background image

   Deutsch

2/8

Hyperchill-Precision  Control     HLS076-116

2 Einführung 

Kaltwassersätze sind Kompaktgeräte für die Kaltwasserproduktion in 
einem geschlossenen Kreislauf.
Die Motoren von Verdichtern, Pumpen und Ventilatoren sind durch 
einen Schutzschalter vor Überhitzung geschützt.

2.1 Transport

Die verpackte Einheit muss:

a) stets in vertikaler Position transportiert werden;
b) gegen witterungsbedingte Einfl üsse geschützt werden;
c) gegen Stöße geschützt werden.

2.2 Handhabung

Einen für das anzuhebende Gewicht geeigneten Gabelstapler verwen-
den und bei der Handhabung jegliche Stöße vermeiden.

2.3 Inspektion

a) Die Einheiten werden im Werk zusammengebaut, verkabelt, mit 

Kältemittel und Öl befüllt und abgenommen.

b) Bei der Anlieferung der Einheit ist deren Zustand zu überprüfen; 

eventuelle Schäden sind unverzüglich dem Transportunternehmen 
zu melden. 

c) Das Auspacken der Einheit möglichst nahe am Installationsort 

ausführen.

2.4 Lagerung

a) Die verpackte Einheit an einem sauberen Ort aufb ewahren, der 

gegen Feuchtigkeit und witterungsbedingte Einfl üsse geschützt ist.

b) die Einheiten nicht übereinander stapeln;
c) die Anleitung auf der Verpackung befolgen.

3 Installation

Zur Gewährleistung einer optimalen Installation sind die Hin-

weise in den Abschnitten 7.2, 7.3. 7.4, 7.5  und 7.9 zu beachten.

!

 

Kühlfl üssigkeiten

Die Kühlfl üssigkeiten müssen mit den verwendeten Materialien kom-
patibel sein.
Beispiele für zur Anwendung kommende Flüssigkeiten sind 

Wasser 

oder Mischungen von Wasser und Propylen- oder Äthylenglykol.

Die Kühlfl üssigkeiten dürfen nicht entzündbar sein. 
Wenn die zu kühlenden Flüssigkeiten gefährliche Stoff e enthalten (wie 
z.B.  Ethylen- oder Propylenglykol) muss die eventuell ausgetretene 
Flüssigkeit sofort aufgefangen werden, da sie umweltgefährdend ist. 
Halten Sie sich im Falle einer Entleerung des Hydraulikkreislaufs an 
die einschlägigen Bestimmungen zum Umweltschutz.

3.1 Betriebsbereich

Umfangsseitig um die Einheit ist ein Freiraum von 1,5 m erforderlich.  

Bei Modellen mit vertikalem Kondensationsluft ausstoß müssen über 
dem Gerät mindestens 2,0 m frei bleiben.

3.2 Versionen

Luft gekühlte Version

Axialventilatoren

(A)

Sicherstellen, dass keine Rückzirkulationen der Kühlluft  auft reten 
können. Auf keinen Fall die Lüft ungsgitter bedecken.
Bei Ausführungen mit Axialventilatoren wird von der Kanalisierung 
der Abluft  abgeraten.

3.3 Wasserkreis

3.3.1 

Kontrollen und Anschluss

Vor dem Anschluss des Kaltwassersatzes und der Befüllung des 

Kreises ist sicherzustellen, dass die Leitungen sauber sind. Anderenfalls 
muss eine sorgfältige Spülung durchgeführt werden.

Bei unter Druck stehendem, geschlossenem Wasserkreislauf ist 

die Installation eines 6 Bar geeichten Sicherheitsventiles erforderlich.

Am Wasser Ein,- und Austritt sollten stets geeignete Siebfi lter 

installiert werden.

Wird der Wasserkreis durch automatisch ansprechende Ventile 

gesperrt, ist die Pumpe durch geeignete Wasserschlag-Schutzsysteme 
zu schützen.

Falls der Kreislauf vor einem längeren Stillstand der Maschine 

entleert wird, ist es angebracht, das Pumpenrad mit Schmierfl üssigkeit 
einzufetten, um eine Blockierung des Rads bei der Wiederinbe-
triebsetzung zu vermeiden. Das eventuell blockierte Pumpenrad von 
Hand wie folgt freisetzen:
Die hintere Pumpenabdeckung abnehmen und vorsichtig den Kunst-
stoff fl ügel drehen. Sollte die Welle weiterhin festsitzen, den Flügel 
ausbauen und direkt die Welle drehen. Nach dem Freisetzen der Welle 
den Pumpenfl ügel einbauen und die Abdeckung wieder anbringen.

Vorabkontrollen

1)  Kontrollieren, ob eventuelle Absperrventile im Wasserkreislauf 

geöff net sind.

2)  Ist der Wasserkreis in geschlossener Ausführung, kontrollieren, ob 

ein Expansionsgefäß mit geeigneter Kapazität installiert wurde. Siehe 
Abschnitt 3.3.3.

Anschluss

1)  Den Kaltwassersatz mit den zu diesem Zweck an der Rückseite 

der Einheit vorgesehenen Anschlüssen an die Zu- und Ableitungen 
anschließen.
Es empfi ehlt sich der Gebrauch von elastischen Kupplungen, um der 
Steifi gkeit des Systems entgegenzuwirken.

2)  Den Wasserkreislauf über den vorgesehenen Füllanschluss auf der 

Rückseite des Kaltwassersatzes befüllen (

).

3)  Am Tank befi ndet sich ein Entlüft ungsventil, das bei der Befüllung 

manuell zu öff nen ist. Weist der Wasserkreis höher liegende Punkte 
auf, sind diese mit entsprechenden Entlüft ungs ventilen zu versehen 
und ebenfalls beim Füllen zu öff nen.

4)  Es empfi ehlt sich, die Ein- und Auslaufl eitungen mit Sperrventil zu 

versehen, sodass bei Wartungsarbeiten eine Trennung der Einheit 
vom Kreis möglich ist.

5)  Arbeitet der Kaltwassersatz mit off enem Behälter, muss die 

Installation der Pumpe an der Saugseite des Behälters und an der 
Druckseite des Kaltwassersatzes erfolgen.

Nachfolgende Kontrollen

1)  Kontrollieren, ob der Tank und der Wasserkreis vollständig befüllt 

wurden und korrekt entlüft  et wurden.

2)  Der Wasserkreislauf muss immer gefüllt sein.  Diesbezüglich re-

gelmäßige Kontrollen ausführen und bei Bedarf nachfüllen, oder die 
Anlage mit einem automatischen Füllset versehen.

3.3.2 

Wasser und Äthylenglykol

Bei der Installation in Außenbereichen oder in nicht beheizten In-
nenbereichen ist nicht auszuschließen, dass in den Stillstandperioden 
der Anlage, die in der Regel mit der kalten Jahreszeit zusammenfallen, 
das Wasser einfriert.
Um dies zu verhindern, stehen folgende Möglichkeiten zur Verfügung:

a) Den Kaltwassersatz mit geeigneten Frostschutzvorrichtungen 

ausstatten, die vom Hersteller als Optionen geliefert werden.

b) Die Anlage über das entsprechende Ablassventil entleeren, falls eine 

längere Stillstandperiode vorgesehen ist.

c) Zusätzlich eine entsprechende Menge Frostschutzmittel dem Was-

ser im Kreis beigeben (siehe Tabelle).

Mitunter liegt die Temperatur des Wassers am Auslauf in einem Wer-
tebereich, der den Zusatz von Äthylenglykol gemäß den nachstehend 
aufgeführten Prozentsätzen erfordert, um die Bildung von Eis zu 
verhindern.

Wassertemperatur 

am Auslauf [°C]

Äthylenglykol

(% vol.)

Umgebungs-

temperatur

4

5

-2

2

10

-5

0

15

-7

-2

20

-10

-4

25

-12

-6

30

-15

Содержание Hyperchill HLS076

Страница 1: ...Hyperchill 50Hz Precision control HLS076 HLS090 HLS116 DATE 17 10 2016 Rev 13 CODE 398H272304 IT Manuale d uso EN User Manual ES Manual de uso DE Benutzer Handbuch...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ponenti ATTENZIONE Il costruttore si riserva il diritto di modificare le informazioni contenute nel presente manuale senza alcun preavviso Ai fini di una completa ed aggiornata informazione si raccoma...

Страница 4: ...e dei filtri a rete sulle tubazioni di ingresso e uscita acqua Y Nel caso in cui il circuito idraulico sia intercettato da valvole auto matiche proteggere la pompa con sistemi anti colpo d ariete Y Ne...

Страница 5: ...ioni pari 10 per la tensione 1 sulla frequenza 2 La tensione deve essere simmetrica valori efficaci delle tensioni ed angoli di fase fra fasi consecutive uguali fra loro Il massimo squili brio ammesso...

Страница 6: ...vuole effettuare una nuova regolazione vedere paragrafo 4 5 b Verificare il corretto funzionamento della pompa utilizzando il manometro leggere P1 e P0 e i valori limite di pressione Pmax e Pmin ripo...

Страница 7: ...rdo spegnimento pompa dP5 U 5 Ritardo accensione pompa dPA U 5 4 4 9 Parametri resistenza antigelo PARAMETRO CODICE TIPO DEFAULT Set point regolazione B1 SEA U 19 0 Differenziale termostatazione B1 dI...

Страница 8: ...AI CODICE DESCRIZIONE RESET B1 HAI Allarme alta temperatura uscita acqua serbatoio Avviso LAI Allarme bassa temperatura uscita acqua serbatoio A StI Sonda aperta o Sonda in corto M B2 HA2 Allarme alt...

Страница 9: ...refrigerante non verranno riconosciuti in garanzia 5 2 Manutenzione preventiva Per garantire nel tempo la massima efficienza ed affidabilit del chiller eseguire a Z ogni 4 mesi pulizia alette condens...

Страница 10: ...O ALETTE DEL CONDENSATORE SPORCHE PULIRE LE ALETTE DEL CONDENSATORE SUPERFICIE DEL CONDENSATORE OSTRUITA LIBERARE LA SUPERFICIE FRONTALE DEL CONDENSATORE PORTATA ACQUA INSUFFICIENTE AUMENTARE LA PORTA...

Страница 11: ...ponents IMPORTANT The manufacturer reserves the right to modify this manual at any time For the most comprehensive and updated information the user is advised to consult the manual supplied with the u...

Страница 12: ...he risk of blockage when it is re started In case the impeller is blocked then you should unblock it manually Remove the rear cover of the pump and carefully turn the plastic fan If the impeller is st...

Страница 13: ...cable through the cable entry on the rear panel of the ma chine and connect the phase and neutral to the terminals of the main isolator switch QS connect the earth wire to the earth terminal PE 3 Ensu...

Страница 14: ...pump using the pressure gauge read P1 and P0 and checking the pressure limit values Pmax and Pmin indicated on the pump data plate P1 pressure with pump ON P0 pressure with pump OFF Pmin P1 P0 Pmax E...

Страница 15: ...Antifreeze heater parameters PARAMETER CODE TYPE DEFAULT Set point adjustment B1 SEA U 19 0 Temperature control differential B1 dIA U 1 0 Antifreeze heater operating mode see para 4 4 8 1 FUA U 0 Ant...

Страница 16: ...gressi analogici AI CODE DESCRIPTION RESET B1 HAI Tank water outlet water high tempera ture alarm Warning LAI Tank water outlet water low tempera ture alarm A StI Sensor open circuit or short circuit...

Страница 17: ...charging will not be covered by the warranty 5 2 Preventive maintenance To guarantee lasting maximum chiller efficiency and reliability carry out a Z every 4 months clean the condenser fins and make...

Страница 18: ...REFRIGE RANT FILTER CLOGGED RENEW THE FILTER CONDENSER FINS DIRTY CLEAN THE FINS OF THE CONDENSER CONDENSER SURFACES CLOGGED CLEAR THE FRONT SURFACE OF THE CON DENSER INSUFFICIENT WATER FLOW INCREASE...

Страница 19: ...unidad o de los componentes ATENCI N El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la informaci n de este manual Para que la informaci n resulte completa se recomienda al usuario c...

Страница 20: ...ra evitar su bloqueo en el arranque siguiente En caso de bloqueo del rodete desbloqu elo manualmente Quite la tapa posterior de la bomba y gire suavemente el ventilador de pl stico Si el eje siguiera...

Страница 21: ...Pasar el cable por el sujetacables situado en el panel posterior del equipo conectar la fase y el neutro a los bornes del seccionador general QS y la tierra al borne correspondiente PE 3 Instalar en e...

Страница 22: ...de 12 C con un diferencial de 3 C si se desea efectuar una nueva regulaci n consultar el apartado 4 5 b Verificar el funcionamiento correcto de la bomba utilizando el man metro leer P1 y P0 y los valo...

Страница 23: ...mba PAR METRO C DIGO TIPO PREDET Retardo apagado de la bomba dP5 U 5 Retardo encendido bomba dPA U 5 4 4 9 Par metros de la resistencia antihielo PAR METRO C DIGO TIPO PREDET Temperatura de funcionami...

Страница 24: ...nvertidas M 4 6 2 Allarmi da ingressi analogici AI C DIGO Descripci n Restabl B1 HAI Alarma alta temperatura salida de agua dep sito Avviso LAI Alarma baja temperatura salida de agua dep sito A StI So...

Страница 25: ...ncionamien to an malo del equipo de lo contrario los da os causados por una carga incorrecta de refrigerante no ser n reconocidos en garant a 5 2 Mantenimiento preventivo Para garantizar la m xima efi...

Страница 26: ...REFRIGERANTE ATASCADO SUSTITUIR EL FILTRO ALETAS DEL CONDENSADOR SUCIAS LIMPIAR LAS ALETAS DEL CONDENSADOR SUPERFICIE DEL CONDENSADOR OBSTRUIDA LIBERAR LA SUPERFICIE FRONTAL DEL CONDENSADOR CAUDAL DE...

Страница 27: ...oder deren Bauteile und oder Optionen f r die korrekte bzw in vern nftiger Weise vorhersehbare Nutzung der Anlage bzw der Bauteile ausreichen ACHTUNG Der Hersteller beh lt sich das Recht vor die in d...

Страница 28: ...e Pumpe durch geeignete Wasserschlag Schutzsysteme zu sch tzen Y Falls der Kreislauf vor einem l ngeren Stillstand der Maschine entleert wird ist es angebracht das Pumpenrad mit Schmierfl ssigkeit ein...

Страница 29: ...der der effektiven Werte der Spannungen und der Phasenwinkel zwischen aufeinanderfolgenden Phasen Die zugelassene Abwei chung zwischen den Spannungswerten darf maximal 2 betragen Anschluss 1 Die elekt...

Страница 30: ...3 C eingestellt f r eine Neueinstellung siehe Para graph 4 5 b Den korrekten Betrieb der Pumpe mit einem Druckmesser P1 und P0 ablesen und die Druckgrenzwerte Pmax e Pmin auf dem Typenschild der Pumpe...

Страница 31: ...TYP DEFAULT Verz gerung Pumpenstopp dP5 U 5 Verz gerung Pumpenstart dPA U 5 4 4 9 Parameter des Frostschutzwiderstands PARAMETER CODE TYP DEFAULT Sollwert Einstellung B1 SEA U 7 0 Differential Thermos...

Страница 32: ...AI CODE Beschreibung R ckstellung B1 HAI Alarm hohe Temperatur am Wasser tankauslauf Warnmeldung LAI Alarm niedrige Temperatur amWas sertankauslauf A StI Sensor ge ffnet oder Kurzschluss im Sensor M...

Страница 33: ...m Fall eines von der Norm ab weichenden Betriebs der Einheit einzusetzen anderenfalls werden Sch den infolge unkorrekter K ltemittelbef llung nicht von der Garan tie abgedeckt 5 2 Vorbeugende Wartung...

Страница 34: ...STOPFT FILTER ERSETZEN RIPPEN DES KONDENSATORS VERSCHMUTZT RIPPEN DES KONDENSATORS REINIGEN OBERFL CHE DES KONDENSATORS BEDECKT BEDECKUNG AN FRONTOBERFL CHE DES KONDENSATORS ENTFERNEN WASSER VOLU MEN...

Страница 35: ......

Страница 36: ...Corsico MI Italy Sede Operativa Hiross Zander Filtration Division Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e mail t...

Отзывы: