background image

23

Step 14

Runway Take-off

 

Runway (ROG) takeoffs are recommended only for advanced pilots. 

All initial flight should be done by hand-launch. 

Note:

 You must have a long and smooth surface in order to 

successfully take off by way of runway. If you do not have a long 

or smooth enough runway, you will likely cause damage to your 

aircraft.

 

1. Prior to attempting a runway takeoff, you should have had several   

  successful flights of hand-launching the Super Decathlon. 

2. Make certain the aircraft battery is fully charged. 

3. Turn on transmitter. 

Le décollage est seulement conseillé pour les pilotes expérimentés Les 

vols initiaux doivent débutés par un lancer main. 

Note:

 Pour assurer votre décollage, utiliser une piste longue et dure. 

Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager votre modèle.

 

1. Avant de tenter un décollage, vous devez avoir effectués de 

nombreux vols avec des lancers main de votre Super Decathlon. 

2. Vérifier que la batterie de l’avion est entièrement chargée.  

Français

Stade 14.  Décollage

Der Bodenstart wird nur den Piloten empfohlen, die schon über 

Flugerfahrung verfügen. Die Erstflüge sollten Sie nur mit Handstart 

durchführen. 

Hinweis:

 Für den Bodenstart brauchen Sie eine lange gerade und 

glatte Oberfläche, die in den Wind gerichtet sein sollte. Wenn die 

Oberfläche nicht eben ist, laufen Sie Gefahr, dass Modell beim Start 

zu beschädigen.

 

1. Führen Sie vor dem ersten Bodenstart mehrere Flüge mit 

  Handstart durch 

2. Sicherstellen, dass der Flugakku voll geladen ist. 

Deutsch

Schritt 14.  Bodenstart

Italiano

Passo 14.  Decollo da terra

Español

Paso 14.  Despegues en pista

4. Plug in aircraft battery.

5. Stand behind the Super Decathlon and take note of the wind so    

  that you can take off directly into it. Make certain you are  

 

  on smooth asphalt or concrete. 

6. Apply full throttle and adjust the stick so that you keep your Super  

  Decathlon headed directly into the wind. 

7. If the battery is fully charged, you should be able to lift off the  

 

  ground in approximately 15–20 feet. As you notice the back of 

  the plane beginning to lift a bit off the ground, apply some “up”    

  elevator by pulling back on the stick. Do not give too much “up”    

  elevator, or you can cause the airplane to stall.

3. Mettre l’émetteur sous tension. 

4. Connecter la batterie de l’avion. 

5. Se placer derrière le modèle et le diriger face au vent.  

6. Mettre les gaz à fond et maintenir le modèle face au vent avec la   

  commande de direction. 

7. Si la batterie est entièrement chargée, le modèle peut quitter  

 

  le sol sur environ 5 ou 6 mètres. Dès que le modèle à tendance à   

  s’élever, tirer légèrement sur le manche pour monter la gouverne de  

  profondeur. Ne pas exagérer pour éviter de décrocher.

3. Sender einschalten. 

4. Flugakku einlegen und anstecken. 

5. Stellen Sie sich hinter Ihre Super Decathlon und richten Sie sich    

  gegen den Wind aus. Die Oberfläche der Startbahn sollte glatt sein. 

6. Achten Sie darauf, dass kein Hindernis im Weg ist und geben 

  Sie Vollgas. 

7. Mit einem voll geladenen Akku sollten Sie nach 5–6m abheben.    

  Wenn Sie bemerken, dass das Leitwerk abhebt, den Knüppel 

  langsam zurückziehen, damit die Super Decathlon abhebt. Den    

  Knüppel nicht zu weit zurückziehen, da sonst Ihre Super Decathlon  

  überzieht und abstürzen könnte.

Questo decollo è raccomanare solo ai piloti esperti. Tutti I primi voli 

vanno comunque effettuati con lancio a mano. 

Nota:

 Per poter effettuare un decollo da terra è neccessario disporre 

di una superficie liscia e lunga. Mancando una pista del genere è 

molto facile danneggiare il modello. 

1. Prima di tentare il decollo da terra con il Super Decathlon dovresti  

  avere fatto diversi voli con lancio a mano. 

2. Assicurati che la batteria sia completmente carica 

3. Accendi la tramittente. 

4. Installa e collega la batteria dell’aeroplano. 

5. Stai dietro al Super Decathlon e controlla la direzione del vento in   

  modo da decollare contro vento. Assicurati che la pista sia in 

  cemento o in asfalto e senza buche. 

6. Dai tutto gas ed aziona la leva in modo da tenere il Super  

 

  Decathlon controvento. 

7. Se la batteria è completamente carica dovresti essere in grado di    

  decollare in 5–7 metri. Non appena vedi la coda sollevarsi dal 

  suolo, dai un po’ di comando a cabrare tirando la leva all’indietro.   

  Non dare troppo comando a cabrare per non provocare lo stallo 

  del modello.

Los despegues en pista (ROG) sólo se recomiendan a pilotos 

avanzados. Todos los vuelos iniciales deben realizarse mediante 

lanzamiento manual. 

Nota:

 Debe contar con una superficie larga y lisa para poder 

realizar satisfactoriamente despegues en pista. Si no tiene una pista 

suficientemente larga o lisa, probablemente causará daños en el 

avión.

 

1. Antes de intentar un despegue en pista debe haber realizado varios  

  vuelos satisfactorios mediante lanzamiento manual del 

  Super Decathlon.

2. Compruebe que la batería del avión esté totalmente cargada. 

3. Encienda el transmisor. 

4. Enchufe la batería del avión. 

5. Manténgase detrás del Super Decathlon y observe el viento de    

  forma que pueda despegar directamente contra el mismo. 

  Compruebe que se encuentra sobre una superficie lisa de asfalto 

  u hormigón. 

6. Aplique plena potencia y ajuste la palanca de forma que mantenga  

  el Super Decathlon directamente contra el viento. 

7. Si la batería está totalmente cargada, podrá despegarse del suelo   

  en aproximadamente 5–7 metri. Cuando observe que la parte  

 

  trasera del avión empieza a despegarse un poco del suelo, aplique  

  un poco de elevador “arriba” tirando hacia atrás de la palanca. No  

  aplique demasiado elevador “arriba” o bien puede hacer que el 

  avión pierda sustentación.

Содержание Super Decathlon

Страница 1: ...7587...

Страница 2: ...cteur Radio 3 voies FM proportionnelles Batterie 8 4V 600mAh Ni MH Chargeur DC Peak Spannweite 900mm L nge 640mm Gewicht 450 g Antrieb MB370 mit Getriebe Sender Proportionaler 3 Kanal FM Sender Akku 8...

Страница 3: ...wir Ihnen dringend einen Piloten mit Flugerfahrung f r Ihre ersten Fl ge um Hilfe zu bitten Besch digungen die auf Abst rze zur ckzuf hren sind werden von den Garantieleistungen ausgeschlossen Die Pa...

Страница 4: ...Spitzenladezustand bringen Hinweis Die Ladezeit ist abh ngig vom Ladezustand und der Kondition des Akkus Die Ladezeit ist deshalb nur eine Sch tzung und kann unterschiedlich ausfallen Deutsch Schritt...

Страница 5: ...iately Do not allow children to charge battery packs without adult supervision 4 La charge est termin e quand la Led reste constamment allum e Vous pouvez remarquer que la batterie est chaude en fin d...

Страница 6: ...he la batteria si scalda interrompere immediatamente l operazione Non permettere a dei bambini di caricare i gruppi batterie senza la supervisione da parte di un adulto Caracter sticas del cargador de...

Страница 7: ...der 1 Inserire 8 pile AA fresche fornite nella trasmittente osservando la polarit corretta 2 Accendere l interruttore per verificare che le batterie siano state inserite correttamente Fatta la verific...

Страница 8: ...Fahrwerks in den Schlitz im Rumpf bis es einrastet Schieben Sie nun die andere H lfte ein Pr fen Sie im Rumpf nach ob die beiden Fahrwerksh lften in der Verst rkung eingerastet sind 3 Stellen Sie sic...

Страница 9: ...ntrage de l aile avant chaque vol Si l aile n est pas centr e il sera impossible de voler correctement Fran ais Stade 4 Fixation de l aile 1 Nehmen Sie die Tragfl che aus der Verpackung 2 Nehmen Sie d...

Страница 10: ...andas de goma incluidas Ajuste dos de las bandas de goma desde la parte frontal hacia los puntos de acoplamiento posteriores Ajuste las dos ltimas diagonalmente a trav s del centro en los puntos de ac...

Страница 11: ...lten m chten Deutsch Schritt 5 MotorTest 1 Assicurati che il cursore del motore sia nella posizione off 2 Accendi la trasmittente 3 Togli il coperchio della batteria dal fondo della fusoliera 4 Colleg...

Страница 12: ...A Elevator Trim Right Left approx 3 8 in 10mm approx 3 8 in 10mm Rudder Trim RUDDER MODE A All throws measured in Mode A If rudder or elevator do not move per control stick do not fly Contact the stor...

Страница 13: ...n Eingaben des Steuerkn ppels folgen fliegen Sie nicht Kontaktieren Sie den technischen Service Ihres Importeurs Italiano Passo 6 Prova dei comandi di coda Attenzione tieni l elica distante da ogni co...

Страница 14: ...nte adelante Cuando lo haga la superficie de control del elevador debe moverse hacia abajo como se muestra Si su avi n no responde correctamente a las rdenes del transmisor no vuele Es necesaria una c...

Страница 15: ...re Super Decathlon nicht in der N he von B umen Geb uden oder anderen Hindernissen die Ihre Sicht oder Ihren Man vrierraum einschr nken Fliegen Sie Ihre Super Decathlon immer windaufw rts So kann das...

Страница 16: ...ungen 1 Kn pfen Sie das mitgelieferte rote Band an die Senderantenne 2 Halten Sie die Senderantenne so dass sie parallel zum Boden zeigt und beobachten Sie wie stark sich das Band im Wind bewegt Wenn...

Страница 17: ...ilen oder der Kleidung in Ber hrung kommt 1 Eine Person h lt den Sender und die andere Person geht mit dem Flugzeug in eine Entfernung von 100 Schritten 2 Sicherstellen ob der Gasschieber in der Aus S...

Страница 18: ...bleme haben Wenn Sie allerdings mit der Super Decathlon zum ersten Mal fliegen sollten Sie sich von einem erfahrenen Modellflugzeugpiloten helfen lassen Die Garantie deckt Unfallsch den nicht ab Wicht...

Страница 19: ...rs weniger erfahrenen Piloten zu Gute Mode A limitiert den maximal m glichen Ruderausschlag und sorgt so f r ein tr geres und ruhigeres Reaktionsverhalten des Modells Dieser Mode wird f r die weniger...

Страница 20: ...aagrechter Lage direkt in den Wind 6 Das Flugzeug weiter in den Wind steuern und auf voller Gasstellung bleiben bis es eine H he von mindestens 10 Meter erreicht hat 7 Wenn es diese sichere H he errei...

Страница 21: ...put rudder is given This helps hold the nose up during turns for those pilots that are transitioning to using a 3 channel radio system Note Default positions of jumpers of Super Decathlon are shown ab...

Страница 22: ...oreinstellung f r die Jumper der Decathlon ist in fetter Schrift gezeigt Il Super Decathlon fornito di una ricevente Regolatore elettronico che offre una grande versatilit Ci sono tre jumper sulla ric...

Страница 23: ...27 Stryker de ParkZone Puente 3 Desconexi n autom tica Desconexi n autom tica El Super Decathlon viene con el puente incluido en el tercer puerto Esto ajusta la desconexi n autom tica para que funcion...

Страница 24: ...r 3 Sender einschalten 4 Flugakku einlegen und anstecken 5 Stellen Sie sich hinter Ihre Super Decathlon und richten Sie sich gegen den Wind aus Die Oberfl che der Startbahn sollte glatt sein 6 Achten...

Страница 25: ...h ou perte Throttle Lever Commande des gaz Gasschieber Note With the throttle stick set at low or off gliding the plane will not turn as fast as when the throttle is set on high Off Full On Arr t Plei...

Страница 26: ...el lanzamiento el Super Decathlon ascender a plena potencia Mantenga la plena potencia hasta que haya alcanzado una altitud aproximada de 15 metri En ese mismo momento compruebe que sigue manteniendo...

Страница 27: ...Gaz r duit Zur ckgenommenes Gas Gas al minimo Potencia reducida 1 Lassen Sie das Flugzeug mit Vollgas auf eine H he von 30 m oder mehr steigen 2 Um eine konstante Flugh he zu erreichen und beizubehal...

Страница 28: ...zflug ber Um das Flugzeug wieder in eine sichere Lage zu bringen den Kn ppel einfach langsam zur ckziehen H henruderregelung teilweise auf Steigen bis Ihre Super Decathlon gen gend Geschwindigkeit err...

Страница 29: ...ne surface dure pour que le train d atterrissage joue son r le Vous pouvez atterrir sur de l herbe rase mais ce n est pas l id al De l herbe trop haute peut freiner brusquement l avion et endommager l...

Страница 30: ...e che pu provocare lesioni Inoltre accertati di togliere la potenza al motore immediatamente prima dell atterraggio per evitare i danni all elica Cuando empiece a notar que su Super Decathlon ya no a...

Страница 31: ...die Steuerung viel schneller ansprechen Das bedeutet dass das Flugzeug auf Steuerbefehle schneller anspricht und Fehlbedienungen nicht so leicht korrigiert werden k nnen und das Flugzeug leichter ber...

Страница 32: ...Voir la liste des pi ces d tach es Falls das Flugzeug abst rzt und ein Teil des Tragfl che oder Leitwerkes abbricht kann man diesen mithilfe eines Verpackungsklebebandes ausbessern indem die fehlenden...

Страница 33: ...ndant la charge Cela permet d viter les surcharges Pen dant la charge placer la batterie sur une surface thermor sistant Ne jamais poser la batterie sur de la moquette pendant la charge Si la batterie...

Страница 34: ...za di un altro modello radiocomandato nella stessa zona La frequenza del Super Decathlon viene indicata sulle etichette poste sul retro della trasmittente 1 Lea y siga este manual completamente observ...

Страница 35: ...un pilote exp riment 5 Quand le moteur est coup le mod le a besoin de plus d espace pour tourner 6 Se positionner pour avoir le soleil dans le dos et le mod le fac vous 7 Toujours garder le mod le fac...

Страница 36: ...onsejos tiles 1 No vuele con vientos de m s de 10 mph Los pilotos principiantes deben solicitar la ayuda de un piloto experimentado en radiocontrol durante los primeros vuelos 2 Escoja su campo de vue...

Страница 37: ...smitter trim or threaded linkage Unit does not operate Aircraft keeps turning in one direction Aircraft is dif cult to control Aircraft won t climb Aircraft keeps pitching up steeply 1 Transmitter AA...

Страница 38: ...po forte 2 Il trim del piano di quota troppo cabrato Espa ol Soluci n de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCI N 1 Compruebe la polaridad o cambie las pilas AA por otras nuevas 2 Presione los conect...

Страница 39: ...e fabrication Cette garantie ne couvre pas toute partie endommag e par utilisation accident ou modification Dans le cas d une demande d application de garantie et de remplacement de pi ces sur votre m...

Страница 40: ...nale Inviare all indirizzo Inviare per posta all indirizzo sotto indicato Scorpio Service Center Via Brennero 169 15 38100 Trento Debido a la naturaleza y funcionamiento de este producto la garant a n...

Страница 41: ...odule CH 6 PKZ1467 Fuselage seul HBZ1026 Chargeur DC Peak HBZ1058 Antenne metteur HBZ6057 Capot piles metteur PKZ1001 H lice avec c ne PKZ1021 Batterie 8 4V 600mAh Ni MH PKZ1104 Axe h lice PKZ1116 Mot...

Страница 42: ...re Super Decathlon PKZ1451 RX SR 327LS CH 1 26 995 Super Decathlon ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE ARTICOLO DESCRIZIONE Recambios Aseg rese de mantener su Super Decathlon siempre en condici...

Страница 43: ...42...

Страница 44: ...eben von JSB Marketing Vertriebs GmbH Otto Hahn Str 9a 25337 Elmshorn 2005 Horizon Hobby Inc www parkzone com I prodotti ParkZone della Horizon Hobby Inc Sono distribuiti in esclusiva per l Italia da...

Отзывы: