FR
44
z
z
Réglage de la pression
de service
Lorsque vous avez branché l’unité de maintenance
à une source d'air comprimé (cf. Ci-dessus), vous
pouvez régler la pression de service souhaitée au
moyen du régulateur de pression.
z
Tournez dans le sens anti-horaire pour
réduire la pression, dans le sens horaire pour
l'augmenter.
z
Vous pouvez lire la pression réglée sur le
manomètre.
Remarque :
Veillez à ne jamais dépasser la pression
de service maximale autorisée
pour l’unité de maintenance et pour l’outil à air
comprimé utilisé.
z
z
Unité de filtre
L’unité de filtre est branchée au régulateur de
pression. La pression de travail maximale est de
8 bar et la pression de service se règle de 0,5 à
8 bar. L’unité de filtre permet de filtrer le condensat
récupéré dans la cuve du filtre.
Vous pouvez contrôler le niveau de remplissage
du condensat par la fenêtre transparente. Vous
pouvez vider le condensat accumulé par la vanne
de vidange.
z
z
Vidange du condensat par
la vanne de vidange
L’unité de maintenance doit être montée à l’hori-
zontale pour que le condensat puisse être stocké
horizontalement dans la cuve. Il est interdit d’utiliser
l’unité de filtre si la cuve n'est pas montée.
DE/AT/CH 13
dung der Filtereinheit ohne montierten
Behälter ist untersagt�
• Um das gespeicherte Kondensat
aus dem Behälter zu entleeren, ver-
wenden Sie einen entsprechenden
Behälter� Durch leichte Betätigung des
Ablassventils (6), öffnet sich dieses und
das Kondensat kann abgelassen wer-
den�
• Ölneblereinheit
Die Ölneblereinheit ist mit der Filterein-
heit verknüpft� Sie hat die Funktion, die
gefilterte Druckluft zu ölen, welche in
Richtung des Druckluftwerkzeugs trans-
portiert wird�
Den Füllstand des Ölbehälters (integ-
riert in der Ölneblereinheit) können Sie
durch die transparente Sichtflächen
überprüfen� Verwenden Sie nur pas-
sendes Öl für diese Wartungseinheit
(siehe oben)�
• Drehen Sie die Öldurchlassschrau-
be (A), welche auf dem Schauglas
montiert ist im Uhrzeigersinn („-“), um
die erforderliche Menge an Öl zu ver-
ringern� Drehen sie diese gegen den
Uhrzeigersinn („+“), um die Ölmenge
zu steigern�
• Das integrierte Schauglas ermög-
licht einen ständigen Überblick auf die
gefilterte Druckluft�
• Um Öl nachzufüllen, drehen Sie
die Schraube (B) mit einem geeigneten
Inbusschlüssel ab� Befüllen Sie den Be-
hälter mittels eines passenden Trichters
und drehen Sie die Schraube danach
wieder mit dem Schlüssel fest�
Fehlererkennung und Behebung
Fehler
Ursachen
Lösung
Die Schmie-
rung ist nicht
ausreichend
Öldurchlass-
schraube
ist zu fest in
Richtung („-“)
zugedreht�
Steigern Sie
die Schmie-
rung (siehe
oben)�
Die Druck-
luftölmen-
ge ist zu
niedrig, d�h�
unterhalb der
minimalen
Füllmenge�
Gießen Sie
mehr Öl in
den Ölbehäl-
ter� Achten
Sie auf die
maximale
Füllmenge�
Der Betriebs-
druck der
Druckluft ist
zu schwach�
Der Druckreg-
ler ist zu stark
zugedreht
(siehe oben)�
Steigern Sie
den Druck
(siehe oben)�
Reinigung und Wartung
Hinweis:
Die Druckluft-War-
tungseinheit muss für ein ein-
wandfreies Funktionieren so-
wie für die Einhaltung der
Sicherheitsanforderungen regelmäßig
gewartet und überholt werden� Un-
sachgemäßer und falscher Betrieb kön-
nen zu Ausfällen und Schäden am Ge-
rät führen�
Reinigung und Wartung
Wartungseinheit - Content - LB1.indd 13
29.11.2017 16:55:25
z
Pour vider le condensat accumulé dans la cuve,
utilisez un récipient adapté. Actionnez légère-
ment la vanne de vidange (6) pour l’ouvrir et
laisser échapper le condensat.
z
z
Unité de vaporisation
d’huile
L’unité de brouillard d’huile est branchée à l’unité
de filtre. Elle permet d'huiler l'air comprimé filtré
transporté vers l’outil à air comprimé.
Vous pouvez contrôler le niveau de remplissage
de la cuve d’huile (intégrée à l'unité de brouil-
lard d’huile) par la fenêtre transparente. Utilisez
uniquement une huile adaptée pour cette unité de
maintenance (cf. ci-dessus).
z
Tournez la vis de passage d'huile (A) se
trouvant sur le hublot de contrôle dans le
sens horaire (« – ») afin de réduire la quan-
tité d’huile requise. Tournez-la dans le sens
Mise en service
Содержание PDWE 8 A1
Страница 3: ......
Страница 4: ......
Страница 25: ...GB IE NI 25...
Страница 36: ...CZ 36...
Страница 48: ...FR 48...
Страница 82: ...ES 82 ndice...
Страница 83: ...ES 83 ndice...
Страница 84: ...ES 84 ndice...
Страница 85: ......