Parkside 331856 1907 Скачать руководство пользователя страница 4

6

7

DE/AT/CH

DE/AT/CH

3.  Lieferumfang (A)

1 x  Flexi-Gartenschlauch 

1

 mit 

2 x  Steckanschluss 

4

  

1 x  Hahnverbinder für Wasserhahn mit 

 

(DN 15) 21 mm (G ½“)-Außengewinde 

2

1 x  Steckanschluss-Adapter für Wasserhahn mit 

 

(DN 20) 26,5 mm (G ¾“)-Außengewinde 

3

1 x  Regulierstop 

5

3 x  Ersatzdichtungsringe 

6

 (im Polybeutel) 

1 x  Bedienungsanleitung

4.  Technische Daten

Typ: Flexi-Gartenschlauchset

IAN 331856_1907

Tradix Art.-Nr.: 331856-19-A

Länge: von ca. 5,35 m dehnbar auf ca. 15 m

Nenndruck: 4,5 bar

Nominale  Größe:  passend  für  diverse  Anschlüsse 

(siehe Lieferumfang)

Produktionsdatum: 11/2019 

5.  Sicherheitshinweise

 

!

  

WARNUNG!

Strangulations- und Erstickungsge-

fahr!

Wenn Kinder mit dem Produkt oder 

der Verpackung spielen, können sie 

sich darin verfangen und ersticken!

-  Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt oder der 

Verpackung spielen.

-  Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe des Produk-

tes.

-  Bewahren  Sie  das  Produkt  und  die  Verpackung 

außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

 

!

  

WARNUNG!

Verletzungsgefahr!

8

Nicht für Kinder unter 8 Jahren 

geeignet! Es besteht Verletzungsge-

fahr!

-  Kinder  ab  8  Jahren  und  darüber  sowie 

Personen  mit  verringerten  physischen,  sen-

sorischen  oder  mentalen  Fähigkeiten  oder 

Mangel an Erfahrung und Wissen müssen bei der 

Benutzung des Produktes beaufsichtigt und/oder 

bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes 

unterwiesen  werden  und  die  daraus  resultieren-

den Gefahren verstehen.

-  Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. 

-  Wartung und/oder Reinigung des Produktes dür-

fen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch-

geführt werden.

 

Nationale Bestimmungen beachten! 

-  Beachten Sie geltende nationale Vorschriften und 

Bestimmungen  bei  der  Nutzung  und  Entsorgung 

des Produktes.

 

!

  

WARNUNG!

Verletzungsgefahr!

 

Ein defektes Produkt darf nicht benutzt 

werden! Es besteht Verletzungsgefahr! 

-  Benutzen  Sie  das  Produkt  nicht  bei  Funktionsstö-

rungen, Beschädigungen oder Defekten. 

-  Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-

liche Gefahren für den Benutzer entstehen.

 

!

 

VORSICHT!

Verletzungsgefahr!

Eine fehlerhafte Installation oder Benut-

zung kann zu Verletzungen führen.

-  Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und 

sachgerecht  montiert  sind.  Bei  unsachgemäßer 

Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte 

Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflus-

sen.

-  Der  Wasserdruck  muss  ordnungsgemäß  kontrol-

liert werden, um zu verhindern, dass Wasser mit 

hohem Druck entweicht und zu Verletzungen führt.

-  Richten  Sie  den  Wasserstrahl  nicht  auf  Personen 

oder Tiere.

 

!

  

WARNUNG!

Verletzungsgefahr! 

Richten Sie den Wasserstrahl 

niemals auf elektrische Einrichtun-

gen. Es besteht die Gefahr eines 

Stromschlags!

-  Lassen Sie den Gartenschlauch während 

des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.

-  Der Gartenschlauch ist nicht als Trinkwasserleitung/

Trinkwasserleitungskomponente geeignet.

 

!

 

VORSICHT!

Rutschgefahr!

Wenn der Boden nass ist, können Sie auf 

dem Boden ausrutschen und sich verlet-

zen.

-  Stellen  Sie  sicher,  dass  der  Boden  in  der  Nähe 

des Gartenschlauches möglichst trocken gehalten 

wird.

-  Drehen  Sie  den  Wasserhahn  zu,  wenn  der  Gar-

tenschlauch nicht in Gebrauch ist.

 

!

 

VORSICHT!

Sachschäden!

Unsachgemäßer Umgang mit dem Gar-

tenschlauch kann zu Beschädigungen des 

Gartenschlauches führen.

-  Führen  Sie  den  Gartenschlauch  nicht  um  Ecken 

oder Kanten und nicht an spitzen oder scharfkan-

tigen  Gegenständen  entlang.  Die  entstehenden 

Beschädigungen  können  dazu  führen,  dass  der 

Gartenschlauch undicht wird.

-  Verlegen  Sie  den  Gartenschlauch  nicht  in  Berei-

chen, die von Fahrzeugen befahren werden. Das 

Überfahren  kann  den  Gartenschlauch  zum  Plat-

zen bringen.

-  Achten  Sie  darauf,  dass  Schmutzpartikel  weder 

die Anschlüsse verstopfen oder beschädigen noch 

in das Gartenschlauchinnere gelangen.

-  Bei  Nichtbenutzung  des  Gartenschlauchs:  De-

montieren Sie den Gartenschlauch und lassen Sie 

das Restwasser im Gartenschlauchinneren auslau-

fen.

-  Um Frostschäden zu vermeiden, demontieren Sie 

den Gartenschlauch im Winter, entleeren Sie ihn 

und lagern Sie ihn trocken.

6.1 Lieferumfang prüfen

 

!

 

VORSICHT!

Sachschäden!

Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit 

einem scharfen Messer oder anderen spit-

zen Gegenständen öffnen, kann der Gar-

tenschlauch schnell beschädigt werden.

-  Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.

-  Nehmen Sie den Gartenschlauch 

1

 und alle Zu-

behörteile aus der Verpackung.

-  Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe 

„3. Lieferumfang“).

-  Kontrollieren Sie, ob der Gartenschlauch 

1

 oder 

die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, 

benutzen Sie den Gartenschlauch nicht. Wenden 

Sie sich über die angegebene Serviceadresse an 

den Hersteller.

6.2 Inbetriebnahme

Wasserhahnanschluss herstellen

1. Drehen Sie den Wasserhahn zu.

2. Vergewissern  Sie  sich,  dass  der  Regulierstop 

5

 

auf Position (2 "OFF") gestellt ist und im rechten 

Winkel zum Schlauch steht, siehe Abb. B-(A).

Montage an Wasseranschluss mit (DN 15) 

21 mm (G ½“)-Außengewinde Abb. A-(A)

1. Schrauben  Sie  den  Hahnverbinder 

2

  an  den 

Wasserhahn.

2. Schrauben Sie den Steckanschluss-Adapter 

3

 auf 

den Hahnverbinder 

2

.

3. Schieben  Sie  den  Steckanschluss 

4

  auf  den 

Steckanschluss-Adapter 

3

,  bis  er  hörbar  einras-

tet.

4. Kontrollieren Sie den festen Sitz.

Montage an Wasseranschluss mit (DN 20) 

26,5 mm (G ¾“)-Außengewinde Abb. A-(B)

1. Schrauben Sie den Steckanschluss-Adapter 

3

 auf  

den Wasserhahn.

2. Schieben  Sie  den  Steckanschluss 

4

  auf  den 

Steckanschluss-Adapter 

3

,  bis  er  hörbar  einras-

tet. 

3. Kontrollieren Sie den festen Sitz.

Betrieb

HINWEIS!

Überzeugen Sie sich vor dem ersten 

Gebrauch vom festen Sitz aller Schlauch-

verbindungen. Ziehen Sie diese ggf. etwas 

nach.

1. Rollen  Sie  den  Gartenschlauch 

1

  vor  Inbetrieb-

nahme vollständig aus.

2. Drehen Sie den Wasserhahn zunächst nur ein we-

nig auf und erhöhen Sie den Wasserdruck gleich-

mäßig. Der Gartenschlauch rollt sich aus.

3. Sobald der Gartenschlauch vollständig ausgerollt 

ist, öffnen Sie das Ventil am Regulierstop 

5

 , in-

dem Sie diesen auf Position (1) stellen, siehe Abb. 

B-(A)

  Ihr Gartenschlauch ist betriebsbereit.

4. Stellen  Sie  die  Wasserversorgung  durch  Schlie-

ßen des Wasserhahns ab, wenn Sie den Garten-

schlauch nicht mehr benötigen.

5. Öffnen  Sie  den  Regulierstop 

5

  ,  indem  Sie  das 

Ventil  auf  Position  (1)  stellen  und  lassen  Sie  das 

Restwasser  ablaufen.  Nachdem  das  Wasser  ab-

gelaufen  ist,  nimmt  der  Gartenschlauch  wieder 

seine ursprüngliche Länge an.

HINWEIS!

-  Um  den  Schlauch  vom  Wasserhahn  oder  Steck-

anschluss-Adapter 

3

 zu lösen, schieben Sie den 

Содержание 331856 1907

Страница 1: ...ng position within the text FR BE Avant la lecture dépliez la page avec les illustrations et familiarisez vous ensuite avec toutes les fonctions de l appareil Les numéros des illustrations sont indiqués auX endroits appropriés dans le texte NL BE Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat De nummers van de afbeeldingen zi...

Страница 2: ...A 4 1 2 3 4 B 1 5 3 6 3 x 2 3 4 A B A DN 15 21 mm G DN 20 26 5 mm G 4 5 1 1 2 1 2 OFF 4 ...

Страница 3: ...n sie nicht vermieden wird eine geringfügige oder mäßi ge Verletzung zur Folge haben kann HINWEIS Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschä den i Hinweis zur Handhabung dieser Be dienungsanleitung Dieses Symbol weist darauf hin die Bedie nungsanleitung zu lesen Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren im Bezug auf Kinder hin 8 Dieses Symbol weist auf die Altersfreigabe des Produktes hin Dies...

Страница 4: ...ICHT Sachschäden Unsachgemäßer Umgang mit dem Gar tenschlauch kann zu Beschädigungen des Gartenschlauches führen Führen Sie den Gartenschlauch nicht um Ecken oder Kanten und nicht an spitzen oder scharfkan tigen Gegenständen entlang Die entstehenden Beschädigungen können dazu führen dass der Gartenschlauch undicht wird Verlegen Sie den Gartenschlauch nicht in Berei chen die von Fahrzeugen befahren...

Страница 5: ... The garden hose is only intended for private use but not for commercial use Other use or modification of the garden hose is not permitted and may damage the garden hose In addition life threatening hazards and injuries can result from improper use The manufacturer does not assume liability for any damage caused by improper use 3 Scope of delivery A 1 x Flexible Garden Hose Set 1 with 2 x socket c...

Страница 6: ...hi cles travel Travelling over it can cause the garden hose to burst Make sure that dirt particles do not block or dam age the connections or get inside the garden hose When not using the garden hose Dismantle the garden hose and let out the remaining water from inside the garden hose To avoid frost damage dismantle the garden hose in winter drain it and store it in a dry place 6 1 Check the scope...

Страница 7: ...ion indiqués Gardez précieuse ment ce mode d emploi et donnez l ensemble des documents à des tiers lors de la remise du produit Légende Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans le mode d emploi sur la produit ou sur l emballage Ci après l article est désigné par Tuyau d arrosage extensible produit ou tuyau d arrosage AVERTISSEMENT Ce mot clé désigne un danger à risque élev...

Страница 8: ... Ne pas faire passer le tuyau d arrosage dans des coins ou sur des bords ou ne pas le faire passer le long d objets pointus ou tranchants Les dom mages qui en résultent peuvent provoquer une fuite du tuyau d arrosage Ne pas poser le tuyau d arrosage dans des en droits utilisés par des véhicules Passer par dessus peut faire éclater le tuyau d arrosage Veiller à ce que les particules de saleté n obs...

Страница 9: ...0 10 Distributeur 20 11 Serviceadressen 20 1 Inleiding Van harte gefeliciteerd Met uw aankoop heeft u gekozen voor een kwali tatief hoogwaardig product Voordat u het product gaat gebruiken maak u zich eerst vertrouwd met het product Lees zorgvuldig onderstaande gebruiksaan wijzing Gebruik het product alleen zoals beschre ven en alleen voor de aangegeven toepassingsge bieden Deze gebruiksaanwijzing...

Страница 10: ...s de tuinslang wordt overreden kan de tuinslang doen barsten Let erop dat er geen vuildeeltjes de aansluitingen verstoppen of beschadigen en niet in de tuinslang terechtkomen Wanneer de tuinslang niet wordt gebruikt De monteer de tuinslang en laat het restwater in de tuinslang eruit lopen Om vorstschade te voorkomen moet u de tuins lang s winters verwijderen leeg laten lopen en op een droge plaats...

Страница 11: ... proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję ob sługi Z produktu należy korzystać wyłącznie zgod nie z poniższym opisem i przeznaczeniem Przed użyciem produktu należy zapoznać się ze wszyst kimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i zasadami bezpieczeństwa Proszę zachować niniejszą instruk cję obsługi Przekazując produkt osobom trzecim proszę dołączyć do niego całą związaną z nim dokumentację Objaś...

Страница 12: ...nadzoru Wąż ogrodowy nie nadaje się do transportu wody pitnej do użycia jako element doprowa dzający wodę pitną OSTRZEŻENIE Ryzyko poślizgu Jeżeli posadzka jest mokra łatwo jest poślizgnąć się i doznać obrażeń ciała Należy upewnić się że posadzka w pobliżu węża ogrodowego jest utrzymywana w stanie su chym Jeżeli wąż ogrodowy nie jest używany należy za mknąć zawór wodny OSTRZEŻENIE Szkody materialn...

Страница 13: ...31000488 Nr Tradix 331856 19 A IAN 331856_1907 CZ FLEXIBILNÍ ZAHRADNÍ HADICE Návod k použití 1 Úvod 25 2 Bezpečnost 25 3 Rozsah dodávky A 26 4 Technické údaje 26 5 Bezpečnostní pokyny 26 6 1 Kontrola rozsahu dodávky 27 6 2 Uvedení do provozu 27 7 Pokyny k čištění a ošetřování 27 8 Likvidace 28 9 Postup v případě uplatnění záruky 28 10 Distributor 28 11 Adresa servisu 28 1 Úvod Srdečně blahopřejeme...

Страница 14: ...Vzniklá poškození mohou způsobit netěsnosti zahradní hadice Nepokládejte zahradní hadici v místech kde jezdí vozidla Při přejetí vozidlem může zahradní hadi ce prasknout Dbejte na to aby částice nečistot neucpaly nebo nepoškodily přípojky a ani se nedostaly do vnitřku zahradní hadice Když zahradní hadice nebude používána Za hradní hadici demontujte a zbytek vody uvnitř ha dice nechejte vytéci Aby ...

Страница 15: ...ok výhradne na činnosti uvedené v návode a na určené oblasti po užitia Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpeč nosti Návod si dobre uschovajte V prípade že vý robok postúpite tretej osobe odovzdajte jej s ním aj všetky podklady Vysvetlenie symbolov V tomto návode na obsluhu na výrobku alebo na obale sa používajú nasledujúce symboly a signálne slová V...

Страница 16: ...catých predmetov Vzniknuté poškodenie môže spôsobiť netesnosť záhradnej hadice Záhradnú hadicu nepokladajte v oblastiach kde jazdia vozidlá Záhradná hadica môže po prejaz de autom prasknúť Dávajte pozor aby nečistoty neupchali alebo ne poškodili prípojky alebo sa nedostali do vnútra záhradnej hadice Ak záhradnú hadicu nepoužívate Demontujte ju a zvyšnú vodu nechajte vytiecť V zime záhradnú hadicu ...

Страница 17: ...ebo spodnej strane výrobku Ak by sa vyskytli funkčné poruchy alebo iné nedo statky najskôr telefonicky alebo e mailom kontak tujte následne uvedené servisné oddelenie Výrobok identifikovaný ako chybný môžete spolu s dokladom o kúpe pokladničný doklad a uve dením v čom pozostáva chyba a kedy nastala bez poštového poplatku poslať na adresu servisu kto rá vám bude oznámená Na webovej stránke www lidl...

Отзывы: