manualshive.com logo in svg
background image

ESPAÑOL

NEDERLANDS

SVENSKA

DANSK

Der tages forbehold for trykfejl.

Esta función evita que el aparato se ponga
en funcionamiento por error.

a

Para mantener pulsado

b

Para soltar (Antes de su utilización)

La unidad principal y el mando a distancia
funcionan de manera independiente.

Función HOLD

Batería y pila

Pila recargable

Recargue antes de utilizar por primera vez.

¡

Al insertar las pilas, coloque

adecuadamente los polos 

(

)

.

¡

Las pilas Panasonic pueden ser

recargadas incluso aunque no estén
totalmente descargadas. La manera en
que se iluminan los indicadores
luminosos depende de la carga restante.

¡

Con una recarga de 4 horas podrá
obtenerse una reproducción de
aproximadamente 13,5 horas (a 25°C).

¡

La batería suministrada puede

recargarse unas 300 veces. Cuando el
tiempo de reproducción se reduzca
considerablemente después de la
recarga, habrá llegado el momento de
sustituir la batería.

¡

Utilice  únicamente el cargador

suministrado.

¡

Mantenga el aparato y los terminales de
carga libres de polvo y de cualquier tipo
de suciedad.

Pila seca

Presione hacia adentro y hacia abajo en
dirección al polo negativo.

Para alargar el tiempo de reproducción

Utilice la batería y las pilas al mismo tiempo.

Indicador de carga

El indicador 

[OPR/BATT]

se enciende

durante el funcionamiento. Al reducirse la
carga, la luz se apaga.
Recargue o sustituya la batería cuando esté
descargada.

C

B

A

Este aparato puede reproducir
correctamente cintas de tipo normal. Puede
reproducir cintas de alta polarización o
metal pero es incapaz de aprovechar al
máximo sus prestaciones.

c

Tipo de clavija: 3,5 mm, estéreo

REPRODUCCIÓN

Siga los pasos

q

a

r

.

En el paso

q

, la reproducción está lista

para empezar desde la cara delantera.

d

Lado de avance

Ajuste 

[VOL]

en el aparato principal a “5–7”

antes de utilizar el volumen del mando a
distancia.

PARADA:

Pulse 

[

7

/

g

]

[PUSH]

.

AUTO-REVERSE:

La cinta reproduce hasta 3 caras a menos
que usted la interrumpa.

CAMBIAR CARAS

Durante la reproducción

Pulse y mantenga pulsado 

[

7

/

g

]

o

[PUSH]

.

AVANCE Y RETROCESO RÁPIDOS

Durante la parada

e

Retroceso: Pulse 

[REW]

o gire 

[PUSH]

para colocar en 

[–]

.

f

Avance: Pulse 

[FF]

o gire 

[PUSH]

para

colocarlo en 

[+]

.

Pulse 

[

7

/

g

]

[PUSH]

para reanudar la

reproducción.

TPS—Sensor de melodías de la cinta

Salte hasta 3 melodías como máximo y
comience la reproducción desde el inicio de
una melodía.

Durante la reproducción

e

Retroceso: Pulse 

[REW]

o gire 

[PUSH]

para colocar en 

[–]

.

f

Avance: Pulse 

[FF]

o gire 

[PUSH]

para

colocarlo en 

[+]

.

El número de saltos aumenta cada vez que
realiza esta operación.
Para volver a la reproducción normal
mientras se utiliza TPS, pulse 

[

7

/

g

]

o

[PUSH]

para reiniciar la reproducción.

S-XBS

Amplifica las bajas frecuencias.

Durante la reproducción

Pulse 

[S-XBS]

.

Se enciende el indicador “S-XBS”.
Baje el volumen si se producen distorsiones.

Utilice

D

E

Med hjälp av den här funktionen förhindrar
du att åtgärder utförs vid oavsiktliga
knapptryckningar.

a

Använda låsfunktionen

b

Stänga av låsfunktionen (före
användning)

Funktionen på huvudenheten och
fjärrkontrollen är oberoende av varandra.

I den här enheten kan du spela normalband.
Den kan även spela högpositions- och
metallband, men kan inte utnyttja deras
egenskaper fullt ut.

c

Kontakttyp: 3,5 mm stereo

AVSPELNING

Följ steg

q

till

r

.

I steg

q

är avspelningen färdig att startas

från framsidan.

d

Framsida

Justera volymen med 

[VOL]

huvudenheten till “5–7” innan du använder
volymreglaget på fjärrkontrollen.

STOPP:

Tryck på 

[

7

/

g

]

eller 

[PUSH]

.

AUTO-REVERSE:

Upp till 3 sidor av bandet spelas om du inte
stänger av.

FÖR ATT BYTA SIDA

Under avspelning

Håll 

[

7

/

g

]

eller 

[PUSH]

nedtryckt.

SNABBSPOLNING FRAMÅT OCH BAKÅT

I stoppat läge

e

Bakåt: Tryck på 

[REW]

eller vrid

[PUSH]

till 

[–]

.

f

Framåt: Tryck på 

[FF]

eller vrid 

[PUSH]

till 

[+]

.

Tryck på 

[

7

/

g

]

eller 

[PUSH]

för att

återuppta avspelningen.

MUSIKSÖKNING (TPS)

Hoppa  över upp till 3 spår och påbörja
avspelningen vid början av ett spår.

Under avspelning

e

Bakåt: Tryck på 

[REW]

eller vrid

[PUSH]

till 

[–]

.

f

Framåt: Tryck på 

[FF]

eller vrid 

[PUSH]

till 

[+]

.

Antalet överhoppningar ökar varje gång du
gör detta.
Tryck på 

[

7

/

g

]

eller 

[PUSH]

för att

återgå till normal avspelning vid användning
av TPS.

S-XBS

Basen förstärks.

Under avspelning

Tryck på 

[S-XBS]

.

Lampan “S-XBS” tänds.
Sänk volymen om distortion uppstår.

Användning

Funktionen HOLD

Batterier

Uppladdningsbart batteri

Ladda batterierna före första användningen.

¡

Rikta in batterierna mot 

(

och 

)

när du

sätter i dem.

¡

Panasonic-batterier kan laddas, även om
de inte har laddats ur helt. Lamporna
tänds på olika sätt beroende på hur
mycket laddning som är kvar i batteriet.

¡

4 timmars laddning ger dig ungefär
13,5 timmars speltid (i 25°C).

¡

Du kan ladda det medföljande batteriet
ungefär 300 gånger. Byt ut batteriet när
driftstiden förkortas märkbart efter
laddning.

¡

Använd den medföljande

batteriladdaren.

¡

Håll enheten och laddaren fria från
damm och smuts.

Torrbatteri

Tryck in och nedåt mot minussidan.

Förlänga speltiden

Använd båda batterityperna samtidigt.

Laddningsindikator

Indikatorn 

[OPR/BATT]

lyser under drift.

Allt eftersom laddningen minskar lyser
lampan med svagare sken.
Ladda eller byt ut batterierna när
laddningen blir dålig.

C

B

A

D

E

Denne funktion forhindrer, at enheden
aktiveres ved en fejl.

a

Hold

b

Frigiv (før betjening)

Funktionen på hovedenheden og
fjernbetjeningen er uafhængige af hinanden.

Denne enhed kan afspille almindelige bånd.
Den kan afspille chrom- og metalbånd, men
kan ikke udnytte deres egenskaber fuldt ud.

c

Stiktype: 3,5 mm stereo

AFSPILNING

Følg trin

q

til

r

.

I trin

q

er afspilningen klar til at begynde fra

forsiden.

d

Fremside

Juster 

[VOL]

på hovedenheden til “5–7”, før

du justerer lydstyrken på fjernbetjeningen.

STOP:

Tryk på 

[

7

/

g

]

eller 

[PUSH]

.

AUTO-REVERSE:

Der afspilles op til 3 båndsider, medmindre
du stopper afspilningen.

SKIFT SIDE

Under afspilning

Tryk på og hold 

[

7

/

g

]

eller 

[PUSH]

inde.

FREM- OG TILBAGESPOLING

I stopindstilling

e

Tilbage: Tryk på 

[REW]

eller drej

[PUSH]

til 

[–]

.

f

Frem: Tryk på 

[FF]

eller drej 

[PUSH]

til

[+]

.

Tryk på 

[

7

/

g

]

eller 

[PUSH]

for at starte

afspilningen igen.

Båndprogramsensor (TPS)

Spring op til 3 numre over og start afspilning
fra starten af et nummer.

Under afspilning

e

Tilbage: Tryk på 

[REW]

eller drej

[PUSH]

til 

[–]

.

f

Frem: Tryk på 

[FF]

eller drej 

[PUSH]

til

[+]

.

Antallet af overspringninger øges, hver
gang du gør dette.
For at gå tilbage til normal afspilning under
anvendelse af TPS, skal man trykke på

[

7

/

g

]

eller 

[PUSH]

for at begynde

afspilningen igen.

S-XBS

Forstærker bassen.

Under afspilning

Tryk på 

[S-XBS]

.

“S-XBS”-indikatoren lyser.
Reducer lydstyrken, hvis lyden er
forvrænget.

Betjening

HOLD – funktion til låsning
af knapperne

Batterier

Genopladeligt batteri

Genoplad batteriet, inden det anvendes
første gang.

¡

Polerne skal vende rigtigt (

(

og 

)

), når

batterierne isættes.

¡

Panasonic-batterier kan genoplades,

selv om de ikke er helt drænet.
Opladningsgraden bestemmer, hvordan
indikatorerne lyser.

¡

4 timers opladning giver ca. 13,5 timers
afspilning (ved 25°C).

¡

Du kan genoplade det medfølgende

batteri ca. 300 gange. Udskift batteriet,
når afspilningstiden forkortes betydeligt
efter genopladning.

¡

Brug kun den medfølgende oplader.

¡

Hold enheden og ladestikkene fri fra støv
og snavs.

Tørbatteri

Tryk indad og ned mod minusenden.

Forlængelse af afspilningstiden

Brug begge batterityper samtidigt.

Opladeindikator

[OPR/BATT]

-indikatoren lyser under

operationen. Lampem slukker i takt med at
opladningen reduceres.
Genoplad eller udskift batteriet, når det
drænes.

C

B

A

D

E

Deze functie zorgt dat het apparaat niet per
ongeluk aan kan gaan.

a

Om te vergrendelen

b

Om te ontgrendelen (Vóór bediening)

De functie op het hoofdapparaat en op de
afstandsbediening werken onafhankelijk van elkaar.

Over de
vergrendelingsfunctie (HOLD)

Batterijen

Oplaadbare batterij

Opladen vóór het eerste gebruik.

¡

Zorg dat 

(

en 

)

op de goede plaats

komen bij het plaatsen van de batterijen.

¡

Panasonic batterijen kunnen opnieuw

opgeladen worden zelfs als ze niet
volledig ontladen zijn. De manier waarop
het lampje gaat branden is afhankelijk
van de spanning die over is.

¡

4 uur opladen geeft ongeveer 13,5 uur
speelduur (bij 25°C).

¡

U kunt de bijgeleverde batterij ongeveer
300 keer opladen. Vervang de batterijen
wanneer de speelduur aanzienlijk
vermindert na het opladen.

¡

Gebruik alleen de bijgeleverde lader.

¡

Zorg dat er geen stof en vuil in de
ingangen van het apparaat en de lader komen.

¡

Ga ook na of gebruikte batterijen met het
hercirculeringssymbool (drie pijlen)
kunnen worden teruggegeven bij de
winkel waar u deze heeft aangekocht.

Droge batterij

Druk naar binnen en naar beneden aan de
minus-zijde.

Draag bij tot het behoud van het milieu.

¡

Lege en oplaadbare batterijen mogen
niet bij het huisvuil worden geplaatst.

Om de speelduur te verlengen

Gebruik beide soorten batterijen tegelijkertijd.

Batterijspanning-indicator

De 

[OPR/BATT]

indicator brandt tijdens het

gebruik. De indicator zal uitgaan naarmate
de batterijspanning vermindert.
Laad op of vervang wanneer de batterij leeg raakt.

C

B

A

D

Dit apparaat kan normale band op de juiste
wijze afspelen. Het kan “high position” band
en metaalband afspelen maar is niet in staat
optimaal gebruik te maken van de speciale
eigenschappen van deze banden.

c

Plugtype: 3,5 mm stereo

AFSPELEN

Volg stap

q

tot

r

.

In stap

q

is de weergave gereed om te

beginnen vanaf de voorkant van de band.

d

Voorzijde

Stel 

[VOL]

op het hoofdapparaat in op “5–7” voordat

u het volume op de afstandsbediening gebruikt.

STOP:

Druk op 

[

7

/

g

]

of 

[PUSH]

.

AUTO-REVERSE:

Van de band worden maximaal 3 zijden
afgespeeld tenzij u hem eerder stopt.

OM DE ANDERE KANT VAN DE BAND TE KIEZEN

Tijdens weergave

Druk op 

[

7

/

g

]

of 

[PUSH]

en houd ingedrukt.

OM DE BAND SNEL VOORUIT OF TERUG TE SPOELEN

I

n de stopstand

e

Achteruit: Druk op 

[REW]

of draai

[PUSH]

naar 

[–]

.

f

Vooruit: Druk op 

[FF]

of draai 

[PUSH]

naar 

[+]

.

Druk op 

[

7

/

g

]

of 

[PUSH]

om de

weergave opnieuw te beginnen.

Tape Program Sensor (TPS)

U kunt maximaal 3 tracks overslaan en beginnen
met afspelen vanaf het begin van een track.

Tijdens weergave

e

Achteruit: Druk op 

[REW]

of draai

[PUSH]

naar 

[–]

.

f

Vooruit: Druk op 

[FF]

of draai 

[PUSH]

naar 

[+]

.

Het aantal keren overslaan neemt toe met
elke keer dat u dit doet.
Om tijdens het gebruik van TPS terug te keren
naar normale weergave, drukt u op 

[

7

/

g

]

of

[PUSH]

om de weergave opnieuw te starten.

S-XBS

Versterkt de lage tonen.

Tijdens weergave

Druk op 

[S-XBS]

.

De “S-XBS” indicator gaat branden.
Verminder het volume als er vervorming
optreedt.

Gebruik

E

Содержание RQ-SX47

Страница 1: ...edning Návod k obsluze Instrukcja obsíugi àÌÒÚpÛ͈Ëfl ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË Manual de Instruções En Ge It Fr Sp Du Sw Da Cz Po Ru Pr ENGLISH Do not recharge ordinary dry cell batteries Remove batteries if you are not going to use the unit for a long time Carry and store the rechargeable battery in the supplied battery carrying case to prevent contact with metal objects Do not peel off the covering on batt...

Страница 2: ...LI Presa di uscita PHONES 80 Ω Potenza d uscita 1 5 mW 1 5 mW RMS max Alimentazione Pila ricaricabile CC 1 2 V pila ricaricabile inclusa Pila CC 1 5 V una pila R6 LR6 AA UM 3 Dimensioni L A P 108 0 77 1 20 1 mm Peso 156 g con pila ricaricabile CARICATORE Ingresso CA 220 230 V 50 Hz 3 W Uscita CC 1 2 V 175 mA Nota Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso Il peso e le dimensioni sono approssim...

Страница 3: ...king De technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd Gewicht en afmetingen zijn bij benadering opgegeven Laad gewone droge batterijen niet opnieuw op Verwijder batterijen wanneer u het appa raat voor langere tijd niet gaat gebruiken Bewaar de oplaadbare batterijen in het bijgeleverde batterijendraagtasje om con tact met metalen voorwerpen te voorkomen Maak het omhul...

Страница 4: ...ëíüåà íÄäàÖ äÄä ÇÄáõ ùÚÓ ËÁ ÂÎË ÏÓÊÂÚ Ô ËÌËÏ Ú ËÓ ÔÓÏÂıË Ó ÛÒÎÓ ÎÂÌÌ Â Ô ÂÌÓÒÌ ÏË ÚÂÎÂÙÓÌ ÏË ÖÒÎË Ú ÍË ÔÓÏÂıË fl Îfl ÚÒfl Ó Â Ë Ì ÏË Û ÂÎË Ú ÔÓÊ ÎÛÈÒÚ ÒÒÚÓflÌË ÏÂÊ Û ËÁ ÂÎËÂÏ Ë Ô ÂÌÓÒÌ Ï ÚÂÎÂÙÓÌÓÏ ÑÎfl êÓÒÒËË ìÒÚ ÌÓ ÎÂÌÌ È ÔpÓËÁ Ó ËÚÂÎÂÏ ÔÓpfl ÍÂ Ô 2 ÒÚ 5 î Âp Î ÌÓ Ó á ÍÓÌ êî é Á ËÚ Ôp ÔÓÚp ËÚÂÎÂÈ ÒpÓÍ ÒÎÛÊ ËÁ ÂÎËfl p ÂÌ 7 Ó Ï Ò Ú ÔpÓËÁ Ó ÒÚ ÔpË ÛÒÎÓ ËË ÚÓ ËÁ ÂÎË ËÒÔÓÎ ÁÛÂÚÒfl ÒÚpÓ ÓÏ ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ...

Страница 5: ... Stecker abgerieben werden um Schmutz oder Staub zu entfernen Se si sente un rumore stridulo togliere lo sporco dalla spina Si l on entend un bruit de friture nettoyer la saleté de la fiche Si se oye un ruido áspero limpie la suciedad de la clavija Indien u een knarsend geluid hoort moet u het vuil op de stekker eraf vegen Om ljudet knastrar rengör kotaktpluggen Rengør stikket for snavs hvis der h...

Страница 6: ... Ricaricabile Ricaricare quando si usano per la prima volta Nell inserire la pila allineare i poli e il correttamente Le pile Panasonic possono essere ricaricate anche se non sono completamente esaurite La spia si illumina in modo diverso a seconda della carica residua nella pila Una ricarica di 4 ore fornisce circa 13 5 ore di autonomia di riproduzione a 25 C Le pile fornite possono essere ricari...

Страница 7: ...er byt ut batterierna när laddningen blir dålig C B A D E Denne funktion forhindrer at enheden aktiveres ved en fejl a Hold b Frigiv før betjening Funktionen på hovedenheden og fjernbetjeningen er uafhængige af hinanden Denne enhed kan afspille almindelige bånd Den kan afspille chrom og metalbånd men kan ikke udnytte deres egenskaber fuldt ud c Stiktype 3 5 mm stereo AFSPILNING Følg trin q til r I...

Страница 8: ... baterii Baterie Panasonic mogå byç íadowane nawet w przypadku gdy nie byíy caíkowicie rozíadowane W jaki sposób ßwiatío lampki zaleæy od pozostaíej w energii 4 godzin íadowania umoæliwia okoío 13 5 godzin odtwarzania przy 25 C Baterie w zestawie magå byç naíadowane okoío 300 razy Proszë je wymieniç gdy ich czas pracy po naíadowaniu bardzo sië skróci Proszë korzystaç tylko zasilacza naleæåcego do ...

Отзывы: