background image

3. Verifique que las llaves del eje

estén en posición en el eje.  De lo
contrario, apriételas en posición
ahora con pinzas corredizas.  No
las golpetee ni las golpee con un
martillo, ya que podría doblar el eje
(consulte la Figura 6). Cuando las
llaves estén debidamente instaladas,
el adaptador pasará por encima de
las mismas sin interferencia.

4. Deslice cuidadosamente el adapta-

dor por encima del eje (consulte la
Figura 7). No dañe la superficie de
estanqueidad del eje; esta super-
ficie está ligeramente pulida y
cualquier rayón o muesca pequeña
la arruinará.

5. Usando las marcas de alineación

hechas antes de desarmar, coloque
el adaptador alineado con el motor
y el perno del adaptador en su
lugar.  Apriete los tornillos pri-
sioneros en forma uniforme.

6. Empuje la junta del eje y el resorte

de la junta en el eje, después de
verificar que las caras de la junta y
el eje estén limpios.  Asegúrese de
que el hombro del eje no dañe la
cara de carbón de la junta.
Coloque el soporte del resorte
después del resorte de la junta;
comprima el resorte y gire el
soporte del resorte un cuarto de
vuelta para trabarlo debajo de la
primera llave del eje (consulte la
Figura 8).

7. Deslice el primer impulsor por el

eje; continúe con el espaciador del
impulsor.  Gire el impulsor en el eje
para verificar que la llave del eje
aún esté en su lugar y que el impul-
sor esté enganchado al eje (el eje
debe girar junto con el impulsor).

8. Instale una nueva empaquetadura

en la voluta, alineando los orificios
del perno con los orificios del perno
en el adaptador.  Verifique que la
empaquetadura esté con el lado
correcto hacia arriba de manera
que los orificios de pasaje de agua
queden alineados con los pasajes
del agua en las volutas. 

9. Instale la voluta intermedia, alineán-

dola con la marca hecha antes de
desarmar.  Use los tornillos pri-
sioneros largos para chequear esta
alineación.  Es importante recalcar
que los orificios de los pernos y los
pasajes de agua de todas las empa-
quetaduras y volutas DEBEN quedar
alineados entre sí, o la bomba no
estará debidamente armada.

10. Verifique que la segunda llave del

eje esté en posición e instale el
segundo impulsor.  Gire el impulsor
para verificar que la llave del eje
aún esté en su lugar.  Sostenga el
eje del motor con pinzas corredizas
o de sujeción e instale y apriete la
contratuerca del impulsor.  Al apre-
tar la contratuerca el impulsor se
espacia automáticamente en la
posición correcta.  No apriete
demasiado.

11. Instale la empaquetadura de la

voluta de base.  Verifique que la
empaquetadura esté con el lado
correcto hacia arriba, de manera
que los orificios de pasaje de agua
queden alineados con los pasajes
de agua en las volutas.  Instale la
voluta de base, usando las marcas
de alineación hechas antes de
desarmar.  Verifique que la des-
carga de la bomba coincida correc-
tamente con la tubería cuando se
vuelva a instalar la bomba.

12.  Introduzca los cuatro tornillos prision-

eros de la base y apriételos en forma
uniforme (consulte la Figura 9). Estos
se deberán instalar fácilmente si todo
ha quedado debidamente alineado.

De lo contrario, no los fuerce; revise
su trabajo y encuentre la mala alin-
eación para poder corregirla.

13. Vuelva a instalar el accesorio 

dentado del manóstato y el tubo de
presión.

14.  Vuelva a instalar la bomba en la

brida del adaptador (use una nueva
empaquetadura) y vuelva a conec-
tar los cables y la puesta a tierra.
La bomba está lista para funcionar.

Use pliers –

with care –

no hammers.

Figura 6

Align
Marks

Figura 7

Figura 8

Make sure
all marks
line up.

Bolts should
be easy to
insert.

Figura 9

INSTALACIÓN DE LA NUEVA JUNTA (continuación)

7

Para usar con:

Flotec

FP4432

Craftsman

Serie 2532 

Juego de junta y 
empaquetadura No. 

1650

Juego de revisión 

No. 1657

Los pernos se
deberán intro-
ducir con 
facilidad

Verifique
que todas
las marcas
estén 
alineadas

Use pinzas –
con cuidado –
no martillos.

Alinear las

marcas

Содержание FPP1650

Страница 1: ...el in between the intermediate volute and the pump adapter in two or three places around the pump to separate the castings Figure 5 Do not mar the sealing surfaces do not break pieces out of the adapt...

Страница 2: ...olute align ing it with the mark made before disassembly Use the long cap screws to check this alignment It cannot be stressed too strongly that all bolt holes and water passages of all gaskets and vo...

Страница 3: ...19 Base Volute 1 20 3 8 16 x 4 1 4 Capscrews 2 21 1 4 NPT Square Head Pipe Plug 1 20 100 80 60 40 9 10 1 3 4 5 6 7 8 2 11 21 19 18 14 14 16 16 17 13 15 20 1281 0705 12 12 Standard hardware item availa...

Страница 4: ...ff rents autour de la pompe enfoncer PRUDEMMENT l aide d un marteau un petit tournevis ou un burin lame mince entre la volute interm diaire et l adaptateur de la pompe de fa on s parer les pi ces coul...

Страница 5: ...nement On n insistera jamais trop sur le fait que tous les trous des boulons et des canalisa tions d eau de tous les joints et des volutes DOIVENT s aligner sinon la pompe n aura pas t remont e correc...

Страница 6: ...illador peque o o con un cincel de hoja fina entre la voluta intermedia y el adaptador de la bomba en dos o tres lugares alrededor de la bomba para separar las piezas fundidas Figura 5 No estropee las...

Страница 7: ...para chequear esta alineaci n Es importante recalcar que los orificios de los pernos y los pasajes de agua de todas las empa quetaduras y volutas DEBEN quedar alineados entre s o la bomba no estar de...

Страница 8: ...J24 11 12 Roue 2 J105 76P 14 Joint 2 J20 11 J20 11 16 Bague d usure 2 J23 10 17 Bague d usure 1 J23 11 Contenu de la trousse Piezas no incluidas en el paquete Clave No Descripci n de la pieza Cantida...

Отзывы: