background image

www.paramondo.de

19

Sicherheitshinweise • Safety instructions

Care and maintenance

The awning basically does not require any 

maintenance. All aluminium components are 

coated with a high-quality powder coating 

and all screw connections are made from 

stainless steel. This protects these compo

-

nents against corrosion. 

We recommend cleaning the aluminium 

components with a damp cloth every six 

weeks. 

Occasionally lubricate the joints of the 

awning brackets and the fabric roller bearing 

with a little silicone or Teflon spray (do not 

use oil or grease).

Regularly check the brackets to ensure that 

they are secure and free from wear and tear 

or damage.
The awning fabric has been impregnated 

with a high-quality waterproofing agent and 

can therefore be used outdoors.

IMPORTANT! Disposal

Do not dispose of the product and any 

batteries required for 

its operation with the 

household rubbish!
Obtain information 

about local return and 

recycling options and 

dispose of the product 

at your existing local 

collection points.

Product characteristics of awning fabrics

We exclusive use high-quality polyester 

and acrylic fabrics for our awnings. 
The polyester fabric is made from short 

fibre. The yarn of the acrylic fabric is dyed 

with spinnerets. 

By refining the surface it is ensured that the 

fabric is water and dirt-repellent and pre

-

vents mould from forming.

Important user information

Awning fabrics are high-performance pro

-

ducts. 

But even with today‘s state of techno

-

logy and environmental requirements, 

there is a limit to their perfection.
They may contain certain marks in the cloth 

that sometimes get complained about that 

are impossible to prevent despite sophistica

-

ted production and processing technology. 
Such markings do not lessen the value and 

usability of the awning. 
To prevent irritation, we would like to point 

out the following characteristics within the 

scope of consumer information:

Kink folds

These folds are created through packing and 

folding the sun protection cloth. In the 
area of the fold, a dark line may be visible 

when backlit, especially on light colours. This 

is caused by the kinking of the fibre (light 

diffraction) (Fig. 1).
Waviness in the area of the seam and sheet
Waviness can occur along the hemlines in 

the area of the seams and in the middle of 

the sheets. The cloth is doubled up at the 

seams. This creates different diameters 

when rolling up the fabric. 
The tension created by the articulated bra

-

ckets and sagging of the winding shaft and/

or front profile can increase this effect. Wa

-

viness may also occur if water has collected 

during heavy rainfall (Fig. 2.3).

Elongation of the side sheets

The cloth is tensioned with an active spring 

system most of the time. Although seams 

and hems act as a reinforcement, they also  

have to withstand the highest loads.

i

i

i

Содержание BASIC

Страница 1: ...paramondo Gelenkarmmarkise BASIC BASIC PLUS Montageanleitung Installation instructions V3 01 10 2020...

Страница 2: ...packungsinhalt Empfohlenes Werkzeug 23 24 Package content recommended Tools Korrekte Platzierung der Halter 25 Correct positioning of the support Montage 26 33 Installation Markisenbauteile Allgemeine...

Страница 3: ...ichen Ort aufzubewahren und muss bei einer eventuellen bertragung der Markise an Dritte an den neuen Besitzer weitergegeben werden Warnsymbole Sicherheitshinweise und wichtige Informati onen sind an e...

Страница 4: ...t und nach den Erfordernissen der Anlage und des Monta geuntergrundes abgestimmt werden Hierbei sind die Angaben zu den erforderli chen D belauszugskr ften zwingend einzu halten Nach der Richtlinie zu...

Страница 5: ...ren Arbeiten koordiniert werden Der Arbeitsbereich unter der Markise muss abgesperrt und gesch tzt werden damit Personen nicht ungesch tzt unter die h n gende Last geraten k nnen Das Montage und Bedie...

Страница 6: ...er Arbeiten Montage Wartung an der Anla ge Markise d rfen nur von qualifiziertem Fachpersonal oder Personen durchgef hrt werden welche nachweislich ber die tech nischen F higkeiten verf gen die in dem...

Страница 7: ...r muss w hrend der Reinigung Wartung und des Austauschs von Teilen von seiner Stromquelle getrennt werden Vergleichen Sie nach dem Auspacken den Motortyp mit den entsprechenden Angaben auf dem Typensc...

Страница 8: ...B LS Schalter Sicherungen oder FI Schalter ACHTUNG Folgende Installationshinweise unbe dingt beachten Vergleichen Sie vor der Montage die Anga ben zur Netzpannung frequenz auf dem Typenschild mit den...

Страница 9: ...cher sind Hochleistungspro dukte Dennoch sind auch nach dem heutigen Stand der Technik und durch die Anforderungen des Umweltschutzes ihrer Perfektion Gren zen gesetzt Bestimmte Erscheinungen im Tuch...

Страница 10: ...ens 15 w hrend eines kurzen leichten Regenfalls regenbe st ndig Bei l ngeren Perioden und oder schwerem Regenfall muss die Markise geschlossen bleiben oder eingerollt werden um Sch den zu vermeiden Is...

Страница 11: ...versehen werden In nachfolgender Tabelle sind die Windwi derstandsklassen gem DIN EN 13561 den bekannten Windst rken nach Beaufort zuge ordnet Gebrauch von Markisen in windreichen Gegenden Bei der Ver...

Страница 12: ...sind f r die Verankerung auf nicht gerissenem Beton C20 25 berechnet Die Auswahl des am besten geeigneten Befestigungselements h ngt von der Art des Montageuntergrundes und seinem physikali schen Zust...

Страница 13: ...at all times and hand it to the new owner in the case of the awning being sold to a third party Warning symbols Safety notices and important information are placed in the corresponding locations and...

Страница 14: ...hor pull out forces According to the Directive for technical advice sale and installation of folding arm awnings BKTex Directive Section 3 8 dowels that are used to anchor folding arm awnings must hav...

Страница 15: ...nents are seated securely in their bearings and brackets supporting tube fabric roller joints brackets and ensure that the articula ted brackets cannot move uncontrolledly The articulated brackets are...

Страница 16: ...accidents Once the fitting company has obtained knowledge of the location and fitted the awning they explain to the user if the wind resistance class stated by the manufacturer has been achieved for...

Страница 17: ...vice fuse must be constantly available at the place of installati on for electrical connection The mains cable must always be replaced by the manufacturer its customer service or similarly qualified p...

Страница 18: ...WN command simulta neously Movable components of motors that are operated below a height of 2 5 m above ground must be protected The winding shaft must be fitted in a hori zontal position If the fabri...

Страница 19: ...ter and dirt repellent and pre vents mould from forming Important user information Awning fabrics are high performance pro ducts But even with today s state of techno logy and environmental requiremen...

Страница 20: ...s are impregnated with a water repellant finish and remain rain pro of during short light showers with regular maintenance and a minimum tilt angle of 15 The awning must not be opened or retrac ted du...

Страница 21: ...Class 0 The following table shows the wind resistan ce classes in accordance with DIN EN 13561 and their allocated wind forces according to Beaufort Use of awnings in windy regions When using motoris...

Страница 22: ...force of the anchor screw screw anchor which is subjected to the highest tension The values are calculated for an anchor in unbroken concrete The selection of the most suitable fixing ma terial depend...

Страница 23: ...tent recommended Tools www paramondo de 1 x 1 x 1 x Abh ngig von Markisenbreite Depending on marquee width 250 300 cm 2 x 350 400 cm 3 x 450 600 cm 4 x paramondo Gelenkarmmarkise BASIC BASIC PLUS Mont...

Страница 24: ...immt sein damit Sie das bestm gliche Montage Ergebnis erzielen Da diese im Lieferumfang nicht enthalten sind empfehlen wir Ihnen dringend die ausschlie liche Verwendung von Original Zubeh r DE ATTENTI...

Страница 25: ...00 x 300 cm 350 x 300 cm 300 x 250 cm 250 x 150 cm 150 1930 2080 1940 1930 3765 150 800 755 1330 1330 1330 755 3895 800 430 480 1380 1380 1380 4035 480 430 330 380 1280 1280 1280 330 3735 380 280 320...

Страница 26: ...rn Sie die Markise auf einem stabilen Untergrund Montageb cke Werkbank ggf Boden 5 Entfernen Sie alle Transportsicherungen 6 Legen Sie alles ben tigte Werkzeug und das komplette Montagematerial bereit...

Страница 27: ...after installation 4 Store the marquee on a stable surface mounting blocks workbench floor 5 Remove all transport safety devices 6 Keep all the necessary tools and installation materials accessible 7...

Страница 28: ...5 32 150 40 250 45 300 50 349 54 399 10 43 150 60 248 69 297 78 346 88 396 15 54 148 80 244 93 292 106 341 119 389 20 65 145 99 239 116 286 133 333 151 380 25 76 141 118 232 139 277 160 322 181 368 30...

Страница 29: ...aus den Bohrl chern und schlagen Sie die Anker bis zum eingestellten Anschlag in die vorgebohrten L cher 5 Entfernen Sie die Fixierschrauben aus den Konsolen 6 Stecken Sie die Konsolen auf die daf r v...

Страница 30: ...urbel in die Kurbel se am Getriebe ein und pr fen Sie die einwandfreie und leichtg ngige Funktion Das Markisentuch muss von oben ber die Welle gewickelt werden siehe Ab bildungen Ein negatives Aufroll...

Страница 31: ...349 54 399 10 43 150 60 248 69 297 78 346 88 396 15 54 148 80 244 93 292 106 341 119 389 20 65 145 99 239 116 286 133 333 151 380 25 76 141 118 232 139 277 160 322 181 368 30 86 136 136 223 161 265 18...

Страница 32: ...s We recommend heavy duty anchors 4 Vacuum the dust from the bore holes and insert the anchors into the drilled holes until the set stop 5 Remove the locating screws from the consoles 6 Insert the con...

Страница 33: ...ke sure it works effortlessly without any problems The marquee cloth must be wound onto the shaft from above see figures rolling it the other way can cause damage to the cloth and the articulated brac...

Страница 34: ...solen bestimmt werden Markisen m ssen ab Windst rke 5 und bei Regen Schnee eingefahren werden bzw d rfen nicht ausgefahren werden Notwendige Elektroinstallationen d rfen nur von einer zugelassenen Ele...

Страница 35: ...g materials as well as how many additional mounting consoles may be needed From a wind strength of 5 and during rain snow marquees have to be retracted and must not be extended The necessary electrica...

Страница 36: ...anforderungen Deutsche Fassung EN 13561 2015 DIN EN 60335 2 97 Sicherheit elektrischer Ger te f r den Hausgebrauch und hnliche Zwecke Teil 2 97 Besondere Anforderungen f r Rolll den Marki sen Jalousie...

Страница 37: ...External blinds and awnings Performance requirements including safety German version EN 13561 2015 DIN EN 60335 2 97 Household and similar electrical appliances Safety Part 2 97 Par ticular requiremen...

Страница 38: ...38 www paramondo de Notizen Notes...

Страница 39: ...www paramondo de 39 Notizen Notes...

Страница 40: ...ingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ftlarn info paramondo de www paramondo de Wenn Sie Fragen zu diesem Produkt haben wenden Sie sich bitte...

Отзывы: