di miscelazione,
è necessario inserire un jumper nel connettore
CN119
.
• per inviare i toni di allarme ad uno dei quattro
canali VES, è necessario selezionare un solo
jumper in
CN124
(canale 1), in
CN123
(canale
2),
CN122
(canale 3),
CN120
(canale 4).
• è possibile inoltre prelevare in modo bilanciato il
segnale dal connettore per controllo remoto [
3
]:
> PIN 3 - segnale audio ‘A’
> PIN 8 - segnale audio ‘B’
> PIN 7 - massa
Nota
Le tre possibiltà
NON
sono in alternativa e possono
quindi essere utilizzate SIMULTANEAMENTE. Dopo aver
scelto il set di allarmi desiderato, inserire la scheda nel
cestello
PMS2002-B
.
Alarm routing selections
• To send the alarm tones to the mixing bus, it is
necessary to fit a jumper into connector
CN119
.
• To send the alarm tones to one of the four VES
channels it is necessary to select a single in
CN124
(channel 1), in
CN123
(channel 2), in
CN122
(channel 3) or in
CN120
(channel 4).
• It is also possible to pick up the signal in the
balanced mode from the remote control
connector [
3
]:
> PIN 3 - audio signal ‘A’
> PIN 8 - audio signal ‘B’
> PIN 7 -
GND
Note
These three possibilities are
NOT
alternatives, and
may therefore be used AT THE SAME TIME. After
selecting the required set of alarms, fit the card
into the
PMS2002-B
card-cage.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti urbani, ma deve essere
consegnato presso gli appositi centri di raccolta
differenziata predisposti dalla Vostra amministrazione
comunale, oppure presso i rivenditori che forniscono
questo servizio. Smaltire separatamente un
rifiuto elettrico e/o elettronico (RAEE) consente
di evitare possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute derivanti da un
suo smaltimento inadeguato e permette di
recuperare i materiali di cui è composto al
fine di ottenere un importante risparmio di
energia e di risorse. Su ciascun prodotto è
riportato a questo scopo il marchio del
contenitore di spazzatura barrato.
This product must not be disposed of as urban
waste at the end of its working life. It must be
taken to a special waste collection centre licensed
by the local authorities or to a dealer providing
this service. Separate disposal of electric and/
or electronic equipment (WEEE) will
avoid possible negative consequences
for the environment and for health
resulting from inappropriate disposal,
and will enable the constituent materials
to be recovered, with significant savings
in energy and resources. As a reminder
of the need to dispose of this equipment
separately, the product is marked with a
crossed-out wheeled dustbin.
!
Avvertenze per lo smaltimento di
questo prodotto ai sensi della Direttiva
Europea 2002/96/EC
!
Important information for disposal of the
product in accordance with EC Directive
2002/96/EC
Questo prodotto è conforme alle
Direttive della Comunità Europea
sotto le quali lo stesso ricade.
This product is in keeping with the
relevant European Community
Directives.
•
GARANZIA
•
Questo prodotto è garantito esente da difetti nelle
sue materie prime e nel suo montaggio; il periodo di
garanzia è regolamentato dalle norme vigenti. La
Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui
garantito se il difetto risulterà essersi verificato
durante l’uso normale; la garanzia non si estende
quindi a prodotti usati ed installati in modo errato,
danneggiati meccanicamente, danneggiati da liquidi
o da agenti atmosferici. Il prodotto, risultato difettoso,
dovrà essere inviato alla Paso franco di spese di
spedizione e ritorno. Questa garanzia non ne
comprende altre, esplicite od implicite, e non
comprende danni o incidenti conseguenti a persone
o cose.
Contattare i distributori PASO della zona per maggiori
informazioni sulla garanzia.
•
WARRANTY
•
This product is warranted to be free from defects
in raw materials and assembly. The warranty period
is governed by the applicable provisions of law.
Paso will repair the product covered by this
warranty free of charge if it is faulty, provided the
defect has occurred during normal use. The
warranty does not cover products that are
improperly used or installed, mechanically damaged
or damaged by liquids or the weather. If the product
is found to be faulty, it must be sent to Paso free of
charges for shipment and return. This warranty
does not include any others, either explicit or implicit,
and does not cover consequential damage to
property or personal injury.
For further information concerning the warranty
contact your local PASO distributor.