background image

24  DE/AT/CH

Sicherheit  des  Eintreibgerätes / Inbetriebnahme

  

Vermeiden Sie jegliche Schwächung 
und Beschädigung des Gerätes, z.B. 
durch: 
– Einschlagen oder Eingravieren,

 

–  vom Hersteller nicht zugelassene 

Umbaumaßnahmen,

 

–  Führen an Schablonen, die aus har-

tem Material, z.B. Stahl, gefertigt sind,

 

–  Fallenlassen auf oder Schieben über 

den Fußboden,

 

– Handhabung als Hammer,

 

– jede Art von Gewalteinwirkung.

  

Arbeitssicherheit

 

 

Richten Sie ein betriebsbereites Ein-
treibgerät niemals direkt gegen sich 
selbst oder auf andere Personen.

 

 

Halten Sie das Eintreibgerät beim Ar-
beiten so, dass Kopf und Körper bei 
einem möglichen Rückstoß infolge  
einer Störung der Energieversorgung 
oder von harten Stellen im Werkstück 
nicht verletzt werden können.

  

Lösen Sie das Eintreibgerät niemals in 
den freien Raum aus. 

Sie vermeiden dadurch 

Gefährdung durch frei fliegende Eintreibgegen-
stände und Überbeanspruchung des Gerätes.

  

Zum Transportieren ist das Eintreibge-
rät vom Druckluftnetz zu trennen, ins-
besondere, wenn Sie Leitern benutzen 
oder sich in ungewohnter Körperhaltung 
fortbewegen.

 

 

Tragen Sie am Arbeitsplatz das Ein-
treibgerät nur am Griff und nicht mit 
betätigtem Auslöser.

  

Achten Sie auf die Arbeitsplatzverhält-
nisse.

 

Eintreibgegenstände können eventuell 

dünne Werkstücke durchschlagen oder beim 
Arbeiten an Ecken und Kanten von Werkstücken 
abgleiten und dabei Personen gefährden.

  

Verwenden Sie für Ihren per-
sönlichen Schutz geeignete 

Körperschutzmittel, wie z.B. Gehör- 
und Augenschutz.

 

Das Tragen persönlicher 

Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste 
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, 

je nach Art und Einsatz des Eintreibgerätes, ver-
ringert das Risiko von Verletzungen.

 Ergänzende   

Sicherheitshinweise  

für Druckluft-Tacker

 

VERLETZUNGSGEFAHR!

 

 

 Überschreiten Sie niemals den maximal zulässigen 
Arbeitsdruck von 8 bar. Verwenden Sie zur Ein-
stellung des Arbeitsdruckes einen Druckminderer.

 

VERLETZUNGSGEFAHR!

 

 

 Verwenden Sie niemals Sauerstoff oder andere 
brennbare Gase als Energiequelle.

  

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber 
und gut beleuchtet.

 

Unordnung und unbe-

leuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen 
führen.

  

 

Halten Sie Kinder und andere 
Personen während der Benut-
zung des Eintreibgerätes fern. 

Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über 
das Gerät verlieren.

  

Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie 
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit 
Vernunft an die Arbeit mit einem Ein-
treibgerät. Benutzen Sie kein Eintreib-
gerät, wenn Sie müde sind oder unter 
dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder 
Medikamenten stehen.

 

Ein Moment der 

Unachtsamkeit beim Gebrauch des Eintreibge-
räts kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

 

 

Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren 
Stand und halten Sie jederzeit das Gleich-
gewicht.

 

Dadurch können Sie das Eintreibgerät 

in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

  

Entfernen Sie vor Reparatur- und Instandhal-
tungsarbeiten sowie vor einem Transport das 
Gerät von der Druckluftquelle.

  

VERLETZUNGSGEFAHR! 

Verwenden Sie das Gerät nicht auf 
Gerüsten oder Leitern.

  

Verwenden Sie niemals Wasser-
stoff-, Sauerstoff-, Kohlendioxid oder 
anderes Gas in Flaschen als Ener-

giequelle dieses Werkzeuges, da dies zu einer 

Sicherheit des Eintreibgerätes

Содержание PDT 40 B2

Страница 1: ...anleitung AGRAFEUSE CLOUEUSE PNEUMATIQUE Instructions d utilisation et consignes de s curit Traduction du mode d emploi d origine PNEUMATIC STAPLER Operation and Safety Notes Translation of original o...

Страница 2: ...enant les illustrations et familiarisez vous ensuite avec toutes les fonctions de l appareil Vouw v r het lezen de beide pagina s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het...

Страница 3: ...A 1 2 3 4 5 6 8 12 7 9 10 11...

Страница 4: ...B C D...

Страница 5: ...taires pour l agrafeuse cloueuse pneumatique Page 8 Accessoires quipements d origine Page 9 Mise en service Raccordement de la source d air comprim Page 9 Remplissage du chargeur Page 9 Utilisation Re...

Страница 6: ...u pour un usage priv quipement 1 Obturateur d air de sortie rotatif 2 D clencheur 3 Poign e 4 Raccord filet 6 35 mm 5 Chargeur 6 T moin de remplissage 7 Vis molet e 8 S curit de d clenchement 9 Orifi...

Страница 7: ...her les vibrations des pi ces en les serrant ou en les couvrant r gler la pression la plus faible n cessaire pour l op ration r aliser Dans certains cas particuliers le port d une protection auditive...

Страница 8: ...entuellement passer travers de minces pi ces ou glisser lors de travaux sur des angles ou des bords et ainsi mettre des personnes en danger Pour votre protection indivi duelle utilisez des quipements...

Страница 9: ...risque de blessures Attention aux d t riorations Avant la mise en service contr lez l appareil afin de d tecter d ventuels endommagements Si l appareil pr sente des vices ou d fauts ne le mettez en a...

Страница 10: ...orm ment aux exigences Si l l ment de fixation sort augmentez la pression d air par paliers de 0 5 bar Si l l ment de fixation est enfonc trop pro fond ment r duisez la pression d air par paliers de 0...

Страница 11: ...huile sp ciale air comprim dans le raccord filet 4 de l agrafeuse cloueuse pneumatique Appuyez ensuite quelques fois sur le d clen cheur 2 ATTENTION N utilisez en aucun cas trop d huile sans quoi ell...

Страница 12: ...ice France Tel 0800 919270 e mail kompernass lidl fr IAN 73782 BE Service Belgique Tel 070 270 171 0 15 EUR Min e mail kompernass lidl be IAN 73782 Mise au rebut L emballage se compose exclusivement d...

Страница 13: ...anvullende veiligheids aanwijzingen voor luchtdruk nietmachines Pagina 16 Originele accessoires hulpapparatuur Pagina 17 Ingebruikname Luchtdrukbron aansluiten Pagina 17 Magazijn laden Pagina 17 Bedie...

Страница 14: ...it on doelmatig gebruik Het apparaat is uitsluitend be stemd voor priv gebruik Uitvoering 1 Afzuiger draaibaar 2 Activator 3 Handgreep 4 Schroefdraadnippel 6 35mm 5 Magazijn 6 Niveau indicator 7 Sluit...

Страница 15: ...spannen of toedekken en het instellen van de laagst mogelijk druk voor de procedure In bijzondere ge vallen is het dragen van persoonlijke gehoorbe scherming vereist Gehoorbescherming dragen Totale tr...

Страница 16: ...aag geschikte bescher mingsmiddelen voor uw ge hoor en ogen omwille van uw eigen veiligheid Het dragen van persoonlijke bescherming zoals een stofmasker stroeve veiligheidsschoenen helm of gehoorbesch...

Страница 17: ...orden in de gebruiksaanwijzing Het gebruik van andere dan in de gebruiksaanwij zing aanbevolen voorwerpen of andere toebe horen kan voor u een gevaar op letsel betekenen Ingebruikname OPMERKING zet vo...

Страница 18: ...teeds als de monding 9 het werkstuk aanraakt Eventueel kunt u ook de monding 9 van het apparaat voortdurend tegen het werkstuk aan drukken Bij elke keer aanraken van de activator 2 ver laat een stuk m...

Страница 19: ...e reservedelen repareren Daarmee wordt gegarandeerd dat de veiligheid van het invoer apparaat behouden blijft Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum Het apparaat is met...

Страница 20: ...e apparaten Conformiteitsverklaring Fabrikant Wij Komperna GmbH Burgstr 21 D 44867 Bochum Duitsland verklaren hierbij voor dit product het overeenkomen met de volgende EU richtlijnen Machinerichtlijn...

Страница 21: ...zende Sicherheitshinweise f r Druckluft Tacker Seite 24 Originalzubeh r zusatzger te Seite 25 Inbetriebnahme Druckluftquelle anschlie en Seite 25 Magazin laden Seite 25 Bedienung Verklemmte Klammern e...

Страница 22: ...wir keine Haftung Das Ger t ist nur f r den privaten Einsatz bestimmt Ausstattung 1 Abluftblende drehbar 2 Ausl ser 3 Handgriff 4 Gewindestecknippel 6 35mm 5 Magazin 6 F llstandanzeige 7 R ndelschrau...

Страница 23: ...gen von pers nlichem Geh rschutz erforderlich Geh rschutz tragen Schwingungsgesamtwerte nach ISO 8662 11 1999 Schwingungsemissionswert ah D 12 380m s2 Unsicherheit K 1 5m s2 Mechanische St e Vibration...

Страница 24: ...ske rutschfeste Sicherheitsschuhe Schutzhelm oder Geh rschutz je nach Art und Einsatz des Eintreibger tes ver ringert das Risiko von Verletzungen Erg nzende Sicherheitshinweise f r Druckluft Tacker VE...

Страница 25: ...eben sind Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Eintreibgegenst nde oder anderen Zubeh rs kann eine Verletzungsgefahr f r Sie bedeuten Inbetriebnahme HINWEIS Setzen Sie vor j...

Страница 26: ...die M ndung 9 dieses ber hrt Das Ein triebmaterial verl sst das Ger t Solange Sie den Ausl ser 2 gedr ckt halten verl sst jedes Mal wenn die M ndung 9 das Werkst ck ber hrt ein St ck Eintriebmaterial...

Страница 27: ...an greifen Verpacken Sie den Druckluft Tacker nach jedem Gebrauch im mitgelieferten Tragekoffer um ihn vor Verunreinigungen zu sch tzen Service Lassen Sie Ihr Eintreib ger t nur von qualifiziertem Fac...

Страница 28: ...Werfen Sie das Produkt nicht in den Hausm ll M glichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Ger tes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung Konformit tserkl rung Hersteller Wir Komperna G...

Страница 29: ...al safety information for compressed air tackers Page 32 Original accessories tools Page 33 Preparing the product for use Connecting the compressed air source Page 33 Loading the magazine Page 33 Oper...

Страница 30: ...tic use only Features and fittings 1 Exhaust air aperture can be rotated 2 Trigger 3 Handle 4 Threaded nipple 6 35mm 5 Magazine 6 Fill level indicator 7 Knurled screw 8 Trigger lock 9 Mouth 10 Face pl...

Страница 31: ...is require Wear hearing protection Vibration values in accordance with ISO 8662 11 1999 Vibration emission value ah D 12 380m s2 Uncertainty K 1 5m s2 Mechanical impact vibration The vibration value...

Страница 32: ...iving tool and its application reduces the risk of injuries Additional safety information for compressed air tackers RISK OF INJURY Never exceed the maximum permissible operating pressure of 8bar Use...

Страница 33: ...ective film from the protective goggles before using for the first time Connecting the compressed air source NOTE The compressed air tacker must only be operated with cleaned oil misted compressed air...

Страница 34: ...rn the knurled screw 7 downwards in order to drive the fastener more deeply into the work piece Turn the knurled screw 7 upwards in order to drive the fastener less deeply into the workpiece Turn the...

Страница 35: ...y examined before deliv ery Please retain your receipt as proof of purchase In the event of a warranty claim please make contact by telephone with our Service Department Only in this way can a post fr...

Страница 36: ...omplies with the following EU directives Machinery Directive 2006 42 EC Applicable harmonised standards EN 792 13 A1 2008 Type Description of product Pneumatic stapler PDT 40 B2 Date of manufacture DO...

Страница 37: ...N 73782 KOMPERNASS GMBH Burgstra e 21 D 44867 Bochum by ORFGEN Marketing Version des informations Stand van de informatie Stand der Informationen Last Information Update 05 2012 Ident No PDT40B2052012...

Отзывы: