background image

   Italiano

1/8

Hyperchill-Precision  Control     HLS076-116

1 Sicurezza

1.1  Importanza del manuale

•  Conservarlo per tutta la vita della macchina.
•  Leggerlo prima di qualsiasi operazione.
•  E’ suscettibile di modifi che: per una informazione aggiornata con-
sultare la versione a bordo macchina

1.2  Segnali di avvertimento

!

Istruzione per evitare pericoli a persone.

Y

Istruzione da eseguire per evitare danni all’apparecchio.

Z

E’ richiesta la presenza di tecnico esperto e autorizzato.

,

Sono presenti simboli il cui signifi cato è nel paragrafo 7.

1.3  Indicazioni di sicurezza

Ogni unità è munita di sezionatore elettrico per intervenire in 

condizioni di sicurezza. Usare sempre tale dispositivo per eliminare i 
pericoli durante la manutenzione.

!

 Il manuale è rivolto all’utente fi nale solo per operazioni eseguibili 

a pannelli chiusi: operazioni che ne richiedono l’apertura con attrezzi 
devono essere eseguite da personale esperto e qualifi cato.

Y

 Non superare i limiti di progetto riportati nella targa dati.

! Y

 È compito dell’utilizzatore evitare carichi diversi dalla 

pressione statica interna. Qualora sussista  il rischio di azioni sismiche 
l’unità va adeguatamente protetta.
Impiegare l’unità esclusivamente per uso professionale e per lo scopo 
per cui è stata progettata.
E’ compito dell’utilizzatore analizzare tutti gli aspetti dell’applicazione 
in cui il prodotto è installato, seguire tutti gli standards industriali di 
sicurezza applicabili e tutte le prescrizioni inerenti il prodotto contenu-
te nel manuale d’uso ed in qualsiasi documentazione prodotta e fornita 
con l’unità.
La manomissione o sostituzione di qualsiasi componente da parte di 
personale non autorizzato e/o l’uso improprio dell’unità esonerano il 
costruttore da qualsiasi responsabilità e provocano l’invalidità della 
garanzia. 
Si declina ogni responsabilità presente e futura per danni a persone, 
cose e alla stessa unità, derivanti da negligenza degli operatori, dal 
mancato rispetto di tutte le istruzioni riportate nel presente manuale, 
dalla mancata applicazione delle normative vigenti relative alla sicurez-
za dell’impianto.
Il costruttore non si assume la responsabilità per eventuali danni dovu-

ti ad alterazioni e/o modifi che dell’imballo.
E’ responsabilità dell’utilizzatore assicurarsi che le specifi che fornite per 
la selezione dell’ unità o di suoi componenti e/o opzioni siano esaustive 
ai fi ni di un uso corretto o ragionevolmente prevedibile dell’unità stessa 
o dei componenti.

ATTENZIONE: Il costruttore si riserva il diritto di modifi care le 
informazioni contenute nel presente manuale senza alcun preavviso. 
Ai fi ni di una completa ed aggiornata informazione si raccomanda 
all’utente di consultare il manuale a bordo unità.

1.4  Rischi  residui

L’installazione,  l’avviamento, lo spegnimento, la manutenzione della 
macchina devono essere tassativamente eseguiti in accordo con quanto 
riportato nella documentazione tecnica del prodotto e comunque in 
modo che non venga generata alcuna situazione di rischio. 
I rischi che non è stato possibile eliminare in fase di progettazione sono 
riportati nella tabella seguente.

Parte

considerata

Rischio
residuo

Modalità

Precauzioni

batteria di 
scambio termico

piccole ferite 
da taglio

contatto

evitare il contatto, usare 
guanti protettivi

griglia 
ventilatore e 
ventilatore

lesioni

inserimento di oggetti 
appuntiti attraverso la 
griglia mentre il venti-
latore sta funzionando

non infi lare oggetti di 
alcun tipo dentro la griglia 
dei ventilatori e non 
appoggiare oggetti sopra 
le griglie

interno unità:
compressore 
e tubo di 
mandata

ustioni

contatto

evitare il contatto, usare 
guanti protettivi

interno unità:
parti metal-
liche e cavi 
elettrici

intossicazioni, 
folgorazione, 
ustioni gravi

difetto di isolamento 
cavi alimentazione 
a monte del quadro 
elettrico dell’unità. 
Parti metalliche in 
tensione

protezione elettrica ade-
guata della linea alimen-
tazione. Massima cura nel 
fare il collegamento a terra 
delle parti metalliche

esterno unità:
zona circostan-
te unità

intossicazioni, 
ustioni gravi

incendio a causa corto 
circuito o surriscal-
damento della linea 
alimentazione a monte 
del quadro elettrico 
dell’unità

sezione dei cavi e sistema 
di protezione della linea 
alimentazione elettrica 
conformi alle norme 
vigenti

7 Appendice

7.1 Legenda
7.2 Movimentazione
7.3 Spazio operativo
7.4  Diagramma di installazione
7.5 Dati tecnici
7.6 Dimensioni ingombro
7.7 Lista ricambi
7.8 Circuito frigorifero
7.9 Schema elettrico

Indice

1 Sicurezza 

1

1.1  Importanza del manuale ....................................................................... 1
1.2  Segnali di avvertimento ......................................................................... 1
1.3  Indicazioni di sicurezza ......................................................................... 1
1.4  Rischi  residui ......................................................................................... 1

2 Introduzione 

2

2.1 Trasporto ................................................................................................. 2
2.2 Movimentazione .................................................................................... 2
2.3 Ispezione ................................................................................................. 2
2.4 Immagazzinaggio ................................................................................... 2

3 Installazione 

2

3.1 Spazio operativo ..................................................................................... 2
3.2 Versioni ................................................................................................... 2
3.3 Circuito idraulico ................................................................................... 2
3.4 Circuito elettrico .................................................................................... 3

4 Controllo 

4

4.1  Pannello di controllo ............................................................................. 4
4.2 Avviamento ............................................................................................. 4
4.3 Fermata .................................................................................................... 4
4.4 Defi nizione parametri ........................................................................... 5
4.5 Gestione parametri ................................................................................ 5
4.6 Gestione allarmi ..................................................................................... 6
4.7 Riavvio automatico ................................................................................ 6

5 Manutenzione 

7

5.1 Avvertenze generali................................................................................ 7
5.2 Manutenzione preventiva ..................................................................... 7
5.3 Refrigerante ............................................................................................ 7
5.4 Smantellamento ...................................................................................... 7

6 Ricerca 

guasti 

8

Содержание Hyperchill HLS076

Страница 1: ...Hyperchill 50Hz Precision control HLS076 HLS090 HLS116 DATE 17 10 2016 Rev 13 CODE 398H272304 IT Manuale d uso EN User Manual ES Manual de uso DE Benutzer Handbuch...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ponenti ATTENZIONE Il costruttore si riserva il diritto di modificare le informazioni contenute nel presente manuale senza alcun preavviso Ai fini di una completa ed aggiornata informazione si raccoma...

Страница 4: ...e dei filtri a rete sulle tubazioni di ingresso e uscita acqua Y Nel caso in cui il circuito idraulico sia intercettato da valvole auto matiche proteggere la pompa con sistemi anti colpo d ariete Y Ne...

Страница 5: ...ioni pari 10 per la tensione 1 sulla frequenza 2 La tensione deve essere simmetrica valori efficaci delle tensioni ed angoli di fase fra fasi consecutive uguali fra loro Il massimo squili brio ammesso...

Страница 6: ...vuole effettuare una nuova regolazione vedere paragrafo 4 5 b Verificare il corretto funzionamento della pompa utilizzando il manometro leggere P1 e P0 e i valori limite di pressione Pmax e Pmin ripo...

Страница 7: ...rdo spegnimento pompa dP5 U 5 Ritardo accensione pompa dPA U 5 4 4 9 Parametri resistenza antigelo PARAMETRO CODICE TIPO DEFAULT Set point regolazione B1 SEA U 19 0 Differenziale termostatazione B1 dI...

Страница 8: ...AI CODICE DESCRIZIONE RESET B1 HAI Allarme alta temperatura uscita acqua serbatoio Avviso LAI Allarme bassa temperatura uscita acqua serbatoio A StI Sonda aperta o Sonda in corto M B2 HA2 Allarme alt...

Страница 9: ...refrigerante non verranno riconosciuti in garanzia 5 2 Manutenzione preventiva Per garantire nel tempo la massima efficienza ed affidabilit del chiller eseguire a Z ogni 4 mesi pulizia alette condens...

Страница 10: ...O ALETTE DEL CONDENSATORE SPORCHE PULIRE LE ALETTE DEL CONDENSATORE SUPERFICIE DEL CONDENSATORE OSTRUITA LIBERARE LA SUPERFICIE FRONTALE DEL CONDENSATORE PORTATA ACQUA INSUFFICIENTE AUMENTARE LA PORTA...

Страница 11: ...ponents IMPORTANT The manufacturer reserves the right to modify this manual at any time For the most comprehensive and updated information the user is advised to consult the manual supplied with the u...

Страница 12: ...he risk of blockage when it is re started In case the impeller is blocked then you should unblock it manually Remove the rear cover of the pump and carefully turn the plastic fan If the impeller is st...

Страница 13: ...cable through the cable entry on the rear panel of the ma chine and connect the phase and neutral to the terminals of the main isolator switch QS connect the earth wire to the earth terminal PE 3 Ensu...

Страница 14: ...pump using the pressure gauge read P1 and P0 and checking the pressure limit values Pmax and Pmin indicated on the pump data plate P1 pressure with pump ON P0 pressure with pump OFF Pmin P1 P0 Pmax E...

Страница 15: ...Antifreeze heater parameters PARAMETER CODE TYPE DEFAULT Set point adjustment B1 SEA U 19 0 Temperature control differential B1 dIA U 1 0 Antifreeze heater operating mode see para 4 4 8 1 FUA U 0 Ant...

Страница 16: ...gressi analogici AI CODE DESCRIPTION RESET B1 HAI Tank water outlet water high tempera ture alarm Warning LAI Tank water outlet water low tempera ture alarm A StI Sensor open circuit or short circuit...

Страница 17: ...charging will not be covered by the warranty 5 2 Preventive maintenance To guarantee lasting maximum chiller efficiency and reliability carry out a Z every 4 months clean the condenser fins and make...

Страница 18: ...REFRIGE RANT FILTER CLOGGED RENEW THE FILTER CONDENSER FINS DIRTY CLEAN THE FINS OF THE CONDENSER CONDENSER SURFACES CLOGGED CLEAR THE FRONT SURFACE OF THE CON DENSER INSUFFICIENT WATER FLOW INCREASE...

Страница 19: ...unidad o de los componentes ATENCI N El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la informaci n de este manual Para que la informaci n resulte completa se recomienda al usuario c...

Страница 20: ...ra evitar su bloqueo en el arranque siguiente En caso de bloqueo del rodete desbloqu elo manualmente Quite la tapa posterior de la bomba y gire suavemente el ventilador de pl stico Si el eje siguiera...

Страница 21: ...Pasar el cable por el sujetacables situado en el panel posterior del equipo conectar la fase y el neutro a los bornes del seccionador general QS y la tierra al borne correspondiente PE 3 Instalar en e...

Страница 22: ...de 12 C con un diferencial de 3 C si se desea efectuar una nueva regulaci n consultar el apartado 4 5 b Verificar el funcionamiento correcto de la bomba utilizando el man metro leer P1 y P0 y los valo...

Страница 23: ...mba PAR METRO C DIGO TIPO PREDET Retardo apagado de la bomba dP5 U 5 Retardo encendido bomba dPA U 5 4 4 9 Par metros de la resistencia antihielo PAR METRO C DIGO TIPO PREDET Temperatura de funcionami...

Страница 24: ...nvertidas M 4 6 2 Allarmi da ingressi analogici AI C DIGO Descripci n Restabl B1 HAI Alarma alta temperatura salida de agua dep sito Avviso LAI Alarma baja temperatura salida de agua dep sito A StI So...

Страница 25: ...ncionamien to an malo del equipo de lo contrario los da os causados por una carga incorrecta de refrigerante no ser n reconocidos en garant a 5 2 Mantenimiento preventivo Para garantizar la m xima efi...

Страница 26: ...REFRIGERANTE ATASCADO SUSTITUIR EL FILTRO ALETAS DEL CONDENSADOR SUCIAS LIMPIAR LAS ALETAS DEL CONDENSADOR SUPERFICIE DEL CONDENSADOR OBSTRUIDA LIBERAR LA SUPERFICIE FRONTAL DEL CONDENSADOR CAUDAL DE...

Страница 27: ...oder deren Bauteile und oder Optionen f r die korrekte bzw in vern nftiger Weise vorhersehbare Nutzung der Anlage bzw der Bauteile ausreichen ACHTUNG Der Hersteller beh lt sich das Recht vor die in d...

Страница 28: ...e Pumpe durch geeignete Wasserschlag Schutzsysteme zu sch tzen Y Falls der Kreislauf vor einem l ngeren Stillstand der Maschine entleert wird ist es angebracht das Pumpenrad mit Schmierfl ssigkeit ein...

Страница 29: ...der der effektiven Werte der Spannungen und der Phasenwinkel zwischen aufeinanderfolgenden Phasen Die zugelassene Abwei chung zwischen den Spannungswerten darf maximal 2 betragen Anschluss 1 Die elekt...

Страница 30: ...3 C eingestellt f r eine Neueinstellung siehe Para graph 4 5 b Den korrekten Betrieb der Pumpe mit einem Druckmesser P1 und P0 ablesen und die Druckgrenzwerte Pmax e Pmin auf dem Typenschild der Pumpe...

Страница 31: ...TYP DEFAULT Verz gerung Pumpenstopp dP5 U 5 Verz gerung Pumpenstart dPA U 5 4 4 9 Parameter des Frostschutzwiderstands PARAMETER CODE TYP DEFAULT Sollwert Einstellung B1 SEA U 7 0 Differential Thermos...

Страница 32: ...AI CODE Beschreibung R ckstellung B1 HAI Alarm hohe Temperatur am Wasser tankauslauf Warnmeldung LAI Alarm niedrige Temperatur amWas sertankauslauf A StI Sensor ge ffnet oder Kurzschluss im Sensor M...

Страница 33: ...m Fall eines von der Norm ab weichenden Betriebs der Einheit einzusetzen anderenfalls werden Sch den infolge unkorrekter K ltemittelbef llung nicht von der Garan tie abgedeckt 5 2 Vorbeugende Wartung...

Страница 34: ...STOPFT FILTER ERSETZEN RIPPEN DES KONDENSATORS VERSCHMUTZT RIPPEN DES KONDENSATORS REINIGEN OBERFL CHE DES KONDENSATORS BEDECKT BEDECKUNG AN FRONTOBERFL CHE DES KONDENSATORS ENTFERNEN WASSER VOLU MEN...

Страница 35: ......

Страница 36: ...Corsico MI Italy Sede Operativa Hiross Zander Filtration Division Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e mail t...

Отзывы: