background image

C0059

PROLUNGA M 1/4"÷ F 1/4"

EXTENSION M 1/4"÷ F 1/4"

VERLÄNGERUNG M 1/4"÷ F

1/4"

RALLONGE M 1/4" - F 1/4"

DISTANCIADOR M 1/4"÷ F

1/4"

C0061

VITE TE M8X10 UNI 5739

SCREW TE M8X10 UNI 5739

SCHRAUBE TE M8X10 UNI

5739

VIS TH M8X10 UNI 5739

TORNILLO

C0065

RACCORDO “90°” GIREVOLE M

1/4"XØ6,3

CONNECTION “90°”

ROTATING M1/4"XØ6,3

ANSCHLUSS “90° M 1/4"XØ6,3

RACCORD

C0068

CAVO EL H05VVF 3X0,75 L2000

SPINA EU

ELECTRIC CABLE H05VVF

3X0,75 L2000 EU PLUG

KABEL

CÂBLE ÉLECTRIQUE

CABLE

C0077

RACCORDO GIREVOLE M1/4"

SWIVEL CONNECTOR M1/4"

DREHBARER ANSCHLUSS

M1/4"

RACCORD PIVOTANT M 1/4"

CONEXION M1/4"

C0078

CAVO EL H05VVF 3X1,5 L2000

SP EU

CABLE H05VVF 3X1,5 L2000

SP EU

ELEKTR. KABEL H05VVF 3X1,5

L2000 SP EU

CÂBLE ÉLECTRIQUE H05VVF

3X1,5 L2000

CABLE H05VVF 3X1,5

L2000 SP EU

C0091

CAVO EL MM 500

ELECTRIC CABLE MM 500

ELEKTR. KABEL MM 500

CÂBLE ÉLECTRIQUEE

CABLE

C0100

RONDELLA Ø8,4X17 UNI 6592

WASHER Ø8,4X17 UNI 6592

SCHEIBE Ø8,4X17 UNI 6592

RONDELLE Ø8,4X17 UNI 6592

ARANDELA Ø8 ZINCADA

C0106

DISTANZIALE T21

SPACER T21

DISTANZSTUECK

ENTRETOISE

DISTANCIADOR

C0109

STAFFA CONDENSATORE T21

CAPACYTOR BRACKET

BÜGEL

PATTE

GRAPA

C0111

RELÈ TERMICO T2134A (230V)

OVERLOAD PROTECTOR

T2134A (230V)

RELAIS

RELAIS

RELÉ

C0112

RELÈ AVVIAMENTO T21 ( 230V

)

START RELAY T21 ( 230V )

RELAIS

RELAIS

RELÉ

C0113

VITE STAFFA CONDENSATORE SCREW

SCHRAUBE

VIS

TORNILLO

C0114

DADO BASSO M8 UNI 5589 ZB

NUT M8 UNI 5589

FLACHE MUTTER M8 UNI 5589

ECROU BAS M8 UNI 5589

TUERCA BAJA M8

ZINCADA

C0115

GUARNIZIONE CILINDRO T21

CYLINDER GASKET

ZYKLINDERDICHTUNG

JOINT CYLINDRE

JUNTA

C0116

PLACCA VALVOLA T21 CON

VALVOLE

VALVE PLATE T21 WITH

VALVE

PLATTEN

PLAQUE

PLACA

C0117

GUARNIZIONE TESTATA T21

HEAD GASKET

DICHTUNG

JOINT

JUNTA

C0118

TAPPO OLIO 3/8+O’RING

OIL PLUG 3/8+O’RING

STÖPSEL 3/8+O’RING

BOUCHON 3/8+O’RING

TAPÓN ACEITE

C0126

AMMORTIZZATORE T21

RUBBER GROMMET T21

STOSSDAEMPFER

AMORTISSEUR

AMORTIGUADOR

C0134

CAVO ELETTRICO MM 500

ELECTRIC CABLE MM 500

ELEKTR. KABEL MM 500

CÂBLE ÉLECTRIQUE

C0147

PIEDINO ALETTATO Ø12

SUPPORT Ø12

STÜTZFUSS Ø12

PIED Ø12

PIE

C0148

PIEDINO ALETTATO Ø20

SUPPORT Ø20

STÜTZFUSS Ø20

PIED Ø20

PIE

C0149XX

TELAIO S.A. TC

S.A. FRAME TC

GESTELL TC

CHASSIS TC

BASTIDOR

C0153

VALVOLA DI LINEA M-M 3/8"C

NON-RETURN VALVE M-M

3/8"C

RÜCKSCHLAGVENTIL M-M

3/8"C

SOUPAPE DE LIGNE M-M

3/8"C

VALVULA DE LINEA M-M

3/8"C

C0158

RUOTA GOMMATA D 125 FORO

15

RUBBER WHEEL D 125 HOLE

15

GUMMI RAD D 125, BOHRUNG

15

ROUE CAOUTCHOUC D125

TROU 15

RUEDA DE GOMA D 125

AGUJERO 15

C0159

ANELLO SEEGER E15 UNI 7435

SEEGER E15 UNI 7435

SEEGER-RING E15 UNI 7435

CIRCLIP EXTÉRIEUR Ø15

ARO ELÁSTICO ØE 15

C0160

RUOTA GOMMATA D200 FORO

20

WHEEL D200

RAD

ROUE

Содержание P 15TC

Страница 1: ...ax 522 941997 E MAIL sales wertherint com S N YEAR Rev 1 15 03 01 Centro di assistenza autorizzato Authorized service center COMPRESSORI SILENZIOSI AUTOMATICI AUTOMATIC SILENT COMPRESSORS P 15TC P 30T...

Страница 2: ...olio 15 5 Inconvenienti e rimedi 16 6 Informazioni particolari 19 6 1 Demolizione del compressore 19 6 2 Parti di ricambio 19 6 3 Garanzia 19 Contents 1 General information 3 1 1 Importance and use o...

Страница 3: ...n the event of sale The compressor owner and or user must know the operating instructions and recommendations before using the compressor If the operator does not fully understand the language of this...

Страница 4: ...o lari evitare il contatto poich pu provoca re bruciature La mancanza del rispetto di queste racco mandazioni pu causare danni anche gravi al compressore e o alle persone 1 5 Packing disposal After ha...

Страница 5: ...ssostato 4 Manometro pressione serbatoio 5 Riduttore filtro 6 Manometro pressione utilizzo 7 Valvola di sicurezza 1 8 Main components 1 Motor 2 Air tank 3 Pressure switch 4 Tank pressure gauge 5 Filte...

Страница 6: ...0 40 4 80 2 10 120 2 6 45 P 50 15 AL 230 50 0 34 2 40 50 8 15 45 115 60 0 40 4 80 2 10 120 3 96 45 P 50 24 AL 230 50 0 34 2 40 50 8 24 45 115 60 0 40 4 80 2 10 120 6 34 45 P 100 24 AL 230 50 0 68 4 80...

Страница 7: ...5 Condensatore B Bianco D Marrone F Azzurro G Giallo Verde 2 3 Wiring diagrams 1 Starting relay L Brown 2 Overload protector N Blue 3 Terminal box E Yellow Green 4 Pressure switch A Black 5 Capacitor...

Страница 8: ...e indicato sull apposita targhetta e visibile attraverso la spia livello olio NON SUPERARE MAI IL LIVELLO MAX Fig 1 3 Operation 3 1 Machine set up Install the compressor on a flat surface in a suitabl...

Страница 9: ...te e avviare il compresso re portando l interruttore in po sizione 1 Il ciclo di funzionamento del compressore automatico Fig 2 NEVER USE AN OIL DIFFERENT FROM THE ONE RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER...

Страница 10: ...la pressione differenziale Fig 4 I Attenzione L operazione di regolazione della pressio ne deve essere eseguita solo da personale specializzato The pressure switch stops the compressor when the press...

Страница 11: ...2 1 5 mm2 1 5 mm2 Motori tipo 50 1 mm2 1 5 mm2 1 5 mm2 2 5 mm2 Motori tipo 100 1 5 mm2 2 5 mm2 1 5 mm2 2 5 mm2 Motori tipo 150 1 5 mm2 2 5 mm2 2 5 mm2 2 5 mm2 If the pressure switch does not work over...

Страница 12: ...ente a 46 minuti di utilizzo e 14 minuti di pausa in un ora Le curve rappresentano valori medi a 230V 50Hz e con temperatura ambiente di 20 C Fig 5 3 3 Limits for continuous operation Curve n 1 fig 5...

Страница 13: ...s follows 1 Empty the compressor air tank 2 Close the compressor outlet on the tank and check that the drain cap is closed 3 Start the compressor and check the time elapsing between starting and autom...

Страница 14: ...l apposito rubinetto Fig 7 Remove the condensate that has collected in the air tank To empty the tank put it under pressure take the compressor to a place where the water will not damage the floor tip...

Страница 15: ...re seri danni meccanici al com pressore Di conseguenza la garanzia si applica solo se si utilizza l olio sopra indicato 4 2 Oil replacement Act as follows fig 10 1 remove the motor unit from the tank...

Страница 16: ...ifettoso Sostituirlo g Il rel termico ha fatto spegnere il compressore per sovratemperatura Quando raffreddato il compressore ripartir automaticamente ad una temperatura idonea 5 Troubleshooting I WAR...

Страница 17: ...rtir au tomaticamente dopo 15 20 min 5 6 Perdite d aria Possono essere causate dalla cattiva tenu ta di qualche connessione Controllare tutti i raccordi bagnandoli con acqua saponata 5 2 The compresso...

Страница 18: ...troppo alta Non installare mai il compressore all interno di un mobile se non adeguatamen te ventilato f Il compressore sovraccaricato Assicuratevi che sia un modello adeguato alle vostre necessit 5...

Страница 19: ...a La manomissione ed il cattivo uso del com pressore fanno decadere automaticamente ogni forma di garanzia Le spese di trasporto e mano d opera sono escluse dalla garanzia 6 Special informations 6 1 C...

Страница 20: ......

Страница 21: ......

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Страница 25: ......

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ......

Страница 29: ......

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Страница 33: ...R 10A SWITCH 22X29 VER 10A POLEN SCHALTER 22X29 VER 10A INTERRUPTEUR INTERRUPTOR 22X29 VER 10A C0034 FERMACORDONE COMPRESSORI CABLE RELIEF KABELKLEMME ARRET C BLE SUJETADOR DE CABLE C0037 VITE TCEI M6...

Страница 34: ...TO T21 230V START RELAY T21 230V RELAIS RELAIS REL C0113 VITE STAFFA CONDENSATORE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO C0114 DADO BASSO M8 UNI 5589 ZB NUT M8 UNI 5589 FLACHE MUTTER M8 UNI 5589 ECROU BAS M8 UNI...

Страница 35: ...UX M5X 4 5 PORTAGOMA M5X 4 5 C0242 RIDUZIONE M F 1 2X1 4 CONNECTOR MF 1 2 X1 4 REDUKTION MF 1 2 X1 4 R DUCTEUR MF 1 2 X1 4 REDUCCI N MF 1 2 X1 4 C0268 FILTRO SCARICO AUTOMATICO AUTOMATIC DRAIN FILTER...

Страница 36: ...8 SOUPAPE M M 1 4X1 8 V LVULA M M 1 4X1 8 C0352 RIPARTITORE L 2 VIE M F 1 8 M5 ELBOW MF1 8 M5 2 WEG VENTIL DISTRIBUTEUR DISTRIBUIDOR DE 2 VIAS C0353 RUBINETTO A SFERA M F 1 4 STRAIGHT OUTLET COCK M F...

Страница 37: ...P N 1 JUNTA C0553 BUSSOLA DI RINFORZO D 10 8 REINFORCEMENT BUSH D10 8 BUCHSE D 10 8 BAGUE D 10 8 CASQUILLO DE REFUERZO D 10 8 C0573 MANOPOLA SENZA BORDO 25 27 HAND GRIP DREHKNOPF POIGN E REDONDA C0617...

Страница 38: ...NI REDUCTION M F C16 1 8 X 3 8 REDUKTION M F C16 1 8 X 3 8 R DUCTION REDUCCI N C1235 KIT PLACCA VALVOLE GUARNIZIONI T2134A KIT VALVE PLATE GASKET T2134A KIT PLATTEN KIT PLAQUE KIT PLACA C1236 KIT PLAC...

Страница 39: ...TRO ASPIRAZIONE CORTO KIT INTAKE FILTER FILTERSET KIT FILTRE KIT FILTRO C1862 PIEDINO GOMMA RUBBER SUPPORT ST TZFUSS PIED CAOUTCHOUC PIE DE GOMA C1902 O RING 4625 O RING O RING JOINT TORIQUE EMPAQUE C...

Страница 40: ...e il compressore modello d clare par la presente que le compresseur mod le hereby we declare that the compressor model hiermit erkl ren wir da Kompressoren Modell por la presente declara que el compre...

Отзывы: