background image

23 

DE/AT/CH

Gewicht  
(ohne  Eintreibgegenstände):  1,513 kg
Auslöseart: Druckluft
Maximal zulässiger Druck:  8 bar
Empfohlener Druckbereich:  4 bis 7,5 bar
Luftverbrauch je  
Eintriebvorgang: 

 ca. 0,13 l pro Eintreib-
vorgang

Empfohlenes Schmiermittel:  Druckluft-Spezialöl
Ladekapazität: 

100 Stk.

Nagellängen: 

 15 mm,  20 mm, 
25 mm,  30 mm, 
32 mm,  35 mm, 
38 mm,  40 mm, 
45 mm,  50 mm

Klammerlänge: 

10–40 mm

Klammerbreite: 

5,7 mm

Empfohlener
Schlauchdurchmesser: 

∅  9 mm

Druckluftqualität: 

 gereinigt, Öl vernebelt 
und kondensatfrei

Geräusch- und Vibrationsinformationen:  

Messwerte ermittelt entsprechend EN 12549:1999, 
EN ISO 4871. Der A-bewertete Schalldruckpegel 
des Gerätes beträgt typischerweise 90,6 dB (A). 
Unsicherheit K = 3 dB. Der Geräuschpegel beim  
Arbeiten kann 103,6 dB (A) überschreiten.

Diese Werte sind gerätebezogene Kennwerte und 
geben nicht die Geräuschentwicklung am Verwen-
dungsort wieder. Die Geräuschentwicklung am  
Verwendungsort hängt z.B. ab von der Arbeitsum-
gebung, dem Werkstück, der Werkstückauflage, 
der Zahl der Eintreibvorgänge.
Entsprechend den Arbeitsplatzverhältnissen und 
der Werkstückgestaltung sind ggf. individuelle Ge-
räuschminderungsmaßnahmen durchzuführen, wie 
z.B. Auflegen der Werkstücke auf schalldämpfende 
Unterlagen, Verhinderung von Vibration der Werk-
stücke durch Einspannen oder Zudecken, Einstellen 
des für den Arbeitsvorgang erforderlichen geringsten 
Druckes. In besonderen Fällen ist das Tragen von 
persönlichem Gehörschutz erforderlich.

Gehörschutz tragen!

Schwingungsgesamtwerte nach  
ISO 8662-11:1999:

Schwingungsemissionswert a

h,D

  =  12,380 m / s

2

Unsicherheit  K  =  1,5 m / s

2

Mechanische Stöße (Vibration)

Für das Eintreibgerät wurde der Vibrationskennwert 
ermittelt nach ISO 8662-11:1999 — Handgehaltene 
motorbetriebene Maschinen — Messung mechani-
scher Schwingungen am Handgriff — Eintreibgeräte 
(siehe Technische Daten). Der Wert ist ein geräte-
bezogener Kennwert und stellt nicht die Einwirkung 
auf das Hand-Arm-System bei der Anwendung des 
Gerätes dar. Eine Einwirkung auf das Hand-Arm-
System bei der Anwendung des Gerätes hängt z.B. 
ab von der Greifkraft, der Anpresskraft, der Arbeits-
richtung, dem eingestellten Luftdruck, dem Werkstück, 
der Werkstückauflage.

 Sicherheit  des 

Eintreibgerätes

 

Lesen Sie alle Sicherheits-

hinweise und Anweisungen. 

Versäumnisse 

bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und  
Anweisungen können schwere Verletzungen und /  
oder Sachschäden verursachen.

BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE 
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF.

  

Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn 
die einwandfreie Funktion der Sicher-
heits- und Auslöseeinrichtungen sowie 
den festen Sitz aller Schrauben und 
Muttern.

  

Führen Sie keine unvorschriftsmäßigen 
Manipulationen am Eintreibgerät durch.

  

 

Demontieren oder blockieren Sie keine 
Teile des Eintreibgerätes, wie z.B. eine 
Auslösesicherung.

  

Führen Sie keine „Notreparaturen“ 
mit ungeeigneten Mitteln durch.

  

Das Eintreibgerät ist regelmäßig und 
sachgerecht nach Angaben des Her-
stellers zu warten.

Einleitung / Sicherheit  des  Eintreibgerätes

Einleitung

Содержание PDT 40 B2

Страница 1: ...anleitung AGRAFEUSE CLOUEUSE PNEUMATIQUE Instructions d utilisation et consignes de s curit Traduction du mode d emploi d origine PNEUMATIC STAPLER Operation and Safety Notes Translation of original o...

Страница 2: ...enant les illustrations et familiarisez vous ensuite avec toutes les fonctions de l appareil Vouw v r het lezen de beide pagina s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het...

Страница 3: ...A 1 2 3 4 5 6 8 12 7 9 10 11...

Страница 4: ...B C D...

Страница 5: ...taires pour l agrafeuse cloueuse pneumatique Page 8 Accessoires quipements d origine Page 9 Mise en service Raccordement de la source d air comprim Page 9 Remplissage du chargeur Page 9 Utilisation Re...

Страница 6: ...u pour un usage priv quipement 1 Obturateur d air de sortie rotatif 2 D clencheur 3 Poign e 4 Raccord filet 6 35 mm 5 Chargeur 6 T moin de remplissage 7 Vis molet e 8 S curit de d clenchement 9 Orifi...

Страница 7: ...her les vibrations des pi ces en les serrant ou en les couvrant r gler la pression la plus faible n cessaire pour l op ration r aliser Dans certains cas particuliers le port d une protection auditive...

Страница 8: ...entuellement passer travers de minces pi ces ou glisser lors de travaux sur des angles ou des bords et ainsi mettre des personnes en danger Pour votre protection indivi duelle utilisez des quipements...

Страница 9: ...risque de blessures Attention aux d t riorations Avant la mise en service contr lez l appareil afin de d tecter d ventuels endommagements Si l appareil pr sente des vices ou d fauts ne le mettez en a...

Страница 10: ...orm ment aux exigences Si l l ment de fixation sort augmentez la pression d air par paliers de 0 5 bar Si l l ment de fixation est enfonc trop pro fond ment r duisez la pression d air par paliers de 0...

Страница 11: ...huile sp ciale air comprim dans le raccord filet 4 de l agrafeuse cloueuse pneumatique Appuyez ensuite quelques fois sur le d clen cheur 2 ATTENTION N utilisez en aucun cas trop d huile sans quoi ell...

Страница 12: ...ice France Tel 0800 919270 e mail kompernass lidl fr IAN 73782 BE Service Belgique Tel 070 270 171 0 15 EUR Min e mail kompernass lidl be IAN 73782 Mise au rebut L emballage se compose exclusivement d...

Страница 13: ...anvullende veiligheids aanwijzingen voor luchtdruk nietmachines Pagina 16 Originele accessoires hulpapparatuur Pagina 17 Ingebruikname Luchtdrukbron aansluiten Pagina 17 Magazijn laden Pagina 17 Bedie...

Страница 14: ...it on doelmatig gebruik Het apparaat is uitsluitend be stemd voor priv gebruik Uitvoering 1 Afzuiger draaibaar 2 Activator 3 Handgreep 4 Schroefdraadnippel 6 35mm 5 Magazijn 6 Niveau indicator 7 Sluit...

Страница 15: ...spannen of toedekken en het instellen van de laagst mogelijk druk voor de procedure In bijzondere ge vallen is het dragen van persoonlijke gehoorbe scherming vereist Gehoorbescherming dragen Totale tr...

Страница 16: ...aag geschikte bescher mingsmiddelen voor uw ge hoor en ogen omwille van uw eigen veiligheid Het dragen van persoonlijke bescherming zoals een stofmasker stroeve veiligheidsschoenen helm of gehoorbesch...

Страница 17: ...orden in de gebruiksaanwijzing Het gebruik van andere dan in de gebruiksaanwij zing aanbevolen voorwerpen of andere toebe horen kan voor u een gevaar op letsel betekenen Ingebruikname OPMERKING zet vo...

Страница 18: ...teeds als de monding 9 het werkstuk aanraakt Eventueel kunt u ook de monding 9 van het apparaat voortdurend tegen het werkstuk aan drukken Bij elke keer aanraken van de activator 2 ver laat een stuk m...

Страница 19: ...e reservedelen repareren Daarmee wordt gegarandeerd dat de veiligheid van het invoer apparaat behouden blijft Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum Het apparaat is met...

Страница 20: ...e apparaten Conformiteitsverklaring Fabrikant Wij Komperna GmbH Burgstr 21 D 44867 Bochum Duitsland verklaren hierbij voor dit product het overeenkomen met de volgende EU richtlijnen Machinerichtlijn...

Страница 21: ...zende Sicherheitshinweise f r Druckluft Tacker Seite 24 Originalzubeh r zusatzger te Seite 25 Inbetriebnahme Druckluftquelle anschlie en Seite 25 Magazin laden Seite 25 Bedienung Verklemmte Klammern e...

Страница 22: ...wir keine Haftung Das Ger t ist nur f r den privaten Einsatz bestimmt Ausstattung 1 Abluftblende drehbar 2 Ausl ser 3 Handgriff 4 Gewindestecknippel 6 35mm 5 Magazin 6 F llstandanzeige 7 R ndelschrau...

Страница 23: ...gen von pers nlichem Geh rschutz erforderlich Geh rschutz tragen Schwingungsgesamtwerte nach ISO 8662 11 1999 Schwingungsemissionswert ah D 12 380m s2 Unsicherheit K 1 5m s2 Mechanische St e Vibration...

Страница 24: ...ske rutschfeste Sicherheitsschuhe Schutzhelm oder Geh rschutz je nach Art und Einsatz des Eintreibger tes ver ringert das Risiko von Verletzungen Erg nzende Sicherheitshinweise f r Druckluft Tacker VE...

Страница 25: ...eben sind Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Eintreibgegenst nde oder anderen Zubeh rs kann eine Verletzungsgefahr f r Sie bedeuten Inbetriebnahme HINWEIS Setzen Sie vor j...

Страница 26: ...die M ndung 9 dieses ber hrt Das Ein triebmaterial verl sst das Ger t Solange Sie den Ausl ser 2 gedr ckt halten verl sst jedes Mal wenn die M ndung 9 das Werkst ck ber hrt ein St ck Eintriebmaterial...

Страница 27: ...an greifen Verpacken Sie den Druckluft Tacker nach jedem Gebrauch im mitgelieferten Tragekoffer um ihn vor Verunreinigungen zu sch tzen Service Lassen Sie Ihr Eintreib ger t nur von qualifiziertem Fac...

Страница 28: ...Werfen Sie das Produkt nicht in den Hausm ll M glichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Ger tes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung Konformit tserkl rung Hersteller Wir Komperna G...

Страница 29: ...al safety information for compressed air tackers Page 32 Original accessories tools Page 33 Preparing the product for use Connecting the compressed air source Page 33 Loading the magazine Page 33 Oper...

Страница 30: ...tic use only Features and fittings 1 Exhaust air aperture can be rotated 2 Trigger 3 Handle 4 Threaded nipple 6 35mm 5 Magazine 6 Fill level indicator 7 Knurled screw 8 Trigger lock 9 Mouth 10 Face pl...

Страница 31: ...is require Wear hearing protection Vibration values in accordance with ISO 8662 11 1999 Vibration emission value ah D 12 380m s2 Uncertainty K 1 5m s2 Mechanical impact vibration The vibration value...

Страница 32: ...iving tool and its application reduces the risk of injuries Additional safety information for compressed air tackers RISK OF INJURY Never exceed the maximum permissible operating pressure of 8bar Use...

Страница 33: ...ective film from the protective goggles before using for the first time Connecting the compressed air source NOTE The compressed air tacker must only be operated with cleaned oil misted compressed air...

Страница 34: ...rn the knurled screw 7 downwards in order to drive the fastener more deeply into the work piece Turn the knurled screw 7 upwards in order to drive the fastener less deeply into the workpiece Turn the...

Страница 35: ...y examined before deliv ery Please retain your receipt as proof of purchase In the event of a warranty claim please make contact by telephone with our Service Department Only in this way can a post fr...

Страница 36: ...omplies with the following EU directives Machinery Directive 2006 42 EC Applicable harmonised standards EN 792 13 A1 2008 Type Description of product Pneumatic stapler PDT 40 B2 Date of manufacture DO...

Страница 37: ...N 73782 KOMPERNASS GMBH Burgstra e 21 D 44867 Bochum by ORFGEN Marketing Version des informations Stand van de informatie Stand der Informationen Last Information Update 05 2012 Ident No PDT40B2052012...

Отзывы: