manualshive.com logo in svg
background image

DEUTSCH

ITALIANO

FRANÇAIS

ESPAÑOL

WARNUNG:

ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON
BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND
BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT
SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT,
SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN;
STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN
ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMEN-
VASEN, AUF DAS GERÄT.

Hinweis zum Akku

Die Batterie ist für Recycling geeignet. Bitte die ein-
schlägigen Vorschriften bei der Entsorgung beacht-
en. Nach Gebrauch der Verkaufsstelle zurückgeben.

Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem
in der Nähe verwendeten Handy verursacht wer-
den. Falls eine solche Störbeeinflussung fest-
gestellt wird, sollte das Handy in größerer
Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.

Avvertenza riguardo alla pila ricaricabile

La pila è designata come riciclabile. Seguire le
norme locali sul riciclo delle pile.

ATTENZIONE:

PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO,
SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ,
NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON MET-
TERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTE-
NENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.

Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere
soggetto all’interferenza radio causata dal cellu-
lare. Se si dovesse verificare tale interferenza,
aumentare la distanza tra questo prodotto e il
cellulare.

AVERTISSEMENT:

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU
PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL
À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT
OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ
PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES
TELS QUE VASES DESSUS.

Note relative à la batterie rechargeable

La batterie est recyclable. Pour le recyclage, suiv-
re les réglementations de sa région. Après usage
à rapporter au pointe de vente.

Ce produit peut être perturbé par les ondes des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous
constatez une telle interférence,  éloignez le
téléphone mobile du produit.

AVISO:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN
ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA
LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICA-
DURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL
OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS
COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.

Aviso acerca de la batería recargable

La batería ha sido designada como reciclable.
Siga los reglamentos de reciclamiento locales.

Este producto puede tener interferencias cau-
sadas por teléfonos móviles durante su uti-
lización. Si tales interferencias resultan evi-
dentes, aumente la separación entre el produc-
to y el teléfono móvil.

Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose
so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jed-
erzeit ein unbehinderter Zugang zum
Netzstecker gewährleistet ist.

Questa unità deve essere sistemata vicino alla
presa di corrente, e la spina del cavo di alimen-
tazione deve essere facilmente accessibile in
caso di problema.

L’appareil doit être placé près de la prise
secteur, et la fiche du cordon doit être facile-
ment accessible en cas de problème.

El equipo deberá colocarse cerca de la toma de
CA, y a la clavija del cable de alimentación
deberá poder accederse fácilmente en el caso
de que se produzca un problema.

Technische Daten

Wenn die Oberflächen verschmutzt sind

Das Gerät mit einem weichen, trockenen
Tuch reinigen.

¡

Niemals Alkohol, Farbverdünner oder
Benzin verwenden.

¡

Bevor Sie ein chemisch behandeltes
Tuch zur Reinigung verwenden, lesen
Sie zuerst aufmerksam die mitgelieferten
Anweisungen.

Für optimale Klangqualität

Die Köpfe regelmäßig reinigen, um gute
Wiedergabequalität zu gewährleisten. Eine
Reinigungskassette verwenden (nicht mitgeliefert).

Wartung

Allgemeine Daten

Ausgangsbuchse:

PHONES, 80 

Ausgangsleistung:

1,5 mW + 1,5 mW (eff. max.)

Spannungsversorgung:

Akku:

1,2 V Gleichspannung 

(mitgelieferter Akku)

Batterie:

1,5 V Gleichspannung 

(eine Mignonzelle R6/LR6, Typ AA, UM-3)

Abmessungen (B 

×

×

T):

108,0 

×

77,1 

×

20,1 mm

Masse:

156 

g

(einschließlich Akku)

Ladegerät

Eingangsleistung:

220–230 V Wechselspannung, 50 Hz, 3 W

Ausgangsleistung:

1,2 V Gleichspannung, 175 mA

Bemerkungen

Änderungen der technischen Daten im Sinne des
technischen Fortschritts bleiben vorbehalten.
Bei den Angaben zu Masse und Abmessungen
handelt es sich um Näherungswerte.

¡

Normale Trockenzellen nicht wieder aufladen.

¡

Batterien entfernen, wenn das Gerät für eine
längere Zeit nicht verwendet werden soll.

¡

Den Akku in der mitgelieferten

Batterietragetasche tragen und
aufbewahren, um Kontakt mit Objekten
aus Metall zu verhindern.

¡

Die Ummantelung der Batterien nicht ent-
fernen und keine Batterien verwenden,
wo die Ummantelung entfernt wurde.

Unsachgemäße Behandlung von Batterien
kann zum Auslaufen von Elektrolyt führen,
was zur Beschädigung der mit der Flüssigkeit
in Berührung kommenden Teile führen und
einen Brand zur Folge haben kann.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler,
wenn Elektrolyt ausgelaufen ist.
Falls Elektrolyt auf Ihre Haut gelangt,
sorgfältig mit Wasser abwaschen. 

¡

Nicht mit hoher Lautstärke Ihren
Kopf- oder Ohrhörer hören.

¡

Das Produkt keinen Flüssigkeiten aussetzen.

¡

Betrieb und Aufstellung dieses Geräts in
der Nähe von Wärmequellen ist zu
vermeiden. Das Gerät nicht über längere
Zeit in einem Fahrzeug mit direkter
Sonneneinstrahlung und mit geschlosse-
nen Türen und Fenstern zurücklassen.

¡

Unterbrechen Sie den Gebrauch, wenn
Sie sich mit den Ohrhörern oder anderen
Teilen, die direkt Ihre Haut berühren,
unwohl fühlen. Andauernder Gebrauch
kann zu Hautausschlägen oder anderen
allergischen Reaktionen führen.

Vorsicht

Dati tecnici

Se le superfici sono sporche

Per pulire questa unità, tergere con un
panno soffice e asciutto.

¡

Non usare alcool, diluenti per vernici o
benzina.

¡

Prima di usare panni di pulizia
chimicamente trattati, leggere le
istruzioni allegate al panno stesso.

Per un suono più pulito e nitido

Pulire le testine quotidianamente per
assicurare l’ottima qualità di riproduzione.
Usare un nastro di pulizia (non fornito). 

Manutenzione

GENERALI

Presa di uscita:

PHONES; 80 

Potenza d

uscita:

1,5 mW + 1,5 mW (RMS...max.)

Alimentazione:

Pila ricaricabile;

CC 1,2 V (pila ricaricabile inclusa)

Pila;

CC 1,5 V (una pila R6/LR6, AA, UM-3)

Dimensioni (L 

×

×

P):

108,0 

×

77,1 

×

20,1 mm

Peso:

156 

g

(con pila ricaricabile)

CARICATORE

Ingresso:

CA 220–230 V, 50 Hz, 3 W

Uscita:

CC 1,2 V, 175 mA

Nota

Dati tecnici soggetti a modifiche senza
avviso. 
Il peso e le dimensioni sono
approssimativi.

¡

Non ricaricare le normali pile a secco.

¡

Rimuovere le pile se non si intende
usare l’unità per un lungo periodo di
tempo.

¡

Per evitare che la pila ricaricabile venga
a contatto con oggetti metallici, riporla e
conservarla nell’apposito astuccio
contenitore.

¡

Non staccare la protezione delle pile e
non usarle se tale protezione risultasse
già staccata.

L’utilizzo improprio delle pile potrebbe
causare perdite di acido, che possono
generare danni o rischi di incendio.
Se si verifica una perdita di acido, rivolgersi
al rivenditore.
Lavare con abbondante acqua le parti del
corpo che venissero in contatto con l’acido.

¡

Non usare le cuffie o gli auricolari ad alto
volume.

¡

Non bagnare il prodotto.

¡

Evitare di usare o sistemare l’unità vicino
a sorgenti di calore. In particolare non
lasciarlo per un lungo periodo di tempo
dentro l’automobile, esposto ai raggi
diretti del sole con portiere e finestrini
chiusi.

¡

Se si avvertono fastidi con gli auricolari o
con qualsiasi altra parte del prodotto
posta a contatto diretto con la pelle,
sospendere l’utilizzo del prodotto. L’uso
continuato del prodotto potrebbe essere
causa di eritemi o di reazioni allergiche.

Precauzioni

Spécifications

Si les surfaces sont sales

Pour nettoyer l’appareil, essuyez avec
un chiffon doux et sec.

¡

Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour
peinture ou de benzine pour nettoyer l’appareil.

¡

Avant d’utiliser des chiffons imbibés d’un
produit chimique, lisez attentivement les
instructions s’y rapportant.

Pour obtenir un son plus net

Nettoyez régulièrement les têtes pour
assurer une bonne qualité de lecture. Utilisez
une cassette de nettoyage (non fournie).

Entretien

GÉNÉRALITÉS

Prise de sortie:

PHONES; 80 

Puissance de sortie:

1,5 mW + 1,5 mW (RMS...max.)

Alimentation:

Pile rechargeable;

CC 1,2 V (pile rechargeable fournie)

Pile;

CC 1,5 V (une pile R6/LR6, AA, UM-3)

Dimensions (L 

×

×

P):

108,0 

×

77,1 

×

20,1 mm

Poids:

156 

g

(avec la pile rechargeable)

CHARGEUR

Entrée:

CA 220–230 V, 50 Hz, 3 W

Sortie:

CC 1,2 V, 175 mA

Remarque

Les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Le poids et les dimensions sont approximatifs.

¡

Ne pas recharger des piles sèches ordinaires.

¡

Retirez les batteries/les piles si le lecteur
ne doit pas être utilisé pendant une
longue période.

¡

Transportez et rangez la batterie
rechargeable dans l’étui fourni à cet
effet, afin d’empêcher tout contact avec
des objets métalliques.

¡

Ne retirez pas la pellicule de protection
des batteries/piles, et n’utilisez pas les
batteries/piles si la protection a été retirée.

Une mauvaise utilisation des piles peut
provoquer des fuites d’électrolyte et
endommager les pièces avec lesquelles le
fluide entre en contact ou causer un incendie.
En cas de fuite d’électrolyte, consultez votre
revendeur.
Lavez abondamment avec de l’eau toute
partie du corps souillée par de l’électrolyte.

¡

A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur. Utilisez le casque fourni
ou les écouteurs fournis avec l’appareil.

¡

Ne pas exposer les appareils à des liquides.

¡

N’utilisez pas ou ne placez pas cet
appareil près d’une source de chaleur.
Ne le laissez pas dans une voiture,
directement exposé au soleil et pendant
une longue période avec les portes et
les fenêtres fermées.

¡

Cessez d’utilisez l’appareil si vous

ressentez une gêne avec les écouteurs
ou avec une autre partie directement en
contact avec la peau. Une utilisation
prolongée peut causer des irritations ou
d’autres réactions allergiques.

Précautions

Especificaciones

Si las superficies están sucias

Utilice un paño suave y seco para limpiar
este aparato.

¡

No utilice nunca alcohol, diluyente de
pintura ni bencina para limpiar este
aparato.

¡

Antes de utilizar un paño impregnado
químicamente, lea con atención las
instrucciones suministradas con él.

Para obtener un sonido más claro

Limpie los cabezales con frecuencia para
garantizar una reproducción de calidad.
Utilice cinta limpiacabezales (opcional).

Mantenimiento

GENERALIDADES

Toma de salida:

PHONES, 80 

Potencia de salida:

1,5 mW + 1,5 mW (RMS, máxima)

Alimentación:

Batería recargable;

1,2 V CC (incluida la batería recargable)

Pila;

1,5 V CC (una pila R6/LR6, AA, UM-3)

Dimensiones (an 

×

al 

×

prof):

108,0 

×

77,1 

×

20,1 mm

Peso:

156 

g

(con batería recargable)

CARGADOR

Entrada:

220–230 V CA, 50 Hz, 3 W

Salida:

1,2 V CC, 175 mA

Nota

Las especificaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
El peso y las dimensiones son
aproximados.

¡

No recargue pilas secas convencionales.

¡

Quite las pilas si no va a utilizar el
aparato durante mucho tiempo.

¡

Transporte y guarde la pila recargable en el
estuche para transporte suministrado para
evitar el contacto con objetos de metal.

¡

No desprenda el recubrimiento protector
de las pilas y no las utilice si se ha
desprendido el recubrimiento.

Un manejo inadecuado de las pilas puede
causar un derrame del electrolito lo que, a su
vez, puede dañar los objetos con los que entre
en contacto e incluso provocar un incendio.
Si se produce un derrame del electrolito de
la pila, consulte con su distribuidor.
Si el electrolito entra en contacto con
alguna parte de su cuerpo, lave con agua
abundante.

¡

No ponga los auriculares a un volumen alto.

¡

No exponga el producto a líquidos.

¡

Evite utilizar o colocar este aparato
cerca de fuentes de calor. No lo deje en
el interior de un automóvil con las
puertas y ventanillas cerradas expuesto
a la luz directa del sol durante mucho
tiempo.

¡

Interrumpa su uso si experimenta

molestias con los auriculares o con

otras partes que están en contacto
directo con la piel. El uso continuo
puede producir erupciones u otras
reacciones alérgicas.

Precauciones

Содержание RQ-SX47

Страница 1: ...edning Návod k obsluze Instrukcja obsíugi àÌÒÚpÛ͈Ëfl ÔÓ ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË Manual de Instruções En Ge It Fr Sp Du Sw Da Cz Po Ru Pr ENGLISH Do not recharge ordinary dry cell batteries Remove batteries if you are not going to use the unit for a long time Carry and store the rechargeable battery in the supplied battery carrying case to prevent contact with metal objects Do not peel off the covering on batt...

Страница 2: ...LI Presa di uscita PHONES 80 Ω Potenza d uscita 1 5 mW 1 5 mW RMS max Alimentazione Pila ricaricabile CC 1 2 V pila ricaricabile inclusa Pila CC 1 5 V una pila R6 LR6 AA UM 3 Dimensioni L A P 108 0 77 1 20 1 mm Peso 156 g con pila ricaricabile CARICATORE Ingresso CA 220 230 V 50 Hz 3 W Uscita CC 1 2 V 175 mA Nota Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso Il peso e le dimensioni sono approssim...

Страница 3: ...king De technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd Gewicht en afmetingen zijn bij benadering opgegeven Laad gewone droge batterijen niet opnieuw op Verwijder batterijen wanneer u het appa raat voor langere tijd niet gaat gebruiken Bewaar de oplaadbare batterijen in het bijgeleverde batterijendraagtasje om con tact met metalen voorwerpen te voorkomen Maak het omhul...

Страница 4: ...ëíüåà íÄäàÖ äÄä ÇÄáõ ùÚÓ ËÁ ÂÎË ÏÓÊÂÚ Ô ËÌËÏ Ú ËÓ ÔÓÏÂıË Ó ÛÒÎÓ ÎÂÌÌ Â Ô ÂÌÓÒÌ ÏË ÚÂÎÂÙÓÌ ÏË ÖÒÎË Ú ÍË ÔÓÏÂıË fl Îfl ÚÒfl Ó Â Ë Ì ÏË Û ÂÎË Ú ÔÓÊ ÎÛÈÒÚ ÒÒÚÓflÌË ÏÂÊ Û ËÁ ÂÎËÂÏ Ë Ô ÂÌÓÒÌ Ï ÚÂÎÂÙÓÌÓÏ ÑÎfl êÓÒÒËË ìÒÚ ÌÓ ÎÂÌÌ È ÔpÓËÁ Ó ËÚÂÎÂÏ ÔÓpfl ÍÂ Ô 2 ÒÚ 5 î Âp Î ÌÓ Ó á ÍÓÌ êî é Á ËÚ Ôp ÔÓÚp ËÚÂÎÂÈ ÒpÓÍ ÒÎÛÊ ËÁ ÂÎËfl p ÂÌ 7 Ó Ï Ò Ú ÔpÓËÁ Ó ÒÚ ÔpË ÛÒÎÓ ËË ÚÓ ËÁ ÂÎË ËÒÔÓÎ ÁÛÂÚÒfl ÒÚpÓ ÓÏ ÒÓÓÚ ÂÚÒÚ ...

Страница 5: ... Stecker abgerieben werden um Schmutz oder Staub zu entfernen Se si sente un rumore stridulo togliere lo sporco dalla spina Si l on entend un bruit de friture nettoyer la saleté de la fiche Si se oye un ruido áspero limpie la suciedad de la clavija Indien u een knarsend geluid hoort moet u het vuil op de stekker eraf vegen Om ljudet knastrar rengör kotaktpluggen Rengør stikket for snavs hvis der h...

Страница 6: ... Ricaricabile Ricaricare quando si usano per la prima volta Nell inserire la pila allineare i poli e il correttamente Le pile Panasonic possono essere ricaricate anche se non sono completamente esaurite La spia si illumina in modo diverso a seconda della carica residua nella pila Una ricarica di 4 ore fornisce circa 13 5 ore di autonomia di riproduzione a 25 C Le pile fornite possono essere ricari...

Страница 7: ...er byt ut batterierna när laddningen blir dålig C B A D E Denne funktion forhindrer at enheden aktiveres ved en fejl a Hold b Frigiv før betjening Funktionen på hovedenheden og fjernbetjeningen er uafhængige af hinanden Denne enhed kan afspille almindelige bånd Den kan afspille chrom og metalbånd men kan ikke udnytte deres egenskaber fuldt ud c Stiktype 3 5 mm stereo AFSPILNING Følg trin q til r I...

Страница 8: ... baterii Baterie Panasonic mogå byç íadowane nawet w przypadku gdy nie byíy caíkowicie rozíadowane W jaki sposób ßwiatío lampki zaleæy od pozostaíej w energii 4 godzin íadowania umoæliwia okoío 13 5 godzin odtwarzania przy 25 C Baterie w zestawie magå byç naíadowane okoío 300 razy Proszë je wymieniç gdy ich czas pracy po naíadowaniu bardzo sië skróci Proszë korzystaç tylko zasilacza naleæåcego do ...

Отзывы: