
-
PMS2000 System
-
Ref.
11/497-A
PM2040-B
24
3.4 Sélection du type de signal d'annonce
Le générateur interne du signal d'annonce est
programmé pour produire un signal à trois
tonalités. Pour obtenir un signal à deux tonalités,
il est nécessaire de retirer le cavalier présent
sur le connecteur
CN101
.
3.5 Réglage du signal d'annonce
Il est possible de régler le niveau et la tonalité
du signal d'annonce au moyen des trimmers
P107
et
P108
.
NOTE
dans le cas où plusieurs modules de sortie sont
installés dans le système (voir exemples des
chap. 2.5.1 et 2.5.2), il est nécessaire de
ramener à zéro le niveau de sortie de tous les
générateurs de signal d'annonce, à l'exception
de celui à partir duquel on souhaite obtenir le
signal.
3.6 VU-METER
Le trimmer
P106
permet de régler la barre
indicatrice [
1
]. La barre indicatrice visualise le
niveau du signal de sortie au niveau de la prise
BAL.OUT
[
10
].
Elle est réglée en usine de telle sorte que le
voyant
0
s'allume lorsque le niveau de sortie
atteint la valeur de 0.775 V
RMS
.
3.7 Transformateur de ligne
La sortie principale
BAL.OUT
[
10
] est équilibrée
électroniquement.
Il est possible de doter cette sortie d'un
transformateur de ligne en installant la carte
TM92
(accessoire) sur le connecteur
CN102
,
après avoir retiré les deux cavaliers présents
sur le connecteur. Le transformateur de ligne
permet d'obtenir une isolation galvanique totale
de la ligne de sortie.
3.4 Auswahl des Ankündigungssignals
Der interne Generator des Ankündigungssignals
ist auf eine Dreiton-Signal eingestellt.
Zur Einstellung eines Zweiton-Signals muß die
Überbrückung vom Verbindungsstück
CN101
entfernt werden.
3.5 Regulierung des Ankündigungssignals
Der Anwender kann die Stufe und den Klang
des Ankündigungssignals durch Betätigen der
Trimmer
P107
und
P108
einstellen.
ANMERKUNG
falls im System mehrere Ausgangsmodule
installiert sind (s. Beispiele in Abschnitt 2.5.1
und 2.5.2), muß die Ausgangsstufe aller
Signalgeneratoren mit Ausnahme des
gewünschten Signalsgenerators auf Null gestellt
werden.
3.6 VU-METER
Mit Hilfe des Trimmers
P106
ist die Eichung der
Led-Anzeigeleiste [
1
] möglich. Die Leiste zeigt
die Stufe des Ausgangssignals and der Buchse
BAL. OUT
[
10
] an.
Die Anzeigeleiste ist werksseitig so geeicht, daß
das Led
0
leuchtet, wenn die Ausgangsstufe
einen Wert von 0.775 V
RMS
annimmt.
3.7 Leitungstransformator
Der Hauptausgang
BAL.OUT
[
10
] ist elektronisch
symmetriert.
Es besteht die Möglichkeit, diesen Ausgang mit
einem Leitungstransformator auszurüsten,
indem die entsprechende Zubehörkarte
TM92
,
nach Entfernen der beiden vorhandenen
Überbrückungen, in den Anschluß
CN102
eingesetzt wird. Der Leitungstransformator
gewährleistet eine galvanisch perfekte
Isolierung der Ausgangsleitung.
-
PMS2000 System
-
Ref.
11/497-A
PM2040-B
25
4.
CONNEXIONS
NOTE
: toutes les prises phono ([
6
], [
7
], [
8
] et
[
9
]) sont raccordées comme indiqué à la fig.
4.1.
4.1 Entrée auxiliaire
Le signal d'entrée peut être réglé
(configuration d'usine) par le contrôle de
volume et de tonalité. Si le signal doit être
diffusé au niveau maximum, indépendamment
du réglage manuel (par exemple pour une
communication d'urgence), enlever le pontet
du connecteur
CN111
et le placer sur le
connecteur
CN110
.
1
2
1
: Masse / Erdung
2
: Signal
Fig./Abb. 4.1
4.
ANSCHLÜSSE
ANMERKUNG
: alle Phonobuchsen ([
6
], [
7
], [
8
]
und [
9
]) sind angeschlossen, wie in Abb. 4.1
dargestellt.
IMPORTANT!
La sélection d'un mode de fonctionnement
exclut automatiquement l'autre; par
conséquent, si le pontet est inséré sur le
connecteur
CN110
, le connecteur
CN111
devra
obligatoirement être libre, et inversementa.
4.1 Hilfseingang
Das Eingangssignal kann mit Hilfe der Lautstärke-
und Klangsteuerung (werkseitige Einstellung)
eingestellt werden. Falls es erforderlich ist,
sicherzustellen, dass das Signal auf jeden Fall auf
höchster Stufe ausgestrahlt wird, und zwar
unabhängig von jeglicher manueller Einstellung (z.B.
während Notmeldungen), muss die Überbrückung
vom Anschlussstück
CN111
abgezogen und auf
das Anschlussstück
CN110
gesetzt werden.
WICHTIG!
Die Auswahl eines Modus schließt automatisch
den anderen Modus aus; dementsprechend ist
das Anschlussstück
CN111
zwangsläufig frei,
wenn die Überbrückung auf das Anschlussstück
CN110
gesetzt wird, und umgekehrt.
Cette entrée peut être utilisée comme canal de
retour d'effets (voir l'exemple
A
décrit
ci-dessous), comme entrée prioritaire
(voir exemple
B
) ou comme entrée de matrice
(voir exemple
C
).
Exemple
A
:
Le signal micro préamplifié, provenant de la
sortie directe d'un module DOUBLE ENTRÉE
(PM2020-B), est transmis à un dispositif de
traitement externe de signal (générateur
d'écho/réverbération, égaliseur paramétrique,
processeur anti-Larsen ou autre); la sortie de
ce dispositif de traitement est raccordée à
l'entrée auxiliaire du module de sortie.
Der Eingang kann als Kanal für die Rückgabe
von akustischen Effekten verwendet werden
(s. folgendes Beispiel
A
), als vorrangiger
Eingang (s. Beispiel
B
) oder als Matrixeingang
(s. Beispiel
C
).
Beispiel
A
:
Das vorverstärkte Mikrofonsignal, das am direkten
Ausgang eines DOPPELEINGANGSMODULS
(PM2020-B)abgezapft wurde, wird an den
externen Rechner (Echo-Rückschallgenerator,
parametrischer Equalizer, Anti-Rückhallvorrichtung
(Larsen-Effekt), usw. ) weitergeleitet; der
Ausgang dieses Rechners wird auf den
Hilfseingang des Ausgangsmoduls gesetzt.
Содержание PM2040-B
Страница 47: ... PMS2000 System Ref 11 497 A PM2040 B 47 ...