background image

SFB

10

Suomi

Turvallisuusohjeet

Suosittelemme, että:

ohjekirja säilytetään koko laitteen käyttöiän;

ohjekirja luetaan huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa;

Y

Älä ylitä arvokilvessä mainittuja mitoitusarvoja.

!

Paineilmaputkiston turvalaitteet ovat käyttäjän vastuulla.

Varmista ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista, että putkistot

eivät ole paineenalaisia.

Yksikköä saa käyttää ainoastaan ammattikäytössä ja sen

käyttötarkoitusta vastaavasti.

Käyttäjän vastuulla on tutkia kaikki siihen käyttökohteeseen liit-

tyvät näkökohdat, johon tuote on asennettu, noudattaa kaikkia

sovellettavissa olevia teollisuuden turvastandardeja sekä kaikkia

käyttöohjeen ja yksikön mukana toimitettujen muiden asiakirjo-

jen sisältämiä tuotetta koskevia määräyksiä.

Osien käsittely tai vaihto muun kuin valtuutetun henkilöstön toi-

mesta ja/tai yksikön epäasianmukainen käyttö vapauttavat val-

mistajan kaikesta vastuusta ja aiheuttavat takuun raukeamisen.

Valmistaja ei vastaa millään tavalla henkilö---, omaisuus--- tai lai-

tevahingoista, jotka ovat aiheutuneet käyttäjien huolimatto-

muuden tai oheisten käyttöohjeiden tai laitteeseen liittyvien tur-

vallisuusmääräysten noudattamisen laiminlyönnin vuoksi.

Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka ovat aiheutu-

neet pakkaukseen tehtyjen muutosten vuoksi.

Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että yksikön tai sen osien ja/tai

lisävarusteiden valintaa varten toimitetut tekniset tiedot ovat

riittävän kattavia yksikön tai sen osien odotettavissa olevan asian-

mukaisen tai järkevän käytön tarkoituksessa.

Huollon tai varaosien tilauksen yhteydessä tarvittavat tiedot (mal-

li ja sarjanumero) löytyvät laitteen ulkopuolelle sijoitetusta tyyp-

pikilvestä.

HUOMIO:

Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa oheisen käsi-

kirjan tietoja ilman etukäteisilmoitusta. Täydelliset ja päivitetyt

käyttöohjeet ja tiedot löytyvät laitteen mukana toimitetusta käsi-

kirjasta.

1 --- Johdanto

Kuljetus / Käsittely

S

Laitteen siirtämisessä ja kuljetuksessa tulee käyttää sen painoa

vastaavaa välineistöä (trukki tms.).

S

Kun laite on purettu pakkauksesta, vältä siihen kohdistuvia

iskuja, jotka saattavat vahingoittaa sisäkomponentteja.

S

Valmistaja ei vastaa mahdollisista pakkauksen muutoksista

aiheutuneista vahingoista.

Tarkastus

Laitetta vastaanotettaessa sen kunto on heti tarkastettava;

ilmoi-

ta heti kuljetusliikkeelle mahdollisista vahingoista.

2 --- Asennus

(kts. Fig. 1/Tab. 1)

a)

Noudata kilvessä mainittuja käyttörajoituksia.

Lämpötilarajoja on ehdottomasti noudatettava.

Yksikkö on suunniteltu biokaasun tai vähän syövyttäviä

aineita sisältävien kaasuseosten käsittelyyn. Erityisesti on

varottava ylittämästä seuraavia rajoituksia:

H2S=400ppm;

HCI=10ppm;

HF=10ppm.

b) Varusta laite riittävillä tuennoilla.

c)

Yksikkö on suojattava (kaasupuolelta) yhdellä tai useam-

malla varoventtiilillä, jotka varmistavat kaikissa tilanteissa,

ettei suunnittelupaine ylity.

Venttiilit tulee asentaa siten, että mahdollinen nesteen pur-

kautuminen ei aiheuta vaaraa läheisyydessä oleville työnte-

kijöille.

d) Jos paineverkko joutuu alttiiksi värähtelyille, käytä liitännässä

letkuja, vaimentimia tai tue putkisto mekaanisesti värähtelyjen

poistamiseksi.

Jos putkisto joutuu alttiiksi painevaihteluille, jotka ylittävät ni-

mellispaineen 10 %:lla, asenna värähtelynvaimentimia, joiden

avulla painevaihtelut voidaan vähentää kyseisen rajan alapuo-

lelle.

Yksikön saa paineistaa nollasta nimellispaineeseen alle 1000

kertaa sen käyttöiän aikana.

e) Laitetta ympäröivä ilma ei saa sisältää kiinteitä tai kaasumaisia

epäpuhtauksia.

Ota yhteys valmistajaan. Jos haluat neuvoja tai apua, ota yhteys

tehtaaseen.

f) Jos kaasun tulo--- ja poistoputket painavat suuttimia ja/tai liito-

slaippoja, asenna putkille sopivat tuennat.

g) Huolehdi asianmukaisesta suojauksesta seismisiä kuormituk-

sia vastaan, jos laite asennetaan maanjäristyksille alttiille alue-

elle.

h) Varaa asennuspaikalle palonsammutuslaitteisto mahdollisen

ulkoisen tulipalon varalta.

i) Jos käyttölämpötila ylittää 60

˚

C, huolehdi asianmukaisista

suojavarusteluista välttääksesi palovammat mahdollisen ko-

sketuksen vuoksi.

Kiinnitä lauhteenerottimen sisäänmenoputki loppujäähdyttimen

poistoon pulttien avulla. Kiinnitä lauhteenerottimen poistoputki

nesteputkistoon tiivisteen, vastalaipan ja pulttien avulla.

Tarkista kaasun oikea virtaussuunta lauhteenerottimen kilvistä.

Kytke mekaaninen lauhteenpoistin liitäntään (1”BSPT).

Absoluuttisen paineen käyttökohteissa on otettava yhteys toimit-

tajaan.

Varmista ennen pulttien kiristämistä, että liitoslaipat ovat yhden-

suuntaisia.

Älä ylitä Tab. 2 mainittuja suositeltuja kiristysmomentteja.

3 --- Huolto

Huoltotyöt on annettava ammattitaitoisen henkilöstön

tehtäväksi, ja huoltotöiden aikana on käytettävä asianmukaisia

henkilösuojavarusteita.

S

Huurretta poistava lauhteenerotin asennetaan loppujäähdytti-

men kaasunpoistoputken kohdalle ja kaikkiin muihin paikkoi-

hin, joissa tarvitaan lauhteenerotusta.

S

Älä liitä lauhteenpoistoa suljettuun piiriin yhdessä muiden pai-

neistettujen poistolinjojen kanssa.

Tarkista, että lauhteenpoisto tapahtuu asianmukaisesti.

S

Vältä kuormittamasta laitetta toistuvilla nesteiden sisäänme-

nolämpötilan vaihteluilla.

Huolto---ohjelma

KAASUPUTKISTO

Huoltoväli:

1000---4000 tunnin välein käsitellyn nesteen laadun

mukaisesti, tai kun kuormitushäviöt ovat liian suuria työpainee-

seen nähden.

Toimenpide:

Eristä lauhteenerotin sulkemalla ensin lauhteene-

rottimen ylävirran puolella oleva venttiili ja sen jälkeen alavir-

ran puolella oleva venttiili.

Poista lauhteenpoistimet ja anna mahdollisen jäljellä olevan

lauhdeveden valua keruulinjoihin.

Irrota alapohja varmistettuasi ensin, että lauhteenerotin ei ole

paineenalainen eikä sisällä myrkyllisiä kaasuja tai syövyttäviä

nesteitä, jotka voivat olla terveydelle vaarallisia.

Vedä huurteenpoistin ulos siinä olevan vetokahvan avulla. Pese

säiliö painevedellä poistaen huolellisesti siinä mahdollisesti ole-

vat kiintoaineet.

Poista lauhteenerottimesta mahdollinen öljyinen liete.

Tarkista säiliö syöpymien varalta. Jos syöpymisvaurioita on

näkyvissä, ota yhteys valtuutettuun tarkastajaan tai toimittajaan

käyttöluvan myöntämistä varten.Huurteenpoistin on kuivat-

tava huolellisesti paineilmalla, ennen kuin se asennetaan takai-

sin lauhteenerottimeen.

Kiinnitä lauhteenerottimen alapohja takaisin paikalleen ja

asenna lauhteenpoistimet erottimeen.

4 --- Varaosat

(katso Tab. 3)

Alkuperäisten varaosien käyttöä suositellaan. Varaosia tilattaessa

ilmoita tilauksessa osan koodi ja mahdollisesti yksikön malli ja

sarjanumero.

Содержание Hypersep Series

Страница 1: ...Manual do utilizador EL ΕγχειÃßδιο χÃÞσηj EN User manual DE Benutzerhandbuch FR Manuel d utilisation NL Gebruikershandleiding SV Bruksanvisning SU Käsikirja NO Brukermanual DA Brugermanual PL Instrukcja obsługi CS Návod na obsluhu HU Használati utasítás RU Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию ...

Страница 2: ...e procederealla lorori duzione sotto tale limite mediante il collegamento con smorza tori di pulsazioni Ilnumerodiciclidipressurizzazioneda0apressione nominalede ve essere inferiore a 1000 per tutta la vita dell unità e L aria ambiente circostante l unità non deve contenere conta minanti solidi o gassosi Fare attenzione allo zolfo all ammo niaca al cloro e all installazione in ambiente marino Per ...

Страница 3: ...al que las vibracio nes desaparezcan Si la red está sometida a pulsaciones de amplitud mayor que el 10 de la presión nominal hay que atenuar las pulsaciones co nectando la red por medio de amortiguadores adecuados El número de ciclos 0 presión nominal debe ser inferior a 1000 durante toda la vida del equipo e La atmósfera que rodea a la unidad no debe contener contami nantes ni sólidos ni gaseosos...

Страница 4: ...gem superior à 10 da pressão nominal proceder à respectiva re dução de tais limites mediante uso de amortecedores de pul sações O número de ciclos 0 pressão nominal deve ser inferior a 1000 durante a vida útil da unidade e O ar ambiente ao redor da unidade não deve conter sólidos ou gazes que possam contaminar Ter cuidado com o enxofre amoníaco com cloro e com a insta lação em ambiente marítimo Co...

Страница 5: ...νται ΕÜντοδßκτυουπüκειται σεπαλmοýjπßεσηjmεεýροjmεγαλýτερο του 10 τηj ονοmαστικÞj πßεσηj mειþστε το εýροj κÜτω απü αυτü το üριο συνδÝονταj αποσβεστÞρεj παλmþν Ο αριθmüj κýκλων ονοmαστικÞj πßεσηj 0 πρÝπει να εßναι mικρüτεροj απü 1000 σε üλη τη διÜρκεια ζωÞj τηj mονÜδαj e Ο αÝραj που περιβÜλλει τη mονÜδα δεν πρÝπει να περιÝχει στερεοýj Þ αÝριουj ρýπουj þστε προσοχη στο θεßο στην αmmωνßα στο χλþριο κ...

Страница 6: ...ubject to pressure pulses of more than 10 rated pressure install a pulse damper to reduce them to below this level The number of pressurisation cycles from zero to the nominal pressure must not exceed cycles the unit s lifetime e Make sure that the air around the unit does not contain con taminating solids or gases Take particular care with sulphur ammonia chlorine and installations in marine envi...

Страница 7: ...0 übersteigt ist diese Frequenz durch den Anschluss von Frequenzdämpfern auf einen Wert zu reduzieren der unterhalb dieses Grenzwerts liegt Die Anzahl Zyklen 0 Nenndruck muss im Laufe der Le bensdauer der Gruppe geringer als 1000 sein e Die das Gerät umgebende Luft muss frei von festen oder gasförmigen Schadstoffen sein Hierbei ist insbesondere auf Schwefel Ammoniak Chlor und die Installation in U...

Страница 8: ...mis à des pulsations de pression ayant une ampleur de plus de 10 par rapport à la pression nominale les abaisser au dessous de cette limite en recourant au raccordement à des amortisseurs de pulsations Le nombre de cycles 0 pression nominale doit être inférieur à 1000 au cours de la vue de l unité e L air ambiant qui entoure l unité ne doit pas contenir de sub stances contaminatrices solides ou ga...

Страница 9: ... aan trillingen moet de unit worden verbonden met buigzame slangen of dempers of moet zij zodanig op het circuit worden aangesloten dat de trillingen worden opgeheven Als het circuit onderhevig isaan drukpulsatiesmet eenomvang van meer dan 10 van de nominale druk moeten zij onder de ze limiet worden teruggebracht door verbinding met pulsatie dempers Tijdens de levensduur van de eenheidmag hetaanta...

Страница 10: ...ämpare eller lås fast nätet på sådant sätt att du eliminerar dem Om nätet är utsatt för trycksvängningar med en amplitud som överskrider 10 av det nominella trycket reducera dessa un derdenhärgränsengenomatt anslutasvängningsstötdämpare Antaletnominella0 tryckscykler måstevara färreän 1000un der enhetens livslängd e Luften omkring enheten får inte innehålla fasta eller gasformi ga förorenande prod...

Страница 11: ...n poistamiseksi Jos putkisto joutuu alttiiksi painevaihteluille jotka ylittävät ni mellispaineen 10 lla asenna värähtelynvaimentimia joiden avulla painevaihtelut voidaan vähentää kyseisen rajan alapuo lelle Yksikön saa paineistaa nollasta nimellispaineeseen alle 1000 kertaa sen käyttöiän aikana e Laitetta ympäröivä ilma ei saa sisältää kiinteitä taikaasumaisia epäpuhtauksia Otayhteysvalmistajaan J...

Страница 12: ...edslangerogvibrasjonsdem pere eller rørene festes så godt at vibrasjonene elimineres Dersom nettet er utsatt for trykkpulsering som overstiger 10 av det nominelle trykket må pulseringen reduseres til under dette nivået ved tilkobling av pulseringsdempere Antall sykluser med nominelt 0 trykk skal være mindre enn 1000 i løpet av enhetens levetid e Luften på stedet der enheten er plassert må ikke inn...

Страница 13: ...r eller kredsløbet skal indrettes på en måde så vi brationer undgås Hvis kredsløbet udsættes for pulserende tryk med udsving på mere end 10 i forhold til normaltrykket skal man sørge for attrykket holdesunder dennegrænseværdi vedhjælp aftilslut ningen af dæmpningsaggregater Antallet af cyklusser med nominelt 0 tryk skal være mindre end 1000 i løbet af enhedens levetid e Luften omkring enheden må i...

Страница 14: ...ętkich przewodów tłumików lub wyeliminować wibracje z sieci Jeżeli pulsacje ciśnienia w sieci wynoszą więcej niż 10 ciśnienia nominalnego przystąpić do ich redukcji do poziomu poniżej tej wartości stosując tłumiki pulsacji Liczba cykli zwiększania ciśnienia od 0 do wartości ciśnienia nominalnego nie powinna przekraczać 1000 w całym okresie żywotności urządzenia e Powietrze w otoczeniu w którym zna...

Страница 15: ... pulzacím tlaku s výkyvem nad 10 jmenovitého tlaku je nutné pulzace snížit pod tento limit připojením tlumičů pulzací Počet cyklů vyrovnávání tlaku od 0 na jmenovitý tlak musí být po celou dobu životnosti jednotky nižší než 1000 e Vzduch obklopující jednotku nesmí obsahovat pevné ani plynné nečistoty Dávejte pozor na síru čpavek a chlór a umístění v mořském prostředí Potřebujete li radu nebo servi...

Страница 16: ... ne fordulhasson elő rezgés Ha a hálózat a névleges nyomás 10 át meghaladó nyomásingadozásnak van kitéve nyomásingadozás csillapító bekötésével csökkentse az ingadozást ezen határérték alá A 0 névleges nyomás értékű nyomásszabályozási ciklusok száma az egység teljes élettartama alatt kevesebb mint 1000 lehet e Az egységet körülvevő levegő nem tartalmazhat szilárd vagy légnemű szennyezőanyagokat Ké...

Страница 17: ...те их ниже этой величины за счет подсоединения через амортизаторы пульсаций За весь срок службы агрегата число циклов опрессовки с величиной давления от 0 до номинального давления должно составлять менее 1000 e Воздух в помещении вокруг агрегата не должен содержать твердые или газообразные загрязнения Будьте внимательнык возможному наличию серы аммиака ихлора и при установке на морском побережье З...

Страница 18: ...1 2 BSP 1 BSPT E F H1 E 1 BSPT 1 2 BSP A B D E1 C G H compressed gas SFB120 300 SFB500 2400 G H F H1 E C A B D E1 1 2 BSP 1 BSPT SFB2800 Loose flange Loose flange Loose flange Loose flange Loose flange Loose flange Loose flange Loose flange Loose flange ...

Страница 19: ... UNI 2277 PN10 DN200 UNI 2277 180 155 1 SFB1600 1880 1575 457 305 66 273 400 PN10 DN450 UNI 6092 PN10 DN350 UNI 2277 PN10 DN250 UNI 2277 240 302 SFB2000 2130 1775 508 355 70 323 9 450 PN10 DN500 UNI 6092 PN10 DN450 UNI 2277 PN10 DN300 UNI 2277 310 420 SFB2400 2335 1945 609 6 390 86 355 6 500 PN10 DN600 UNI 6092 PN10 DN500 UNI 6089 PN10 DN350 UNI 2277 400 650 SFB2800 2155 1740 609 6 415 86 406 4 52...

Страница 20: ...a Privata Archimede 1 20094 Corsico MI Italy Sede Operativa Hiross Zander Division Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 970 1911 e mail technical support hiross parker com website www parker com hzd ...

Отзывы: