background image

25

Suomi

 

WRN/WRC/WRS/WRA/WRP

1.  Turvallisuusohjeet

Suosittelemme, että:

ohjekirja säilytetään koko laitteen käyttöiän;

ohjekirja luetaan huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa;

Y

 Älä ylitä arvokilvessä mainittuja mitoitusarvoja.

!

 Paineilmaputkiston turvalaitteet ovat käyttäjän vastuulla.

Varmista ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista, että putkistot 
eivät ole paineenalaisia.

Yksikköä saa käyttää ainoastaan ammattikäytössä ja sen käyttö-
tarkoitusta vastaavasti.

Käyttäjän vastuulla on tutkia kaikki siihen käyttökohteeseen liit-
tyvät näkökohdat, johon tuote on asennettu, noudattaa kaikkia 
sovellettavissa olevia teollisuuden turvastandardeja sekä kaikkia 
käyttöohjeen ja yksikön mukana toimitettujen muiden asiakirjojen 
sisältämiä tuotetta koskevia määräyksiä.

Osien käsittely tai vaihto muun kuin valtuutetun henkilöstön toi-
mesta ja/tai yksikön epäasianmukainen käyttö vapauttavat val-
mistajan kaikesta vastuusta ja aiheuttavat takuun raukeamisen. 

Valmistaja ei vastaa millään tavalla henkilö-, omaisuus- tai laiteva-
hingoista, jotka ovat aiheutuneet käyttäjien huolimattomuuden tai 
oheisten käyttöohjeiden tai laitteeseen liittyvien turvallisuusmäärä-
ysten noudattamisen laiminlyönnin vuoksi.

Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka ovat aiheutu-
neet pakkaukseen tehtyjen muutosten vuoksi.

Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että yksikön tai sen osien ja/tai 
lisävarusteiden valintaa varten toimitetut tekniset tiedot ovat riittä-
vän kattavia yksikön tai sen osien odotettavissa olevan asianmu-
kaisen tai järkevän käytön tarkoituksessa.

Huollon tai varaosien tilauksen yhteydessä tarvittavat tiedot (malli 
ja sarjanumero) löytyvät laitteen ulkopuolelle sijoitetusta tyyppikil-
vestä.

HUOMIO: Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa oheisen käsi-
kirjan tietoja ilman etukäteisilmoitusta. Täydelliset ja päivite-
tyt käyttöohjeet ja tiedot löytyvät laitteen mukana toimitetusta 
käsikirjasta.

2.  Johdanto

Alkusanat

Tutustu huolellisesti oheiseen käsikirjaan varmistaaksesi, että lait-
teen asennus ja käyttöönotto tapahtuvat valmistajan ohjeiden mu-
kaisesti.

Kuljetus / Käsittely

•   Älä jätä laitetta ulkotilaan.

•   Laitteen siirtämisessä ja kuljetuksessa tulee käyttää sen pai-

noa vastaavaa välineistöä (trukki tms.).

•   Kun laite on purettu pakkauksesta, vältä siihen kohdistuvia is-

kuja, jotka saattavat vahingoittaa sisäkomponentteja.

•   Valmistaja ei vastaa mahdollisista pakkauksen muutoksista ai-

heutuneista vahingoista.

Tarkastus

Tarkasta vedenerottimen kunto heti sitä vastaanottaessasi;

 mikäli 

havaitset vian, ilmoita siitä heti kuljetusliikkeelle, älä asenna 
tai käytä vedenerotinta vaan vaihda se välittömästi.

3.  Kokoonpano (kts. Fig. 1) 

Huom! 

Jos laipallisiin malleihin ei ole tilattu lisävarusteena olevaa 

vastalaippa/tiivistesarjaa, käyttäjän tulee itse huolehtia laippojen/
tiivisteiden hankkimisesta.

3.1 - Jälkijäähdyttimet, joissa on STH-erotin (kts. Fig. 3)

Ruuvaa erotin jälkijäähdyttimen poistopuolelle kierreputkikäyrän 
(1-Fig. 3) tai yhdysputken (2-Fig. 3) avulla.

3.2 - Jälkijäähdyttimet, joissa on SFH-erotin/SFV (kts. 
Fig. 4)

a) Vapauta putkisto turvalevyistä.

b) Liitä tiiviste (4) ja vastalaippa (5) jäähdytysilman sisääntuloon 

(3) pulteilla (11); varmistu, että tiiviste (2) on oikein asetettu ja 
että putkiston (1) kokoamisen tarkistuspisteet ovat kohdallaan.

c) Liitä tiiviste (6), O-ring (7), tuki (8) ja tiiviste (9) jäähdyttimen il-

man ulostuloon (3) ja asenna se (vaaka- tai pystysuoraan)  erot-
timeen, kuten erittomen ohjekirja neuvoo (*) Fig. 1 osoittaa erot-
timen paikan.

d) Kiinnitä tiiviste (13) ja vastalaippa (10) erottimen poistopuolelle 

pulttien (12) avulla.

HUOM.: 

Kytke lämpömittari (jos toimitettu - sijainti: kts. erottimen 

ohjekirjaa) vasta kun laite on kokoonpantu ( rikkoutumisen estä-
miseksi).

Varmista ennen pulttien kiristämistä, että liitoslaipat ovat yhden-
suuntaisia.

3.3 - Jälkijäähdyttimet ilman erottimen 

a) Vapauta putkisto turvalevyistä.

b) Liitä tiiviste (4) ja vastalaippa (5) jäähdytysilman sisääntuloon 

(3) pulteilla (11); varmistu, että tiiviste (2) on oikein asetettu ja 
että putkiston (1) kokoamisen tarkistuspisteet ovat kohdallaan.

c) Liitä tiiviste (6), O-ring (7), tuki (8), tiiviste (9) la vastalaippa (10) 

ilman ulostuloon (3) pulteilla (12).

4.  Asennus (kts. Fig. 2, 3, 4)

a) Laitetta ei saa asentaa ulkotilaan.

Laitteen asennuspaikan lämpötilan tulee vastata kilpeen 
merkittyjä lämpötila-arvoja. Lämpötilarajoja on ehdotto-
masti noudatettava.

b) Varusta laite riittävillä tuennoilla.

c) Laite on suojattava (ilma-/kaasupuoli) yhdellä tai useam-

malla ylipaineventtiilillä, joiden avulla voidaan varmistaa 
että suunnittelupaine ei ylity missään olosuhteissa. Venttii-
lit tulee asentaa siten, että mahdollinen nesteen purkautu-
minen ei aiheuta vaaraa läheisyydessä oleville työntekijöil-
le.

d) Jos paineverkko joutuu alttiiksi värähtelyille, käytä liitännässä 

letkuja, vaimentimia tai tue putkisto mekaanisesti värähtelyjen 
poistamiseksi.
Jos putkisto joutuu alttiiksi painevaihteluille, jotka ylittävät 
nimellispaineen 10 %:lla, asenna värähtelynvaimentimia, joiden 
avulla painevaihtelut voidaan vähentää kyseisen rajan alapuo-
lelle. 
Yksikön saa paineistaa nollasta nimellispaineeseen alle 1000 
kertaa sen käyttöiän aikana.

e) Laitetta ympäröivä ilma ei saa sisältää kiinteitä tai kaasumaisia 

epäpuhtauksia. Paineistettu tai kondensoitunut kaasu saattaa 
muodostaa happoja tai kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa 
laitetta.
Ota yhteys valmistajaan. Jos haluat neuvoja tai apua, ota yhte-
ys tehtaaseen.

f) Tue ilman/kaasun tulo- ja poistoputket riittävällä tavalla, jos ne 

kuormittavat vaarallisesti putkiliitoksia ja/tai liitoslaippoja.

g) Huolehdi asianmukaisesta suojauksesta seismisiä kuormi-

tuksia vastaan, jos laite asennetaan maanjäristyksille alttiille 

Содержание Hypercool WRN

Страница 1: ...el d utilisation Nederlands 19 Gebruikershandleiding Svenska 22 Bruksanvisning Suomi 25 K sikirja Norsk 28 Brukermanua Dansk 31 Brugermanual Polski 34 Instrukcja obs ugi esky 37 N vod na obsluhu Magya...

Страница 2: ......

Страница 3: ...o the aftercooler outlet using the threaded curve 1 Fig 3 or nipple 2 Fig 3 3 2 Aftercooler with separator SFH SFV see Fig 4 a Remove the tube bundle s protection plates b Attach gasket 4 and counterf...

Страница 4: ...i mum value specified on the data plate If temperatures exceed the specified values contact the manufacturer for further information Avoid subjecting the unit to thermal stress caused by repeated fluc...

Страница 5: ...oolers that there is constant water flow through the aftercooler If the Cupro Nickel aftercooler is typically used on board vessels in port side water or dirty sea water then we recommend flushing the...

Страница 6: ...Al ricevimento dell unit controllare immediatamente il suo stato se risulta dannegiato informare immediatamente il traspor tatore non installare o utilizzare il separatore di condensa e sostituirlo su...

Страница 7: ...l circuito Garantire una portata d acqua costante e installare un rileva tore di flusso es scarico visibile spia di flusso o un dispositivo di arresto automatico del compressore 5 Funzionamento e manu...

Страница 8: ...nte dell acqua di mare attraverso l aftercooler Se l aftercooler in cupro nichel viene usato in navi ancora in porto o con acqua di mare sporca procedere appena possibile ad un lavaggio a flusso costa...

Страница 9: ...as si no se ha adquirido el kit de contrabridas juntas opcional el usuario deber proveerse de es tos elementos 3 1 Postenfriadores con separador STH v ase Fig 3 Atornille el separador a la salida del...

Страница 10: ...AL RESPECTIVO La tem peratura de entrada de ninguno de los fluidos puede superar el valor que aparece en la placa Si alguno de los fluidos no cumple esta condici n consulte al fabricante Nosometa la u...

Страница 11: ...e realice con agua ma rina Si el posenfriador de cupron quel est funcionando a bordo de embarcaciones situadas en puertos o en agua marina sucia recomendamos lavarlo con agua marina limpia en cuan to...

Страница 12: ...manual com aten o de modo a certificar se que a unidade seja instalada e posta a funcionar de acordo com as instru es do fabricante Transporte Movimenta o N o deixar a unidade em local descoberto Mov...

Страница 13: ...gerante Assegure se que Aentrada da gua deve estar sempre embaixo da sa da a fim de optimizar as presta es e permitir que a gua seja descarre gada quando n o circula A gua deve poder ser descarregada...

Страница 14: ...ores de cupron quel Se o p s refrigerador de cupron quel for normalmente usado em navios com gua a bombordo ou gua do mar suja recomenda se enxaguar o p s refrigerador com gua do mar limpa assim que o...

Страница 15: ...ort nach dem Erhalt des Wasserabscheiders pr fen Sie diesen bitte auf seinen Zustand wenn Sie Sch den beobachten informieren Sie bitte sofort den Zusteller Lieferanten und nehmen Sie den Wasserabschei...

Страница 16: ...schw chsten Punkt des Kreises ertragenen Sicherheitsdruck eichen Einen konstanten Wasserstrom gew hrleisten und eine Kon trolleinrichtung der Str mung z B sichtbarer Abla Sichtglas etc oder eine Vorr...

Страница 17: ...es sich um Nachk hler aus Kupfernickel handelt die mit Meerwasser gek hlt werden Falls der Nachk hler aus Kupfernickel ty pischerweise an Bord von Schiffen in Hafengew ssern oder in verschmutztem Meer...

Страница 18: ...dommages ventuels dus des alt rations et ou des modifications de l emballage Inspection V rifier l tat du s parateur d eau d s sa r ception En cas de d tection d un endommagement quelconque informer i...

Страница 19: ...pour le point le plus faible du circuit Garantir un d bit d eau r gulier et installer un d tecteur de flux ex vidangeur visible flow switch ou un dispositif d arr t automatique du compresseur 5 Foncti...

Страница 20: ...d eau dans le post refroidisseur En cas d utilisation d eau portuaire ou d eau de mer sale dans un post refroidisseur en cupronickel mont bord d un navire nous vous conseillons de rincer le post refro...

Страница 21: ...e die het gevolg is van veranderingen en of wijzigingen van de ver pakking Inspectie Van zodra u de waterafscheider ontvangt moet u de staat ervan controleren als u enige schade opmerkt brengt u de tr...

Страница 22: ...ragen Waarborg een constante waterstroom en installeer een stro mingsdetector b v zichtbare afvoer stromingslampje of een mechanisme voor automatisch stilzetten van de compressor 5 Werking en onderhou...

Страница 23: ...te koelen Als de koper nikkel nakoeler meestal wordt gebruikt aan boord van vaartuigen in water aan de kade of vuil zeewater is het raadzaam dat de nakoeler met schoon zeewater wordt gespoeld van zodr...

Страница 24: ...tan byt genast ut den 3 Montering se Fig 1 OBS F r modeller med fl ns om fl ns packningssatsen inte in k pts m ste dessa st llas till f rfogande av anv ndaren 3 1 Efterkylare med separator STH se Fig...

Страница 25: ...fl desm tare eller en automatisk stoppanordning p kompressorn 5 Drift och under ll Underh llet m ste utf ras av yrkeskunnig personal VAD BETR FFAR SEPARATORN SE RESPEKTIVE MANUAL V tskeintagstemperat...

Страница 26: ...tnet konstant fl dar genom efterkylaren Om kopparnickel efterkylaren typiskt anv nds ombord p far tyg i hamn eller d r havsvattnet r f rorenat rekommenderar vi att du spolar ur efterkylaren med rent h...

Страница 27: ...eena olevaa vastalaippa tiivistesarjaa k ytt j n tulee itse huolehtia laippojen tiivisteiden hankkimisesta 3 1 J lkij hdyttimet joissa on STH erotin kts Fig 3 Ruuvaa erotin j lkij hdyttimen poistopuol...

Страница 28: ...KTS OMA OHJEKIRJA Nesteiden sis nmenol mp tila ei saa koskaan ylitt kilpeen merkittyj l mp tiloja Jos l mp tila ylitt kilvess mainitut arvot ota yhteys valmistajaan V lt kuormittamasta laitetta toist...

Страница 29: ...t n merivett Jos kuparinikkeliseoksesta valmistettua j lkij hdytint k ytet n tyypillisesti satama alueella olevissa tai likaisessa merivedess kulkevissa laivoissa j lkij hdytin on suositeltavaa huuhde...

Страница 30: ...umiddelbart 3 Montering se Fig 1 NB For flens modeller m det valgfrie settet med motflenser pakninger skaffes av brukeren dersom det ikke er blitt levert med maskinen 3 1 Etterkj lere med separator ST...

Страница 31: ...ren 5 Drift og vedlikehold Vedlikeholdet skal utf res av spesialisert personell BRUK OG VEDLIKEHOLD AV SEPARATOREN SE DEN TILH RENDE H NDBOKEN Tilf rselstemperaturen p v sken e m aldri overstige den d...

Страница 32: ...det v re en konstant gjennomstr mning av vann gjennom kj leren Hvis en etterkj ler av kobbernikkel typisk skal brukes om bord i fart y i havner eller omr der med forurenset sj vann anbefaler vi at et...

Страница 33: ...er blevet anskaffet modflanger pakninger skal disse stilles til r dighed af brugeren 3 1 Aftercoolere med STH separator se Fig 3 Skru separatoren p efterk leren ved hj lp af kurvestykket med gevind 1...

Страница 34: ...SE DEN P G LDENDE MANUAL Indl bstemperaturen for v sken erne m aldrig overstige tempe raturen erne p typepladen I forbindelse med temperaturv rdier der overstiger v rdierne p typepladen skal man konta...

Страница 35: ...efterk leren normalt bruges ombord p skibe i havn eller i snavset havvand anbefaler vi at efterk le ren skylles med rent havvand s snart skibet forlader havnen og befinder sig p bent hav s ledes som d...

Страница 36: ...ne straty wynikaj ce ze zmian i lub mody kacji opakowania Kontrola Niezw ocznie po otrzymaniu oddzielacza wody nale y sprawdzi jego stan w razie zauwa enia jakichkolwiek uszkodze nale y o nich niezw o...

Страница 37: ...alowa zaw r bezpiecze stwa ustawi na ci nienie ni sze w stosunku do maksymalnego ci nienia w najs abszym punkcie obiegu Zapewni sta y poziom wody i zainstalowa pomiar strumienia np widoczny odp yw kon...

Страница 38: ...e li miedziano niklowa ch odnica ko co wa jest typowo u ywana na statkach na wodach portowych lub zanieczyszczonych wodach morskich zalecamy przep ukiwa nie ch odnicy ko cowej czyst wod morsk jak tylk...

Страница 39: ...iz Fig 1 Pozn U model s p rubou si mus protip ruby a t sn n pokud nebyla souprava p slu enstv s t mito d ly sou st objedn vky zajistit z kazn k ente 3 1 Sloupy s odlu ova i STH viz Fig 3 Odlu ova p i...

Страница 40: ...utomatick za staven kompresoru 5 Provoz a dr ba dr bu by m li v dy prov d t odborn vy kolen pra covn ci ODLU OVA VIZ P SLU NOU P RU KU Vstupn teplota kapaliny kapalin nesm b t nikdy vy ne teplota y uv...

Страница 41: ...o skou vodou zaji t n konstantn ho pr toku vody dochlazova em Pokud se m niklov dochlazova pou v jak je b n na palub ch pla videl v p stavn ch vod ch nebo ve pinav mo sk vod pak doporu ujeme propl chn...

Страница 42: ...t ellen rizze annak llapot t ha b rmilyen s r l st szlel akkor t j koztassa arr l a sz ll t t azonnal ne helyezze zembe illetve ne m k dtesse azt hanem cser lje ki azonnal 3 sszeszerel s l sd Fig 1 M...

Страница 43: ...maxim lis biztons gos nyom sn l alacsonyabb nyom s rt kre kell be ll tani Biztos tani kell az egyenletes v zhozamot s be kell szerel ni egy tfoly sm r t pl l that lefoly s tfoly s led vagy a kompressz...

Страница 44: ...r z nikkel ut h t rendszeres hasz n lata kik t i vizekben vagy piszkos tengerv zben lev haj k fed lzet n t rt nik akkor javasolt az ut h t t tiszta tengerv z zel t bl teni amint a haj elhagyja a kik...

Страница 45: ...S WRA WRP 1 Y 43 j 2 3 Fig 1 3 1 STH Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 3 3 2 SFH SFV Fig 4 a b 4 5 3 11 2 1 c 6 O ring 7 8 9 3 Fig 1 d 13 10 12 m 3 3 a b 4 5 3 11 2 1 c 6 O ring 7 8 9 10 3 12 4 Fig 2 3 4 a b c j d...

Страница 46: ...44 WRN WRC WRS WRA WRP g h i 60 C 5 1000 8000 1000 1200 1 Fig 1 3...

Страница 47: ...45 WRN WRC WRS WRA WRP 2 3 m s...

Страница 48: ...46 WRN WRC WRS WRA WRP 1 Y 2 3 Fig 1 3 1 STH Fig 3 1 Fig 3 2 Fig 3 3 2 SFH SFV Fig 4 a b 4 5 3 11 2 1 c 6 7 8 9 3 Fig 1 d 13 10 12 3 3 a b 4 5 3 11 2 1 c 6 7 8 9 3 12 4 Fig 2 3 4 a b c d 10...

Страница 49: ...47 WRN WRC WRS WRA WRP 0 1000 e f g h i 60 C 5 1000 8000 1000 1200 1 Fig 1 3 c...

Страница 50: ...48 WRN WRC WRS WRA WRP 3 2 3...

Страница 51: ...88 i170 2 398H240205 e192 i159 2 398H240205 e192 i159 1 398H641816 WRN A C S 090 SFH089N 398H241795 2 398H240240 e265 i247 2 398H240250 e273 i248 2 398H240225 e218 i195 1 398H641817 WRN A C S 090 SFH0...

Страница 52: ...WRP Fig 2 Aftercooler overall dimensions compressed air flow cooling water flow Detail of WR 007 016 showing threaded air connection Detail of WR 250 550 showing flanged water connection D H1 H H1 F H...

Страница 53: ...1299 116 133 71 1441 273 395 PN10 DN250 1 224 22 0 38 5 10 WR 170 1299 116 133 71 1441 324 445 PN10 DN300 2 280 31 0 55 5 WR 250 1499 196 203 71 1641 375 505 300 PN10 DN350 flanged EN 1092 1 PN16 DN65...

Страница 54: ...manual compressed air flow cooling water flow V V2 H Tab 1 1 1 2 H H1 H Tab 1 2 WRP STH P WRN C S A STH WRN C S A STH H H1 2 HORIZONTAL combination WRN C S A STH 007 013 016 021 028 040 dimensions mm...

Страница 55: ...ercooler and separator on WR 450 550 2 HORIZONTAL combination WRN C S A SFH 028 030 050 066 090 089 130 142 170 180 250 280 350 390 450 450 550 550 dimensions mm A1 1804 1962 1989 2112 2182 2632 2844...

Страница 56: ...N450 5 0 3 6 WRN550 5 0 3 6 MODEL Nom thickness mm Min thickness mm WRS007 3 2 1 8 WRS016 3 6 2 2 WRS028 4 0 2 6 WRS050 4 5 3 1 WRS090 6 3 4 9 WRS130 6 3 4 9 WRS170 4 0 2 6 MODEL Nom thickness mm Min...

Страница 57: ...55 WRN WRC WRS WRA WRP...

Страница 58: ...56 WRN WRC WRS WRA WRP...

Страница 59: ......

Страница 60: ...co MI Italy Sede Operativa Gas Separation and Filtration Division EMEA Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e m...

Отзывы: