Parkside 331856 1907 Скачать руководство пользователя страница 8

14

15

FR/BE

FR/BE

1 x  adaptateur de raccord enfichable pour robinet 

 

d’eau avec filetage extérieur (DN 20)

 

26,5 mm (G ¾’’) 

3

1 x  raccord régulateur

5

3 x  bagues d’étanchéité de rechange 

6

 

 

(dans le sachet en polyéthylène) 

1 x  notice d’utilisation

4.  Caractéristiques techniques

Modèle : Tuyau d’arrosage extensible

IAN : 331856_1907

Num. d’art. Tradix : 331856-19-A

Longueur : env. 5,35 m, extensible à env. 15 m

Pression nominale : 4,5 bar

Grandeur nominale : convient pour divers raccords 

(voir étendue de la livraison)

Date de production : 11/2019 

5.  Consignes de sécurité

 

!

  

AVERTISSEMENT !

Risque  d’étouffement  et  de  stran-

gulation !

Lorsque les enfants jouent avec le 

produit ou l’emballage, ils peuvent 

s’emmêler dedans et suffoquer !

-  Ne pas laisser jouer les enfants avec le produit ou 

l’emballage.

-  Surveiller  les  enfants  se  trouvant  à  proximité  du 

produit.

-  Conserver le produit et l’emballage hors de por-

tée des enfants.

 

!

  

AVERTISSEMENT !

Risque de blessures !

8

Ne convient pas aux enfants de 

moins de 8 ans ! Un risque de 

blessures existe !

-  Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les 

personnes  avec  des  capacités  physiques, 

sensorielles  ou  mentales  diminuées,  ou  dé-

nuées d‘expérience ou de connaissance, peuvent 

utiliser le produit sous surveillance et/ou en ayant 

été  instruits  au  préalable  sur  l‘utilisation  sûre  du 

produit et les dangers en résultant.

-  Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. 

-  Le nettoyage et/ou la maintenance du produit ne 

doivent pas être effectués par des enfants sans sur-

veillance.

Respecter les dispositions nationales ! 

-  Respecter les directives et dispositions nationales 

en  vigueur  lors  de  l‘utilisation  et  de  l‘élimination 

du produit.

 

!

  

AVERTISSEMENT !

Risque de blessures !

Un produit défectueux ne doit pas être 

utilisé ! Un risque de blessures existe ! 

-  Ne pas utiliser le produit en cas de dysfonctionne-

ment, de dommage ou de défaut. 

-  Toute  réparation  non  correctement  effectuée 

entraîne  le  risque  de  graves  blessures  pour 

l‘utilisateur.

 

!

 

PRUDENCE !

Risque de blessures !

Une installation ou une utilisation incor-

recte peut entraîner des blessures.

-  S’assurer que toutes les pièces ne sont pas endom-

magées et qu’elles sont montées correctement. En 

cas de montage incorrect, un risque de blessures 

existe.  Les  pièces  endommagées  peuvent  altérer 

la sécurité et le fonctionnement.

-  La pression de l’eau doit être correctement contrô-

lée  pour  empêcher  l’eau  de  s’échapper  sous 

haute pression et de causer des blessures.

-  Ne pas diriger le jet d’eau vers des personnes ou 

des animaux.

 

!

 

AVERTISSEMENT !

Risque de blessures ! 

Ne jamais diriger le jet d’eau sur 

des installations électriques. Il 

existe un risque d’électrocution !

-  Ne  pas  laisser  le  tuyau  d’arrosage  sans 

surveillance pendant le fonctionnement.

-  Le  tuyau  d’arrosage  n’est  pas  approprié 

comme (élément de) conduite d’eau potable.

 

!

 

PRUDENCE !

Risque de glissade !

Lorsque le sol est mouillé, vous pouvez 

glisser sur le sol et vous blesser.

-  S’assurer que le sol à proximité du tuyau d’arro-

sage soit aussi sec que possible.

-  Fermer  le  robinet  d’eau  lorsque  le  tuyau  d’arro-

sage n’est pas utilisé.

 

!

 

PRUDENCE !

Dommages matériels !

Toute manipulation non conforme du 

tuyau d’arrosage risque d’entraîner des 

dommages.

-  Ne pas faire passer le tuyau d’arrosage dans des 

coins ou sur des bords ou ne pas le faire passer 

le  long  d’objets  pointus  ou  tranchants.  Les  dom-

mages  qui  en  résultent  peuvent  provoquer  une 

fuite du tuyau d’arrosage.

-  Ne  pas  poser  le  tuyau  d’arrosage  dans  des  en-

droits utilisés par des véhicules. Passer par-dessus 

peut faire éclater le tuyau d’arrosage.

-  Veiller à ce que les particules de saleté n’obstruent 

pas ou n’endommagent pas les raccords ou ne pé-

nètrent pas à l’intérieur du tuyau d’arrosage.

-  En cas d’utilisation du tuyau d’arrosage : Démon-

ter le tuyau d’arrosage et laisser l’eau résiduelle 

s’échapper hors du tuyau d’arrosage.

-  Pour éviter les dommages causés par le gel, dé-

monter le tuyau d’arrosage en hiver, le vider et le 

ranger dans un endroit sec.

6.1 Vérification de l’étendue des 

fournitures

 

!

 

PRUDENCE !

Dommages matériels !

Si vous ouvrez l’emballage sans précau-

tion avec un couteau ou d’autres objets 

pointus, le tuyau d’arrosage peut rapide-

ment être endommagé.

−  Ouvrir l’emballage avec grande précaution.

-  Retirer  le  tuyau  d’arrosage

1

    et  tous  les  acces-

soires de l’emballage..

-  Contrôler que les pièces sont au complet (voir fig. 

« 3. Matériel fourni »).

-  Contrôler  si  le  tuyau  d’arrosage 

1

  ou  les  diffé-

rentes pièces présentent des dommages. Si c’est le 

cas, ne pas utiliser le tuyau d’arrosage. Contacter 

le fabricant à l’adresse de service indiquée.

6.2 Mise en service

Établissement d’un raccordement au robi-

net d’eau

1. Fermer le robinet d’eau.

2. S’assurer que le raccord régulateur 

5

 est sur la 

position (2 « OFF ») et se trouve à angle droit par 

rapport au tuyau, voir Fig. B-(A).

Montage sur le raccord d’eau avec filetage 

extérieur (DN 15) 21 mm (G ½’’) Fig. A-(A)

1. Visser le connecteur 

2

 sur le robinet d’eau.

2. Visser l’adaptateur du raccord enfichable 

2

 sur le 

connecteur du robinet 

3

.

3. Pousser le raccord enfichable 

3

 sur l’adaptateur 

du  raccord  enfichable 

4

  jusqu’à  ce  qu’il  s’en-

clenche de manière audible.

4. Contrôler la bonne mise en place.

Montage sur le raccord d’eau avec filetage 

extérieur (DN 20) 26,5 mm (G ¾’’) Fig. 

A-(B)

1. Visser  l’adaptateur  du  raccord  enfichable  sur  le 

robinet d’eau.

3

2. Pousser le raccord enfichable 

3

 sur l’adaptateur 

du  raccord  enfichable 

4

  jusqu’à  ce  qu’il  s’en-

clenche de manière audible. 

3. Contrôler la bonne mise en place.

Fonctionnement

REMARQUE !

Convainquez-vous avant la première 

utilisation du raccord serré de tous les rac-

cords de tuyaux. Si nécessaire, serrez-le 

un peu.

1. Dérouler entièrement le tuyau d’arrosage 

1

 avant 

la mise en service.

2. Ouvrir  d’abord  juste  un  peu  le  robinet  d’eau  et 

augmenter  régulièrement  la  pression  d’eau.  Le 

tuyau d’arrosage se déplie.

3. Une fois le tuyau d’arrosage complètement dérou-

lé, ouvrir la vanne sur le raccord régulateur 

5

 en 

le mettant sur la position (1), voir Figure B-(A)

  Votre tuyau d’arrosage est opérationnel.

4. Couper l’alimentation en eau en fermant le robinet 

d’eau  lorsque  vous  n’avez  plus  besoin  du  tuyau 

d’arrosage.

5. Ouvrir  le  raccord  régulateur 

5

  en  plaçant  la 

vanne sur la position (1) et laisser l’eau restante 

s’écouler.  Une  fois  que  l’eau  s’est  écoulée,  le 

tuyau d’arrosage reprend sa longueur initiale.

REMARQUE !

-  Pour débrancher le tuyau du robinet d’eau ou de 

l’adaptateur du raccord 

3

 enfichable, faire glis-

ser la bague du raccord enfichable 

4

vers le bas 

comme  indiqué  par  la  flèche,  déverrouiller  l’ac-

couplement et retirer le 

4

raccord enfichable.

Содержание 331856 1907

Страница 1: ...ng position within the text FR BE Avant la lecture dépliez la page avec les illustrations et familiarisez vous ensuite avec toutes les fonctions de l appareil Les numéros des illustrations sont indiqués auX endroits appropriés dans le texte NL BE Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat De nummers van de afbeeldingen zi...

Страница 2: ...A 4 1 2 3 4 B 1 5 3 6 3 x 2 3 4 A B A DN 15 21 mm G DN 20 26 5 mm G 4 5 1 1 2 1 2 OFF 4 ...

Страница 3: ...n sie nicht vermieden wird eine geringfügige oder mäßi ge Verletzung zur Folge haben kann HINWEIS Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschä den i Hinweis zur Handhabung dieser Be dienungsanleitung Dieses Symbol weist darauf hin die Bedie nungsanleitung zu lesen Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren im Bezug auf Kinder hin 8 Dieses Symbol weist auf die Altersfreigabe des Produktes hin Dies...

Страница 4: ...ICHT Sachschäden Unsachgemäßer Umgang mit dem Gar tenschlauch kann zu Beschädigungen des Gartenschlauches führen Führen Sie den Gartenschlauch nicht um Ecken oder Kanten und nicht an spitzen oder scharfkan tigen Gegenständen entlang Die entstehenden Beschädigungen können dazu führen dass der Gartenschlauch undicht wird Verlegen Sie den Gartenschlauch nicht in Berei chen die von Fahrzeugen befahren...

Страница 5: ... The garden hose is only intended for private use but not for commercial use Other use or modification of the garden hose is not permitted and may damage the garden hose In addition life threatening hazards and injuries can result from improper use The manufacturer does not assume liability for any damage caused by improper use 3 Scope of delivery A 1 x Flexible Garden Hose Set 1 with 2 x socket c...

Страница 6: ...hi cles travel Travelling over it can cause the garden hose to burst Make sure that dirt particles do not block or dam age the connections or get inside the garden hose When not using the garden hose Dismantle the garden hose and let out the remaining water from inside the garden hose To avoid frost damage dismantle the garden hose in winter drain it and store it in a dry place 6 1 Check the scope...

Страница 7: ...ion indiqués Gardez précieuse ment ce mode d emploi et donnez l ensemble des documents à des tiers lors de la remise du produit Légende Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans le mode d emploi sur la produit ou sur l emballage Ci après l article est désigné par Tuyau d arrosage extensible produit ou tuyau d arrosage AVERTISSEMENT Ce mot clé désigne un danger à risque élev...

Страница 8: ... Ne pas faire passer le tuyau d arrosage dans des coins ou sur des bords ou ne pas le faire passer le long d objets pointus ou tranchants Les dom mages qui en résultent peuvent provoquer une fuite du tuyau d arrosage Ne pas poser le tuyau d arrosage dans des en droits utilisés par des véhicules Passer par dessus peut faire éclater le tuyau d arrosage Veiller à ce que les particules de saleté n obs...

Страница 9: ...0 10 Distributeur 20 11 Serviceadressen 20 1 Inleiding Van harte gefeliciteerd Met uw aankoop heeft u gekozen voor een kwali tatief hoogwaardig product Voordat u het product gaat gebruiken maak u zich eerst vertrouwd met het product Lees zorgvuldig onderstaande gebruiksaan wijzing Gebruik het product alleen zoals beschre ven en alleen voor de aangegeven toepassingsge bieden Deze gebruiksaanwijzing...

Страница 10: ...s de tuinslang wordt overreden kan de tuinslang doen barsten Let erop dat er geen vuildeeltjes de aansluitingen verstoppen of beschadigen en niet in de tuinslang terechtkomen Wanneer de tuinslang niet wordt gebruikt De monteer de tuinslang en laat het restwater in de tuinslang eruit lopen Om vorstschade te voorkomen moet u de tuins lang s winters verwijderen leeg laten lopen en op een droge plaats...

Страница 11: ... proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję ob sługi Z produktu należy korzystać wyłącznie zgod nie z poniższym opisem i przeznaczeniem Przed użyciem produktu należy zapoznać się ze wszyst kimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i zasadami bezpieczeństwa Proszę zachować niniejszą instruk cję obsługi Przekazując produkt osobom trzecim proszę dołączyć do niego całą związaną z nim dokumentację Objaś...

Страница 12: ...nadzoru Wąż ogrodowy nie nadaje się do transportu wody pitnej do użycia jako element doprowa dzający wodę pitną OSTRZEŻENIE Ryzyko poślizgu Jeżeli posadzka jest mokra łatwo jest poślizgnąć się i doznać obrażeń ciała Należy upewnić się że posadzka w pobliżu węża ogrodowego jest utrzymywana w stanie su chym Jeżeli wąż ogrodowy nie jest używany należy za mknąć zawór wodny OSTRZEŻENIE Szkody materialn...

Страница 13: ...31000488 Nr Tradix 331856 19 A IAN 331856_1907 CZ FLEXIBILNÍ ZAHRADNÍ HADICE Návod k použití 1 Úvod 25 2 Bezpečnost 25 3 Rozsah dodávky A 26 4 Technické údaje 26 5 Bezpečnostní pokyny 26 6 1 Kontrola rozsahu dodávky 27 6 2 Uvedení do provozu 27 7 Pokyny k čištění a ošetřování 27 8 Likvidace 28 9 Postup v případě uplatnění záruky 28 10 Distributor 28 11 Adresa servisu 28 1 Úvod Srdečně blahopřejeme...

Страница 14: ...Vzniklá poškození mohou způsobit netěsnosti zahradní hadice Nepokládejte zahradní hadici v místech kde jezdí vozidla Při přejetí vozidlem může zahradní hadi ce prasknout Dbejte na to aby částice nečistot neucpaly nebo nepoškodily přípojky a ani se nedostaly do vnitřku zahradní hadice Když zahradní hadice nebude používána Za hradní hadici demontujte a zbytek vody uvnitř ha dice nechejte vytéci Aby ...

Страница 15: ...ok výhradne na činnosti uvedené v návode a na určené oblasti po užitia Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpeč nosti Návod si dobre uschovajte V prípade že vý robok postúpite tretej osobe odovzdajte jej s ním aj všetky podklady Vysvetlenie symbolov V tomto návode na obsluhu na výrobku alebo na obale sa používajú nasledujúce symboly a signálne slová V...

Страница 16: ...catých predmetov Vzniknuté poškodenie môže spôsobiť netesnosť záhradnej hadice Záhradnú hadicu nepokladajte v oblastiach kde jazdia vozidlá Záhradná hadica môže po prejaz de autom prasknúť Dávajte pozor aby nečistoty neupchali alebo ne poškodili prípojky alebo sa nedostali do vnútra záhradnej hadice Ak záhradnú hadicu nepoužívate Demontujte ju a zvyšnú vodu nechajte vytiecť V zime záhradnú hadicu ...

Страница 17: ...ebo spodnej strane výrobku Ak by sa vyskytli funkčné poruchy alebo iné nedo statky najskôr telefonicky alebo e mailom kontak tujte následne uvedené servisné oddelenie Výrobok identifikovaný ako chybný môžete spolu s dokladom o kúpe pokladničný doklad a uve dením v čom pozostáva chyba a kedy nastala bez poštového poplatku poslať na adresu servisu kto rá vám bude oznámená Na webovej stránke www lidl...

Отзывы: