Pando V.3000 N ECO Скачать руководство пользователя страница 15

INOXPAN S.L.                                                                                                                    

       

 

                                                                        

 

 

 

Ce moteur ne doit pas être mis en service sans avoir lu auparavant les instructions 

de montage ainsi que les informations relatives à la sécurité. 
 

Utiliser les moteurs seulement après les avoir connectés à la hotte. En présence de risque 
d'entrée  d'eau  dans  le  moteur,  à  travers  les  conduits,  une  protection  extérieure  s'avère 

nécessaire. 

Les moteurs extérieurs ne sont pas étanches, ils ne sont pas adaptés aux intempéries sans 

mise en place préalable de mesures spéciales de protection. 
 
Après une installation réussie, s'assurer qu'il n'y a pas de parties mobiles accessibles. Les 
moteurs de plafond ne doivent pas être utilisés dans des zones dangereuses et ne doivent 
pas être connectés à des cheminées actives (à bois

…). 

 

ATTENTION!

 Avant de commencer les opérations de maintenance et d'entretien, débrancher 

la source d'alimentation, (interrupteur automatique ou différentiel) et s'assurer que la turbine 

du moteur est complètement arrêtée. 

ATTENTION!

  Les  moteurs  ont  des  pales  aux  bords  tranchants  et  peuvent  provoquer  des  

blessures.  

ATTENTION!

 Soyez prudent au moment d'ouvrir le couvercle d'accès à l'entretien des boitiers 

car les ventilateurs ayant le moteur en cet endroit sont relativement lourds. 
 

 

Tous les moteurs de plafond sont emballés en usine dans des conditions qui leur permettent 
de  supporter  la  manipulation  normale  d'un  transport.  Lors  de  la  manipulation  du  matériel, 
utiliser des appareils de levage adaptés afin d'éviter d'endommager le moteur et de blesser 
le personnel. 
 

ATTENTION!

  Ne pas soulever les  ventilateurs  en les tenant  par le câble de  connexion,  le 

boitier de connexion, la turbine ou le cône d'aspiration. 
 
Éviter les coups et les chocs du chargement. Stocker les moteurs en lieu sec, à l'écart des 

intempéries et des salissures jusqu'à son installation finale. 

 

 
 
Vous  trouverez  en  pièce  jointe  le  manuel  d'installation  accompagné  de  dessins  et 
d'explications  du  système.  Le  moteur  doit  toujours  être  relié  à  la  hotte  aspirante, 

jamais 

directement au secteur. 

Bien tenir compte des informations relatives à la sécurité exposées ci-dessus.  
 
L'installation,  le  branchement  électrique  et  la  mise  en  service  doivent  être  effectués 
exclusivement par un personnel agrée ou spécialisé. 
 
Le moteur doit être installé de sorte que les vibrations ne se transmettent pas aux conduits 

ou  aux  structures  des  bâtiments.  S'assurer  que  la  fixation  du  moteur  est  ferme,  stable  et 

nivelée. 

 
ATTENTION! Le moteur ne doit pas être monté orienté vers le bas. Le ventilateur doit être 
monté de sorte que la maintenance et l'entretien s'effectuent facilement et en toute sécurité. 
Le  bruit  gênant  peut  être  évité  par  l'installation  d'un  silencieux  (accessoire  disponible  non 
inclus). 

FR 

– INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ 

 

 FR

– TRANSPORT ET STOCKAGE 

 

 FR 

– INSTALLATION 

15 

Содержание V.3000 N ECO

Страница 1: ...de instala o ES Manual de instalaci n Certificaci n de Producto SGS UNE EN 60335 Certificaci n del Sistema de Gesti n de la Calidad Environmental Management System Certification UNE EN ISO 14001 2015...

Страница 2: ...INOXPAN S L 2...

Страница 3: ...PROTECCI N DEL MEDIOAMBIENTE Y TRATAMIENTO DEL RESIDUO ELIMINACI N DEL EMBALAJE El embalaje est marcado con el Punto Verde En su compromiso con la protecci n del Medio Ambiente y en cumplimiento con...

Страница 4: ...s res duos de equipamento el trico e eletr nico WEEE PROTE O DO MEIO AMBIENTE E TRATAMENTO DE RES DUOS ELIMINA O DA EMBALAGEM A embalagem est marcada com um PONTO VERDE No seu compromisso com a prote...

Страница 5: ...roniques DEEE PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT ET TRAITEMENT DES D CHETS ELIMINATION DE L EMBALLAGE L emballage est marqu du Point Vert Dans son engagement pour la protection de l environnement et confor...

Страница 6: ...nce waste WEEE ENVIRONMENTAL PROTECTION AND WASTE TREATMENT DISPOSAL OF THE PACKAGING The packaging is marked with in Green Dot In its commitment to the protection of the environment and in compliance...

Страница 7: ...empaquetados en la f brica para soportar la manipulaci n normal de un transporte Al manipular el material use elementos de elevaci n adecuados con el objetivo de evitar da os al motor y alpersonal ATE...

Страница 8: ...elementos de insonorizaci n En el recorrido de conducto entre campana y motor se recomienda que no haya codos stos disminuir n la capacidad del motor De haberlos intentar que no est n muy pegados a la...

Страница 9: ...medidas o elementos de insonorizaci n En el recorrido de conducto entre campana y motor se recomienda que no haya codos stos disminuir n la capacidad del motor De haberlos intentar que no est n muy p...

Страница 10: ...pruebe que los di metros de la salida de humos son los indicados en sus respectivas tablas decaracter sticas No manipule las conexiones internas de la caja del motor No enchufe el motor directamente a...

Страница 11: ...rem o manuseamento normal de um transporte Ao manusear o material utilize elementos de eleva o adequados a fim de evitar danos no motor e ferimentos no pessoal ATEN O N o levante os ventiladores segur...

Страница 12: ...os a aplica o de medidas ou elementos de insonoriza o N o se recomenda a utiliza o de curvas em toda a extens o da conduta entre o exaustor e o motor uma vez que estas diminuir o a capacidade do motor...

Страница 13: ...edidas ou elementos de insonoriza o N o se recomenda a utiliza o de curvas em toda a extens o da conduta entre o exaustor e o motor uma vez que estas diminuir o a capacidade do motor Caso necessite de...

Страница 14: ...ifique se de que os di metros da sa da de fumos s o os indicados nas respetivas tabelas de caracter sticas N o manipule as liga es internas da caixa do motor N o ligue o motor diretamente tomada de co...

Страница 15: ...itions qui leur permettent de supporter la manipulation normale d un transport Lors de la manipulation du mat riel utiliser des appareils de levage adapt s afin d viter d endommager le moteur et de bl...

Страница 16: ...teur et de car ceux ci diminueraient la performance du moteur En cas de pr sence de coudes faire Il est recommand d viter les coudes sur le parcours du conduit entre la hotte et le moteur nous pr coni...

Страница 17: ...l ments d insonorisation Il est recommand d viter les coudes sur le parcours du conduit entre la hotte et le moteur car ceux ci diminueraient la performance du moteur En cas de pr sence de coudes fair...

Страница 18: ...metros da sa da de fumos s o os indicados nas respetivas tabelas de caracter sticas N o manipule as liga es internas da caixa do motor N o ligue o motor diretamente tomada de corrente Esta liga o dev...

Страница 19: ...or normal handling during transport When handling use adequate elevation equipment to avoid damaging the motor and injuring personnel WARNING Do not lift the fans by their cable the connection box the...

Страница 20: ...we recommend the use of soundproofing elements It is recommended that the conduit from the hood to the motor is without sharp angles as they will reduce the suction capacity of the motor If they are i...

Страница 21: ...oofing elements It is recommended that the conduit from the hood to the motor is without sharp angles as they will reduce the suction capacity of the motor If they are inevitable try to ensure they ar...

Страница 22: ...of the fume outlet correspond to those indicated in the specifications table Do not manipulate the internal connections in the motor box Do not plug the motor directly into the mains socket it should...

Страница 23: ...16X DIN7504N 4 8x16 CONTENIDO CONTE DO CONTENU CONTENT 15 23 12m V3000 6m V2450 6m V1550 12m V2600 4X 1X V1550 N ECO V2600 ECO V2450 N ECO V3000 N ECO V1550 N ECO V2600 ECO V2450 N ECO V3000 N ECO 4X...

Страница 24: ...LES OUTILS N CESSAIRES TOOLS NEEDLE HERRAMIENTAS NECESARIAS FERRAMENTAS NECESS RIAS 6 24...

Страница 25: ...42 303 150 150 OUT IN V 1550 N ECO Tipo Type 1 OUT IN 303 342 342 V 1550 N ECO Tipo Type 2 150 150 342 342 426 426 303 386 MAXIMUM MEASURES WITH SUPPORTS DIMENSIONS MAXIMALES AVEC SUPPORTS MEDI ES M X...

Страница 26: ...O Tipo Type 2 IN 200 OUT V 3000 N ECO Tipo Type 2 COTAS DIMENS ES REP RES DIMENSIONS 26 MAXIMUM MEASURES WITH SUPPORTS DIMENSIONS MAXIMALES AVEC SUPPORTS MEDI ES M XIMAS COM SUPORTES MEDIDAS M XIMAS C...

Страница 27: ...267 603 200 200 V 2600 ECO Tipo Type 1 371 485 292 267 559 200 200 V 2600 ECO Tipo Type 2 292 375 454 568 485 371 MAXIMUM MEASURES WITH SUPPORTS DIMENSIONS MAXIMALES AVEC SUPPORTS MEDI ES M XIMAS COM...

Страница 28: ...e 1 Type 2 EN CHOOSE POSITION OF FLUE PIPE V 1550 N ECO Avant l installation chioisir la position d vacuation des fum es Type 1 Type 2 FR CHOIX C T D VACUATION DES FUM ES V 1550 N ECO Antes de instala...

Страница 29: ...3 4 29 PREPARATION BEFORE INSTALLATION PR PARATION AVANT INSTALLATION PREPARA O ANTES DA INSTALA O PREPARACI N ANTES DE LA INSTALACI N...

Страница 30: ...FUM ES V 2600 ECO Antes de instalar escolha o lado posi o do exaustor Tipo 1 Tipo 2 PT ESCOLHA POSI O DO EXAUSTOR V 2600 ECO Antes de instalar elegir la posici n de la salida de humos Tipo 1 Tipo 2 ES...

Страница 31: ...3 4 31 PREPARATION BEFORE INSTALLATION PR PARATION AVANT INSTALLATION PREPARA O ANTES DA INSTALA O PREPARACI N ANTES DE LA INSTALACI N...

Страница 32: ...uits Check that the place where it is to be installed is accessible and safe for technical servicing 3 ES Aseg rese de cu l de las bocas es la de admisi n y cual la de expulsi n consultar el modelo y...

Страница 33: ...ci n en la caja PT Escolha o lado da caixa onde pretende fixar o motor Coloque os 4 ngulos de fixa o na caixa FR Choisir la face du boitier o accrocher le moteur Placer les 4 angles de soutien du boit...

Страница 34: ...ox on which you wish to attach the motor Place the bo te FR Choisir la face du boitier o accrocher le moteur Placer la pi ce de fixation de la caixa PT Escolha o lado da caixa onde pretende fixar o mo...

Страница 35: ...the angles to the box FR Placer les vis auto perceurs qui sou tiendront les angles contre le boitier PT Coloque os parafusos perfurantes que ir o fixar os ngulos contra a caixa ES Colocar los tornill...

Страница 36: ...do os parafusos Se quiser evitar vibra es coloque anilhas Silent block n o inclu das entre a parede e a caixa FR Mettre le boitier l endroit choisi et l accrocher au mur ou au plafond en pla ant les v...

Страница 37: ...INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION INSTALLATION 20 37 305 305 396 396 265 396 305 356 305 265 396 356 SUPPORT POSITION POSITION DES SUPPORTS POSI O DOS SUPORTES POSICI N SOPORTES V1550 N ECO...

Страница 38: ...INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION INSTALLATION 20 38 SUPPORT POSITION POSITION DES SUPPORTS POSI O DOS SUPORTES POSICI N SOPORTES V2600 ECO 447 345 254 538 345 333 254 424 447 538 424 333...

Страница 39: ...INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION INSTALLATION 20 39 SUPPORT POSITION POSITION DES SUPPORTS POSI O DOS SUPORTES POSICI N SOPORTES V2450 N ECO V3000 N ECO 180 489 489 180 180 489...

Страница 40: ...INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION INSTALLATION 6 x4 32 40...

Страница 41: ...o manual de utilizador Fixe hermeticamente as liga es com as bra adeiras ou fita adesiva de alum nio n o inclu das FR Proc der au tubage du moteur la sortie des fum es et la hotte en suivant les conse...

Страница 42: ...e de una conexi n el ctrica mediante un conector hembra de 6 pins ES CONEXI N EL CTRICA DEL MOTOR A LA CAMPANA moteur ou la hotte qui ne seraient pas couverts par la garantie du fabricant des connexio...

Страница 43: ...35 43 INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION INSTALLATION...

Страница 44: ...220vAC 4 Rojo Red Malla Mesh 5 Negro Black Control PWM 0 10vDC 6 Gris Grey Control PWM 0 10vDC Male to male extension wire 6 12 18m Cable alargo macho a macho 6 12 18m EN WIRING DIAGRAM FR SCH MA CONN...

Страница 45: ...onnecterdes bo tes de moteur ni faire des coupures et des pissures FR CONNEXIONS garantia do fabricante fabricante uma vez queomanuseamento n o autorizado anular automaticamente a N o os desligue das...

Страница 46: ...se desplacen o que stas se deformen En caso de mal funcionamiento del motor contactar con el servicio t cnico oficial de la marca Servicio de asistencia t cnica 902 41 55 10 Fax 93 757 96 53 E mail di...

Страница 47: ...s p s n o se deslocam ou que as p s n o ficam deformadas Em caso de mau funcionamento do motor contacte o servi o t cnico oficial da marca Servi o de assist ncia t cnica 902 41 55 10 Fax 93 757 96 53...

Страница 48: ...s ne se d placent pas ou que celles ci ne se d forment En cas de dysfonctionnement du moteur contacter le service technique officiel de la marque Service d assistance technique 902 41 55 10 Fax 93 757...

Страница 49: ...d that the blades are not deformed In case of motor malfunction contact the Pando official technical service Technical assistance service 902 41 55 10 Fax 93 757 96 53 E mail divisiontecnica pando es...

Страница 50: ...INOXPAN S L NOTAS NOTAS REMARQUES NOTES...

Страница 51: ...INOXPAN S L NOTAS NOTAS REMARQUES NOTES...

Страница 52: ...com pando pando es Export export pando es Tel 902 41 55 11 Certificaci n de Producto SGS UNE EN 60335 Certificaci n del Sistema de Gesti n de la Calidad Environmental Management System Certification...

Отзывы: