Préparatifs/Voorbereiding
¡
Allumez le téléviseur et sélectionnez la source d’entrée vidéo adéquate
sur ce dernier, suivant les raccordements effectués pour le récepteur et
l’enregistreur DVD.
¡
Effectuez d’abord les réglages de réception des canaux (
a
pages 10 et
11 dans le Mode d’emploi pour DMR-E85H ou DMR-E55).
¡
Schakel het tv-toestel in en kies op het tv-toestel de video-ingang in
overeenstemming met de aansluitingen die werden gebruikt voor de
ontvanger en DVD-recorder.
¡
Voer eerst de instellingen voor kanaalontvangst uit (
a
blz. 10 en 11 in
de Gebruiksaanwijzing van DMR-E85H of DMR-E55).
Sélectionnez [HDD] ou [DVD] comme unité d’enregistrement.
Kies [HDD] of [DVD] als het opnamestation.
DMR-E85H uniquement/alleen DMR-E85H
8
26
RQT7612
6
5
Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD (DMR-E85H uniquement)
Als u het DVD-station hebt gekozen (alleen DMR-E85H)
Ouvrez le tiroir et insérez un disque.
Open de lade en plaats een disc.
4
3
Vérifiez l’installation en enregistrant une émission de télévision
De installatie testen door een TV-uitzending op te nemen
TV
DIRECT TV
REC
DUBBING
EXT LINK
AV
VOLUME
CH
A
B
C
DVD
6
DRIVE SELECT
TV
DIRECT TV
REC
VIDEO PLus+
MANUAL SKIP
INPUT SELECT
CANCEL
SKIP
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
w
w
w
h
w
h
DIRECT NA
VIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
RETURN
DISPLA
Y
STATUS
TIME SLIP
REC
REC MODE
ERASE
TIMER
AUDIO
CREATE
CHAPTER
DUBBING
EXT LINK
AV
VOLUME
CH
CH
DVD
HDD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
∗
0
i
u
y
t
g
h
q
w
w
z
A
B
C
DVD
ENTER
1
1
3
5
7
Pour arrêter l’enregistrement/Om de opname te stoppen
Appuyez sur [
g
]. La partie enregistrée jusqu’à la position d’arrêt correspond à 1 titre.
Druk op [
g
]. De gegevens worden opgenomen als 1 titel tot aan de positie
waar de opname wordt gestopt.
(DMR-E85H uniquement/alleen DMR-E85H)
La division en titres s’effectue automatiquement par tranches de 8 heures
lorsque vous effectuez des enregistrements continus de longue durée.
Wanneer u gedurende lange tijd doorlopend opneemt, wordt er om de 8 uur
automatisch een nieuwe titel aangemaakt.
Une fois l’enregistrement terminé, l’appareil met environ 30 secondes à
enregistrer les informations de gestion.
Nadat de opname is voltooid, heeft het apparaat nog ongeveer 30 seconden
nodig om alle beheersinformatie op te nemen.
Une fois l’enregistrement terminé/Na de opname
Vous devez réduire le volume et appuyer sur [
8
] pour commuter
l’enregistreur DVD et le récepteur en mode d’attente.
Verminder het volume en druk op [
8
] om de DVD-recorder en ontvanger in
stand-by te zetten.
DVD-R
HDD
Mettez l’appareil sous tension./Schakel het apparaat in.
L’indicateur HDD ou DVD s’allume sur l’enregistreur DVD.
De HDD- of DVD-indicator gaat aan op de DVD-recorder.
Sélectionnez le canal avec [
1 2
CH].
Kies het kanaal met [
1 2
CH].
Sélectionnez “REC MODE”./Kies “REC MODE”.
ou
of
Télécommande du DMR-E85H
DMR-E85H Afstandsbediening
Enregistreur DVD
DVD-recorder
(DMR-E85H)
1
(SC-HT37R uniquement/alleen SC-HT37R)
¡
Il n’est pas possible d’effectuer l’enregistrement continu d’une face à l’autre d’un disque à double face. Vous devrez éjecter le disque et le réinsérer en sens inverse.
¡
Il n’est pas possible d’enregistrer sur les disques DVD-R ou DVD-RAM de 2,8 Go le matériel protégé CPRM (
a
Mode d’emploi, page 46 pour le DMR-E85H, ou
page 43 pour le DMR-E55).
¡
Doorlopend opnemen op beide zijden van een dubbelzijdige disc is niet mogelijk. Als u op beide zijden wilt opnemen, moet u de disc eruit halen en omkeren.
¡
Het is niet mogelijk om CPRM (
a
Gebruiksaanwijzing, blz. 46 voor DMR-E85H, of blz. 43 voor DMR-E55) beschermd materiaal op te nemen op DVD-R of 2,8 GB
DVD-RAM discs.
DVD-R
RAM
HDD
ou
of
DRIVE SELECT
HDD
DVD
DRIVE SELECT
Appuyez à nouveau sur [
;
OPEN/CLOSE] pour
fermer le tiroir.
Druk nogmaals op [
;
OPEN/CLOSE] om de lade
te sluiten.
OPEN/CLOSE
;
Insérez face imprimée
vers le haut.
Met het label naar boven.
Insérez avec la flèche
pointant vers l’intérieur.
Met de pijl naar
binnen gericht.
Insérez à fond pour qu’il se mette en place en émettant un bruit sec.
Stevig erin plaatsen zodat de disc op haar plaats vastklikt.
HDD
SP
Pour sélectionner avec les touches numériques:
ex. 5: [0]
a
[5]
15: [1]
a
[5]
Om te kiezen met de cijfertoetsen:
bijv. 5: [0]
a
[5]
15: [1]
a
[5]
CH
CH
1
2
DMR-E85H uniquement/alleen DMR-E85H
ou/of
HDD
XP
Temps restant sur le disque
Resterende tijd op de disc
REC MODE
DMR-E85H uniquement
alleen DMR-E85H
^
8
DVD
7
HDD
XP
REC
XP
DVD R
-
AM
REC
Lancez l’enregistrement./Begin met op te nemen.
L’enregistrement s’effectuera sur l’espace libre du disque dur (DMR-E85H
uniquement) ou sur le disque. Les données existantes ne seront pas écrasées.
Pendant l’enregistrement, il n’est pas possible de changer de canal ni
de mode d’enregistrement.
De opname wordt gemaakt op de vrije ruimte op de HDD (alleen
DMR-E85H) of op de disc. Bestaande opnamen worden niet overschreven.
Tijdens het opnemen kan het kanaal of de opnamemodus niet worden veranderd.
REC
DMR-E85H
DMR-E55
REC
ou/of
[
g
]
[
g
]
8
4
2
Récepteur
Ontvanger
(SA-HT07)
Sélectionnez “DVR/VCR1 (DVR/VCR)”./Kies “DVR/VCR1 (DVR/VCR)”.
2
INPUT SELECTOR
SA-HT07
SA-HT05
Enregistreur DVD/DVD-recorder
Récepteur/Ontvanger
Si vous insérez un disque alors que le disque dur est sélectionné, l’indicateur DVD
de l’enregistreur DVD clignotera pendant que l’enregistreur DVD lit le disque.
Als u een disc erin plaatst terwijl HDD is gekozen, zal de DVD-indicator
op de DVD-recorder knipperen terwijl de DVD-recorder de disc leest.
DMR-E85H uniquement/alleen DMR-E85H
(DMR-E85H uniquement/alleen DMR-E85H)
DVD-R
HDD
RAM
SC-HT37R-EG/EB/EP
(Fr/Du)
2004.4.1
18:22
y [ W 26