background image

15 

It/Mt

Introduzione / Sicurezza della chiodatrice

Informazioni relative al rumore e 
alle vibrazioni:

I valori di misurazione sono stati accertati in applica-
zione delle norme EN 12549:1999, EN ISO 4871. 
Il livello di pressione acustica stimato A ammonta 
tipicamente a 85,7 dB (A). Scostamento K = 3 dB. 
Il livello di rumore durante il lavoro può superare 
98,7 dB (A).

Questi valori rappresentano valori caratteristici e 
non rispecchiano lo sviluppo del rumore presso il 
luogo di utilizzo. Lo sviluppo del rumore presso il 
luogo di utilizzo dipende ad esempio dall‘ambiente 
di lavoro, dal pezzo lavorato, dal rivestimento del 
pezzo, dal numero dei procedimenti di chiodatura. 
A seconda delle condizioni presso la postazione di 
lavoro e della struttura del pezzo vanno prese, se 
necessario, misure individuali di riduzione del rumo-
re, quale ad esempio la posa dei pezzi da lavorare 
su basi fonoassorbenti, l‘impedimento di vibrazioni 
del pezzo fissando o ricoprendo il pezzo medesimo, 
oppure previa regolazione dell‘apparecchio alla 
pressione minima necessaria per l‘esecuzione del 
lavoro. In casi particolari è necessario indossare 
cuffie a protezione dell‘udito.

  Indossare cuffie protettive!

Valori complessivi di oscillazione ai sensi della 
norma EN ISO 8662-11:
Valore di emissione dell’oscillazione a

h,D

 = 2,0 m / s

2

Scostamento K = 1,5 m / s

2

Urti meccanici (vibrazioni)

Per la chiodatrice il valore caratteristico di vibrazione 
è stato rilevato ai sensi della norma ISO 8662-
11:1999: „Misurazione delle vibrazioni sull‘impu-
gnatura di macchine utensili portatili: macchine 
chiodatrici“ (vedere il paragrafo „Dati tecnici“). 
Questo valore è un valore caratteristico riferito 
all‘apparecchio, e non rappresenta l‘effetto sul si-
stema mano-braccio durante l‘uso dell‘apparecchio 
stesso. L‘effetto sul sistema mano-braccio durante 
l‘uso dell‘apparecchio dipende ad esempio dalla 
forza della presa, dalla pressione esercitata, dalla 
direzione di lavoro, dalla pressione dell‘aria predi-
sposta, dal pezzo, dal supporto del pezzo.

Sicurezza della chiodatrice

AttEnzIOnE!

 

Leggere tutte le indica-

zioni di sicurezze e le istruzioni riportate.

 

Eventuali inadempienze nell’osservanza della indi-
cazioni di sicurezza e delle istruzioni può provocare 
gravi lesioni e / o danni materiali.

CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI DI SICU-
REZZA E LE ISTRUZIONI PER UN’EVENTUALA 
FUTURA CONSULTAZIONE.

J   

Verificare prima di ogni utilizzo il 
perfetto funzionamento dei dispositi-
vi di sicurezza e di scatto, nonché la 
saldezza di tutte le viti e i dadi.

J   

non effettuare alcuna manipolazione 
della chiodatrice non conforme alle 
norme.

J   

non smontare o bloccare alcuna par-
te della chiodatrice, come ad esempio 
la sicura di azionamento.

J   

non effettuate alcuna „riparazione 
d‘emergenza“ con mezzi inappro-
priati.

J   

La chiodatrice deve essere revisionata 
regolarmente ed in modo adeguato.

J   

Evitare qualsiasi indebolimento o 
danneggiamento dell‘apparecchio, 
ad esempio con: 
-  colpi o incisioni;

 

-  modifiche non autorizzate dalla  

ditta costruttrice:

 

-  utilizzo dell‘apparecchio su sagome 

realizzate in materiali duri, quali ad 
esempio l‘acciaio;

 

- cadute o trascinamenti sul pavimento;

 

- utilizzo a guisa di martello;

 

- qualsiasi genere di intervento a forza.

Q   

Sicurezza sul lavoro

J   

non orientare mai un apparecchio 
pronto per l‘uso verso se stessi o 
un‘altra persona.

32999_Druckluft-Tacker_Content_LB5 (ohne PT).indd   15

06.07.09   09:53

Содержание KH 3041 AIR STAPLER SET

Страница 1: ...mpressa DRUCKLUFT Tacker SET Bedienungs und Sicherheitshinweise grapadora neum tica Instrucciones de utilizaci n y de seguridad AIR STAPLER SET Operation and Safety Notes SET pistola sparapunti ad ari...

Страница 2: ...enen las im genes y en seguida familiar cese con todas las funciones del dispositivo Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell apparecchi...

Страница 3: ...A 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10...

Страница 4: ...B C D...

Страница 5: ...ionales para la grapadora neum tica P gina 8 Accesorios originales y adicionales P gina 9 Puesta en funcionamiento Conexi n de la fuente de aire comprimido P gina 9 Llenado del cargador P gina 9 Manej...

Страница 6: ...moleteado 10 tope superior Q Volumen de suministro 1x grapadora neum tica 1x malet n de transporte 1x aceite especial para herramientas neum ticas 1x racor para la conexi n de aire AG preinstalado 1x...

Страница 7: ...al utilizar el apara to El efecto sobre el sistema mano brazo al utilizar el aparato depende p ej de la fuerza de sujeci n la fuerza de apriete la direcci n de avance de la presi n del aire ajustada...

Страница 8: ...ONES Nunca utilice ox geno u otros gases inflamables como fuentes de energ a J Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado El desorden y las reas de trabajo mal iluminados pueden ser causa de...

Страница 9: ...n filtro situado en el compresor Q Llenado del cargador NOTA nunca coloque clavos en la abertura des tinada a las grapas Esto provoca retenci n en el mecanismo controlador e impide la correcta salida...

Страница 10: ...OTA primero suelte el tubo del compresor y justo despu s el tubo de alimentaci n del aparato De este modo evitar que el tubo de suministre se arremoline Q Limpieza y mantenimiento J RIESGO DE QUEMADUR...

Страница 11: ...sistencia t cnica telef nicamente S lo as queda garantizado un env o gratuito de su mercanc a Esta garant a es v lida para el primer adquirente y no es trans ferible Las prestaciones de garant a son n...

Страница 12: ...laramos por el presente documento que este producto cumple las siguientes directivas europeas Normas armonizadas aplicadas EN 12100 1 2004 EN 12100 2 2004 EN 792 13 2000 Tipo Denominaci n del aparato...

Страница 13: ...zza aggiuntive per chiodatrici ad aria compressa Pagina 16 Accessori componenti aggiuntivi originali Pagina 17 Avvio Collegamento alla fonti di alimentazione di aria compressa Pagina 17 Caricamento de...

Страница 14: ...ne 1 Diaframma di scarico ruotabile 2 Leva di comando 3 Manico 4 Nipplo di inserimento filettato AG 5 Leva magazzino 6 Magazzino 7 Staffa di sicurezza 8 battuta inferiore 9 vite a testa zigrinata 10 b...

Страница 15: ...macchine chiodatrici vedere il paragrafo Dati tecnici Questo valore un valore caratteristico riferito all apparecchio e non rappresenta l effetto sul si stema mano braccio durante l uso dell apparecch...

Страница 16: ...ta Disordine e postazioni di lavoro non illuminate possono provocare incidenti J Durante l utilizzo della chio datrice mantenere bambini e altre persone lontani da essa In caso di distrazione possibil...

Страница 17: ...ubo flessibile dell aria compressa con il riduttore di pressione con filtro al compressore Q Caricamento del magazzino NOTA Non porre mai chiodi nell apertura inter media destinata alle graffe Ci dete...

Страница 18: ...li j Ruotare il diaframma di scarico 1 per indiriz zare l aria in uscita nella direzione desiderata j Una volta conclusa la lavorazione staccare l apparecchio dal compressore NOTA Anzitutto staccare i...

Страница 19: ...essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali Non gettare il prodotto nella spazzatura domestica Informazioni sulle possibilit di smaltimento di ap parecchi giunti al termine della loro vita ut...

Страница 20: ...ermania dichiara la conformi t del presente prodotto alle seguenti direttive UE Norme armonizzate applicate EN 12100 1 2004 EN 12100 2 2004 EN 792 13 2000 Tipo Denominazione dell apparecchio Set pisto...

Страница 21: ...l safety advice for compressed air tackers Page 24 Original accessories attachments Page 24 Bringing into use Connecting the compressed air source Page 24 Loading the magazine Page 25 Operation Page 2...

Страница 22: ...Magazine lever 6 Magazine 7 Trigger lock 8 Lower stop 9 Knurled screw 10 Upper stop Q Included items 1x Compressed air tacker 1x Carrying case 1x Compressed air special oil 1x Threaded plug in nipple...

Страница 23: ...he safety advice and instructions could result in se rious injury and or damage to property Keep all the safety advice and instruc tions in a safe place for future reference J Before you start work wi...

Страница 24: ...ssness when using the fastener driving tool can lead to serious injury J Avoid placing your body in an unnat ural position Keep proper footing and balance at all times By doing this you will be in a b...

Страница 25: ...r is not exceeded An in creased working air pressure does not improve performance but only increases the consump tion of compressed air and accelerates wear j Switch compressor on j Allow the compress...

Страница 26: ...mist lubricator gives off fine droplets of oil into the air and thus ensures controlled lubrication j Install the oil mist lubricator downstream of the filter pressure reducer To do this insert the pl...

Страница 27: ...affect your statutory rights GB DES Ltd Units 14 15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston Great Britain WV14 7EG Tel 0870 787 6177 Fax 0870 787 6168 e mail support uk kompernass com Q Dispo...

Страница 28: ...28...

Страница 29: ...Seite 31 Erg nzende Sicherheitshinweise f r Druckluft Tacker Seite 32 Originalzubeh r zusatzger te Seite 32 Inbetriebnahme Druckluftquelle anschlie en Seite 33 Magazin laden Seite 33 Bedienung Seite...

Страница 30: ...l sesicherung 8 unterer Anschlag 9 R ndelschraube 10 oberer Anschlag Q Lieferumfang 1x Druckluft Tacker Set 1x Tragekoffer 1x Druckluft Spezial l 1x Gewindestecknippel AG vormontiert 1x Packung N gel...

Страница 31: ...eise und Anweisungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin weise und Anweisungen k nnen schwere Verletzungen und oder Sachsch den verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anw...

Страница 32: ...unter dem Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Eintreib ger ts kann zu ernsthaften Verletzungen f hren J Vermeiden Sie eine abnormale K r...

Страница 33: ...ie das Magazin 6 vor bis es ein rastet Q Bedienung j Laden Sie das Magazin 6 des Druckluft Tackers wie in Kapitel Magazin laden beschrieben j Stellen Sie mit Hilfe des Druckminderers den korrekten Arb...

Страница 34: ...n Q Wartung j Schmieren Sie das Ger t regelm ig So erhalten Sie eine einwandfreie Funktion und eine lange Produktlebensdauer Mit Nebel ler schmieren HINWEIS Als Aufbereitungsstufe nach dem Druckminder...

Страница 35: ...r den gewerblichen Gebrauch bestimmt Bei missbr uchlicher und unsachgem er Behand lung Gewaltanwendung und bei Eingriffen die nicht von unserer autorisierten Service Niederlassung vorgenommen wurden e...

Страница 36: ...dukt die bereinstimmung mit folgenden EG Richtlinien Angewandte harmonisierte Normen EN 12100 1 2004 EN 12100 2 2004 EN 792 13 2000 Typ Ger tebezeichnung Parkside Druckluft Tacker Set Bochum 31 07 200...

Страница 37: ...s informaciones Versione delle informazioni Last Information Update Stand der Informationen 07 2009 Ident No 072009 ES IT MT GB DE AT CH IAN 32999 KompernaSS GmbH Burgstra e 21 D 44867 Bochum by ORFGE...

Отзывы: