Parker Hiross Hypercool WRN Скачать руководство пользователя страница 45

43

Ελληνικά

 

WRN/WRC/WRS/WRA/WRP

1.  Ενδείεις για την ασφάλεια

Συνιστάται:

να φυλάξετε το εγχειρίδιο για όλη τη διάρκεια ζωής της μονάδας;

να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από οποιαδήποτε επέμ-
βαση στη μονάδα;

Y

 Μην υπερβαίνετε ποτέ τα όρια της μελέτης που αναγράφονται 

στην πινακίδα χαρακτηριστικών.

!

 Για τα συστήματα ασφαλείας στο κύκλωμα πεπιεσμένου αέρα 

υπεύθυνος είναι ο χρήστης.

Πριν προχωρήσετε σε επεμβάσεις συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι τα 
κυκλώματα δεν βρίσκονται υπό πίεση.

Χρησιμπιείτε το μηχάνημα μόνο για επαγγελματική χρήση και για το 
σκοπό για τον οποίο προορίζεται.

Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την ανάλυση όλων των πλευρών της 
εφαρμγής στην οποία θα εγκατασταθεί το προϊον, ακλυθήστε ολα 
τα εφαρμσιμα βιομηχανικά πρότυπα ασφαλείας καθώς και όλες τις 
προδιαγραφές του προϊοντος που περιέχνται στο εγ43ειρίδιο χρήσης 
και σε οποιοδήποτε έντυπο που παρέχεται με το μηχάνημα.

Η τροποπίηση ή η αντικατάσταση οποιουδήποτε εξαρτήματος από μη 
εξουσιοδτημένο προσωπικό ή/και η ακατάλληλη χρήση του μηχανή-
ματος απαλλάσσουν τον κατασκευαστή από οποιαδήποτε ευθύνη και 
αποτελούν αιτία ακύρωσης της εγγύησης.

Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη στο παρν και στ μέλλον για 
ατυχήματα και βλάβες στο μηχάνημα που οφείλονται σε αμέλεια εκ 
μέρους των χειριστών, στη μη τήρηση όλων των οδηγιών του παρντος 
εγχειριδίου, καθώς και στη μη τήρηση της ισχύουσαςνομοθεσίας 
σχετικά με την ασφάλεια της εγκατάστασης.

Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για ενδεχόμενες βλάβες 
που οφείλονται σε φθορές ή/και μεταβολή της συσκευασίας.

Ο χρήστης, ο οποίος φέρει και την ευθύνη, πρέπει να διασφαλίσει ότι 
οιπαρεχόμενεςπρδιαγραφέςγια την επιλογή του μηχανήματος ή των 
εξαρτημάτων του ή/και των επιλογών του, είναι πλήρεις και ανταπο-
κρίνονται στη σωστή ή λογικά πορβλέψιμη χρήση του μηχανήματος ή 
των εξαρτημάτων του.

Για να προσδιορίσετε το μηχάνημα (μοντέλο και αύξοντα αριθμό), σε 
περίπτωση επισκευής ή παραγγελίας ανταλλακτικών, διαβάστε την 
πινακίδα που βρίσκεται εξωτερικά της μονάδας.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης 
των πληροφοριών του παρόντοj εγχειριδίου χωρίς καμία προειδο-
ποίηση.

Για πλήρη και ενημερωμένη πληροφόρηση, συνιστάται να 
συμβουλεýεστε το εγχειρίδιο της μονάδας.

2.  Εισαγωγη

Πρόλογος

Συνιστάται η προσεκτική ανάγνωση του παρόντος εγχειριδίου για 
να βεβαιωθείτε ότι η μονάδα εγκαθίσταται και τίθεται σε λειτουργία 
σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.

Μεταφορά / Μετακίνηση

•   Μην αφήνετε τη μονάδα σε ανοιχτό χώρο.

•   Μετακινείτε τη μονάδα με κατάλληλα μέσα για το βάρος της (ανυ-

ψωτικό μηχάνημα κλπ.).

•   Αφού αποσυσκευασθεί, αποφεύγετε τα κτυπηματα που θα μπο-

ρούσαν να μεταδοθούν στα εσωτερικά εξαρτηματα.

•   Ο κατασκευαστής δε φέρει καμία ευθύνη για ενδεχόμενες βλά-

βες που οφείλονται σε αλλοίωση ή τροποποίηση της συσκευασίας.

Έλεγχος

Αμέσως μετά την παραλαβή του διαχωριστή νερού, ελέγξτε την 
κατάστασή του.

 Εάν διαπιστώσετε ζημιές, ενημερώστε αμέσως 

το μετακορέα. Μην εγκαθιστάτε και μη θέτετε σε λειτουργία το 
διαχωριστή νερού, αλλά αντικαταστήστε τον αμέσως.

3.  Συναρμολόγηση (βλ. Fig. 1)

ΣΗΜ.: 

Για τα μοντέλα με φλάντζα, εάν δεν έχετε προμηθευτεί το προ-

αιρετικό κιτ κόντρα φλάντζας/φλάντζας αυτές πρέπει να παρασχε-
θούν από το χρήστη.

3.1 - Μεταψύκτες με διαχωριστή STH (βλ. Fig. 3)

Βιδώστε το διαχωριστή στην έξοδο του μεταψύκτη χρησιμοποιώντας 
τη βιδωτή καμπύλη (1—Fig. 3) ή το συνδετήρα σωλήνα (2—Fig. 3).

3.2 - Μεταψύκτες με διαχωριστή SFH/SFV (βλ. Fig. 4)

a) Ελευθερώστε τη δέσμη σωληνων.

b) Συνδέστε τη φλάντζα (4) και την κόντρα φλαντζα (5) στην είσοδο 

αέρα του ψυκτικοý (3), χρησιμοποιώντας τα μπουλόνια (11). Βεβαι-
ωθείτε ότι η φλάντζα (2) είναι σωστά τοποθετημένη και ότι συμπί-
πτουν οι οδηγοί τοποθέτησης της δέσμης (1).

c) Συνδέστε τη φλάντζα (6), το O-ring (7), το στηριγμα (8) και τη φλά-

ντζα (9) στην έξοδο αέρα του ψυκτικού (3) και τοποθετηστε το (ορι-
ζόντια η κάθετα) στο διαχωριστη, όπως περιγράφεται στο εγχειρί-
διο του διαχωριστη (*) στην Fig. 1 φαίνεται η θέση του διαχωριστή.

d) Προσαρμόστε τη φλάντζα (13) και την κόντρα φλάντζα (10) στην 

έξοδο του διαχωριστή χρησιμοποιώντας τους κοχλίες (12).

Σηm.: 

Συνδέστε το θερμόμετρο (αν διατίθεται - για τη θέση βλ. εγχει-

ρίδιο του διαχωριστη) μόνο αφού έχει εγκατασταθεί η συσκευη (προς 
αποφυγη σπασίματος).

Βεβαιωθείτε ότι οι φλάντζες σύνδεσης είναι παράλληλες πριν σφί-
ξετε τα μπουλόνια.

3.3 - Μεταψύκτες χωρίς διαχωριστή

a) Ελευθερώστε τη δέσμη σωληνων  από τους προστατευτικούς δί-

σκους.

b) Συνδέστε τη φλάντζα(4) και την κόντρα φλαντζα (5) στην είσοδο 

αέρα του ψυκτικού(3), χρησιμοποιώντας τα μπουλόνια (11); Βεβαι-
ωθείτε ότι η φλάντζα (2) είναι σωστά τοποθετημένη και ότι συμπί-
πτουν οι οδηγοί τοποθέτησης της δέσμης (1).

c) Συνδέστε τη φλάντζα (6), το O-ring (7), το στηριγμα (8), τη φλά-

ντζα (9) και την κόντρα φλαντζα(10) στην έξοδο του αέρα (3) με τα 
μπουλόνια (12).

4.  Εγκατάσταση (βλ. Fig. 2, 3, 4)

a) Μην εγκαθιστάτε τη μονάδα σε ανοιχτό χώρο.

Η μονάδα πρέπει να εγκαθίσταται σε χώρους όπου εξασφαλίζο-
νται τα όρια θερμοκρασίας που αναγράφονται στην ετικέτα. Τα 
όρια αυτά πρέπει να τηρούνται σε κάθε περίπτωση.

b) Η μονάδα πρέπει να υποστηρίζεται με κατάλληλα στηρίγματα.

c) Η μονάδα πρέπει να προστατεύεται (πλευρά αέρα/αερίου) από 

μία ή περισσότερες βαλβίδεj ασφαλείας που δεν επιτρέπουν 
σε καμία περίπτωση την υπέρβαση της πίεσης λειτουργίας. Οι 
βαλβίδες αυτές πρέπει να τοποθετούνται έτσι ώστε η ενδεχόμε-
νη διαρροή ρευστού να μην φτάνει στους χειριστές.

d) Εάν το δίκτυο του πεπιεσμένου ρευστού υπόκειται σε κραδα-

σμούς, συνδέστε τη μονάδα με εύκαμπτους σωλήνες, αποσβεστή-
ρες ή στερεώστε το δίκτυο έτσι ώστε να εξαλείφονται.
Εάν το δίκτυο υπόκειται σε παλμούς πίεσης με εύρος μεγαλύτερο 
του 10% της ονομαστικής πίεσης, μειώστε το εύρος κάτω από 
αυτό το όριο συνδέοντας αποσβεστήρες παλμών.
Ο αριθμός κύκλων ονομαστικής πίεσης 0 πρέπει να είναι μικρότε-
ρος από 1000 σε όλη τη διάρκεια ζωής της μονάδας.

e) Ο αέρας που περιβάλλει τη μονάδα δεν πρέπει να περιέχει στε-

ρεούς ή αέριους ρýπους. Οποιοδήποτε πεπιεσμένο και συμπυ-
κνωμένος αέριο, μπορεί να παράγει οξέα ή χημικά προϊόντα που 
μπορούν να προκαλέσουν βλάβες στη μονάδα.
Δώστε προσοχη στο θείο, στην αμμωνία, στο χλώριο και στην 
εγκατάσταση σε παραθαλλάσιους τόπους.
Για οδηγίες ή υποστήριξη απευθυνθείτε στον κατασκευαστή.

f) Τοποθετήστε κατάλληλα στηρίγματα για τις σωληνώσεις εισόδου 

και εξόδου αέρα/αερίου, σε περίπτωση που καταπονούν επικίνδυ-

Содержание Hypercool WRN

Страница 1: ...el d utilisation Nederlands 19 Gebruikershandleiding Svenska 22 Bruksanvisning Suomi 25 K sikirja Norsk 28 Brukermanua Dansk 31 Brugermanual Polski 34 Instrukcja obs ugi esky 37 N vod na obsluhu Magya...

Страница 2: ......

Страница 3: ...o the aftercooler outlet using the threaded curve 1 Fig 3 or nipple 2 Fig 3 3 2 Aftercooler with separator SFH SFV see Fig 4 a Remove the tube bundle s protection plates b Attach gasket 4 and counterf...

Страница 4: ...i mum value specified on the data plate If temperatures exceed the specified values contact the manufacturer for further information Avoid subjecting the unit to thermal stress caused by repeated fluc...

Страница 5: ...oolers that there is constant water flow through the aftercooler If the Cupro Nickel aftercooler is typically used on board vessels in port side water or dirty sea water then we recommend flushing the...

Страница 6: ...Al ricevimento dell unit controllare immediatamente il suo stato se risulta dannegiato informare immediatamente il traspor tatore non installare o utilizzare il separatore di condensa e sostituirlo su...

Страница 7: ...l circuito Garantire una portata d acqua costante e installare un rileva tore di flusso es scarico visibile spia di flusso o un dispositivo di arresto automatico del compressore 5 Funzionamento e manu...

Страница 8: ...nte dell acqua di mare attraverso l aftercooler Se l aftercooler in cupro nichel viene usato in navi ancora in porto o con acqua di mare sporca procedere appena possibile ad un lavaggio a flusso costa...

Страница 9: ...as si no se ha adquirido el kit de contrabridas juntas opcional el usuario deber proveerse de es tos elementos 3 1 Postenfriadores con separador STH v ase Fig 3 Atornille el separador a la salida del...

Страница 10: ...AL RESPECTIVO La tem peratura de entrada de ninguno de los fluidos puede superar el valor que aparece en la placa Si alguno de los fluidos no cumple esta condici n consulte al fabricante Nosometa la u...

Страница 11: ...e realice con agua ma rina Si el posenfriador de cupron quel est funcionando a bordo de embarcaciones situadas en puertos o en agua marina sucia recomendamos lavarlo con agua marina limpia en cuan to...

Страница 12: ...manual com aten o de modo a certificar se que a unidade seja instalada e posta a funcionar de acordo com as instru es do fabricante Transporte Movimenta o N o deixar a unidade em local descoberto Mov...

Страница 13: ...gerante Assegure se que Aentrada da gua deve estar sempre embaixo da sa da a fim de optimizar as presta es e permitir que a gua seja descarre gada quando n o circula A gua deve poder ser descarregada...

Страница 14: ...ores de cupron quel Se o p s refrigerador de cupron quel for normalmente usado em navios com gua a bombordo ou gua do mar suja recomenda se enxaguar o p s refrigerador com gua do mar limpa assim que o...

Страница 15: ...ort nach dem Erhalt des Wasserabscheiders pr fen Sie diesen bitte auf seinen Zustand wenn Sie Sch den beobachten informieren Sie bitte sofort den Zusteller Lieferanten und nehmen Sie den Wasserabschei...

Страница 16: ...schw chsten Punkt des Kreises ertragenen Sicherheitsdruck eichen Einen konstanten Wasserstrom gew hrleisten und eine Kon trolleinrichtung der Str mung z B sichtbarer Abla Sichtglas etc oder eine Vorr...

Страница 17: ...es sich um Nachk hler aus Kupfernickel handelt die mit Meerwasser gek hlt werden Falls der Nachk hler aus Kupfernickel ty pischerweise an Bord von Schiffen in Hafengew ssern oder in verschmutztem Meer...

Страница 18: ...dommages ventuels dus des alt rations et ou des modifications de l emballage Inspection V rifier l tat du s parateur d eau d s sa r ception En cas de d tection d un endommagement quelconque informer i...

Страница 19: ...pour le point le plus faible du circuit Garantir un d bit d eau r gulier et installer un d tecteur de flux ex vidangeur visible flow switch ou un dispositif d arr t automatique du compresseur 5 Foncti...

Страница 20: ...d eau dans le post refroidisseur En cas d utilisation d eau portuaire ou d eau de mer sale dans un post refroidisseur en cupronickel mont bord d un navire nous vous conseillons de rincer le post refro...

Страница 21: ...e die het gevolg is van veranderingen en of wijzigingen van de ver pakking Inspectie Van zodra u de waterafscheider ontvangt moet u de staat ervan controleren als u enige schade opmerkt brengt u de tr...

Страница 22: ...ragen Waarborg een constante waterstroom en installeer een stro mingsdetector b v zichtbare afvoer stromingslampje of een mechanisme voor automatisch stilzetten van de compressor 5 Werking en onderhou...

Страница 23: ...te koelen Als de koper nikkel nakoeler meestal wordt gebruikt aan boord van vaartuigen in water aan de kade of vuil zeewater is het raadzaam dat de nakoeler met schoon zeewater wordt gespoeld van zodr...

Страница 24: ...tan byt genast ut den 3 Montering se Fig 1 OBS F r modeller med fl ns om fl ns packningssatsen inte in k pts m ste dessa st llas till f rfogande av anv ndaren 3 1 Efterkylare med separator STH se Fig...

Страница 25: ...fl desm tare eller en automatisk stoppanordning p kompressorn 5 Drift och under ll Underh llet m ste utf ras av yrkeskunnig personal VAD BETR FFAR SEPARATORN SE RESPEKTIVE MANUAL V tskeintagstemperat...

Страница 26: ...tnet konstant fl dar genom efterkylaren Om kopparnickel efterkylaren typiskt anv nds ombord p far tyg i hamn eller d r havsvattnet r f rorenat rekommenderar vi att du spolar ur efterkylaren med rent h...

Страница 27: ...eena olevaa vastalaippa tiivistesarjaa k ytt j n tulee itse huolehtia laippojen tiivisteiden hankkimisesta 3 1 J lkij hdyttimet joissa on STH erotin kts Fig 3 Ruuvaa erotin j lkij hdyttimen poistopuol...

Страница 28: ...KTS OMA OHJEKIRJA Nesteiden sis nmenol mp tila ei saa koskaan ylitt kilpeen merkittyj l mp tiloja Jos l mp tila ylitt kilvess mainitut arvot ota yhteys valmistajaan V lt kuormittamasta laitetta toist...

Страница 29: ...t n merivett Jos kuparinikkeliseoksesta valmistettua j lkij hdytint k ytet n tyypillisesti satama alueella olevissa tai likaisessa merivedess kulkevissa laivoissa j lkij hdytin on suositeltavaa huuhde...

Страница 30: ...umiddelbart 3 Montering se Fig 1 NB For flens modeller m det valgfrie settet med motflenser pakninger skaffes av brukeren dersom det ikke er blitt levert med maskinen 3 1 Etterkj lere med separator ST...

Страница 31: ...ren 5 Drift og vedlikehold Vedlikeholdet skal utf res av spesialisert personell BRUK OG VEDLIKEHOLD AV SEPARATOREN SE DEN TILH RENDE H NDBOKEN Tilf rselstemperaturen p v sken e m aldri overstige den d...

Страница 32: ...det v re en konstant gjennomstr mning av vann gjennom kj leren Hvis en etterkj ler av kobbernikkel typisk skal brukes om bord i fart y i havner eller omr der med forurenset sj vann anbefaler vi at et...

Страница 33: ...er blevet anskaffet modflanger pakninger skal disse stilles til r dighed af brugeren 3 1 Aftercoolere med STH separator se Fig 3 Skru separatoren p efterk leren ved hj lp af kurvestykket med gevind 1...

Страница 34: ...SE DEN P G LDENDE MANUAL Indl bstemperaturen for v sken erne m aldrig overstige tempe raturen erne p typepladen I forbindelse med temperaturv rdier der overstiger v rdierne p typepladen skal man konta...

Страница 35: ...efterk leren normalt bruges ombord p skibe i havn eller i snavset havvand anbefaler vi at efterk le ren skylles med rent havvand s snart skibet forlader havnen og befinder sig p bent hav s ledes som d...

Страница 36: ...ne straty wynikaj ce ze zmian i lub mody kacji opakowania Kontrola Niezw ocznie po otrzymaniu oddzielacza wody nale y sprawdzi jego stan w razie zauwa enia jakichkolwiek uszkodze nale y o nich niezw o...

Страница 37: ...alowa zaw r bezpiecze stwa ustawi na ci nienie ni sze w stosunku do maksymalnego ci nienia w najs abszym punkcie obiegu Zapewni sta y poziom wody i zainstalowa pomiar strumienia np widoczny odp yw kon...

Страница 38: ...e li miedziano niklowa ch odnica ko co wa jest typowo u ywana na statkach na wodach portowych lub zanieczyszczonych wodach morskich zalecamy przep ukiwa nie ch odnicy ko cowej czyst wod morsk jak tylk...

Страница 39: ...iz Fig 1 Pozn U model s p rubou si mus protip ruby a t sn n pokud nebyla souprava p slu enstv s t mito d ly sou st objedn vky zajistit z kazn k ente 3 1 Sloupy s odlu ova i STH viz Fig 3 Odlu ova p i...

Страница 40: ...utomatick za staven kompresoru 5 Provoz a dr ba dr bu by m li v dy prov d t odborn vy kolen pra covn ci ODLU OVA VIZ P SLU NOU P RU KU Vstupn teplota kapaliny kapalin nesm b t nikdy vy ne teplota y uv...

Страница 41: ...o skou vodou zaji t n konstantn ho pr toku vody dochlazova em Pokud se m niklov dochlazova pou v jak je b n na palub ch pla videl v p stavn ch vod ch nebo ve pinav mo sk vod pak doporu ujeme propl chn...

Страница 42: ...t ellen rizze annak llapot t ha b rmilyen s r l st szlel akkor t j koztassa arr l a sz ll t t azonnal ne helyezze zembe illetve ne m k dtesse azt hanem cser lje ki azonnal 3 sszeszerel s l sd Fig 1 M...

Страница 43: ...maxim lis biztons gos nyom sn l alacsonyabb nyom s rt kre kell be ll tani Biztos tani kell az egyenletes v zhozamot s be kell szerel ni egy tfoly sm r t pl l that lefoly s tfoly s led vagy a kompressz...

Страница 44: ...r z nikkel ut h t rendszeres hasz n lata kik t i vizekben vagy piszkos tengerv zben lev haj k fed lzet n t rt nik akkor javasolt az ut h t t tiszta tengerv z zel t bl teni amint a haj elhagyja a kik...

Страница 45: ...S WRA WRP 1 Y 43 j 2 3 Fig 1 3 1 STH Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 3 3 2 SFH SFV Fig 4 a b 4 5 3 11 2 1 c 6 O ring 7 8 9 3 Fig 1 d 13 10 12 m 3 3 a b 4 5 3 11 2 1 c 6 O ring 7 8 9 10 3 12 4 Fig 2 3 4 a b c j d...

Страница 46: ...44 WRN WRC WRS WRA WRP g h i 60 C 5 1000 8000 1000 1200 1 Fig 1 3...

Страница 47: ...45 WRN WRC WRS WRA WRP 2 3 m s...

Страница 48: ...46 WRN WRC WRS WRA WRP 1 Y 2 3 Fig 1 3 1 STH Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 3 3 2 SFH SFV Fig 4 a b 4 5 3 11 2 1 c 6 7 8 9 3 Fig 1 d 13 10 12 3 3 a b 4 5 3 11 2 1 c 6 7 8 9 3 12 4 Fig 2 3 4 a b c d 10...

Страница 49: ...47 WRN WRC WRS WRA WRP 0 1000 e f g h i 60 C 5 1000 8000 1000 1200 1 Fig 1 3 c...

Страница 50: ...48 WRN WRC WRS WRA WRP 3 2 3...

Страница 51: ...88 i170 2 398H240205 e192 i159 2 398H240205 e192 i159 1 398H641816 WRN A C S 090 SFH089N 398H241795 2 398H240240 e265 i247 2 398H240250 e273 i248 2 398H240225 e218 i195 1 398H641817 WRN A C S 090 SFH0...

Страница 52: ...WRP Fig 2 Aftercooler overall dimensions compressed air flow cooling water flow Detail of WR 007 016 showing threaded air connection Detail of WR 250 550 showing flanged water connection D H1 H H1 F H...

Страница 53: ...1299 116 133 71 1441 273 395 PN10 DN250 1 224 22 0 38 5 10 WR 170 1299 116 133 71 1441 324 445 PN10 DN300 2 280 31 0 55 5 WR 250 1499 196 203 71 1641 375 505 300 PN10 DN350 flanged EN 1092 1 PN16 DN65...

Страница 54: ...manual compressed air flow cooling water flow V V2 H Tab 1 1 1 2 H H1 H Tab 1 2 WRP STH P WRN C S A STH WRN C S A STH H H1 2 HORIZONTAL combination WRN C S A STH 007 013 016 021 028 040 dimensions mm...

Страница 55: ...ercooler and separator on WR 450 550 2 HORIZONTAL combination WRN C S A SFH 028 030 050 066 090 089 130 142 170 180 250 280 350 390 450 450 550 550 dimensions mm A1 1804 1962 1989 2112 2182 2632 2844...

Страница 56: ...N450 5 0 3 6 WRN550 5 0 3 6 MODEL Nom thickness mm Min thickness mm WRS007 3 2 1 8 WRS016 3 6 2 2 WRS028 4 0 2 6 WRS050 4 5 3 1 WRS090 6 3 4 9 WRS130 6 3 4 9 WRS170 4 0 2 6 MODEL Nom thickness mm Min...

Страница 57: ...55 WRN WRC WRS WRA WRP...

Страница 58: ...56 WRN WRC WRS WRA WRP...

Страница 59: ......

Страница 60: ...co MI Italy Sede Operativa Gas Separation and Filtration Division EMEA Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e m...

Отзывы: