background image

Enregistrement différé

*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer

sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.

- 7 -

Enregistrement différé

- 6 -

*Important: Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer

sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.

- 5 -

1

Insérer une cassette dont la languette de
protection est intacte 
(p. 3).

1

Insérer une cassette.

Fonctions spéciales pendant la lecture

2

Appuyer sur CH 

 ou sur les touches

numériques pour sélectionner un canal.

• Pour les canaux supérieurs à 100, appuyer sur

la touche “100”, puis sur les touches
correspondant aux 2 derniers chiffres.

• Pour la sélection d’entrée “LIGNE”, voir la page

9 du manuel des fonctions avancées.

3

Appuyer sur SPEED
pour sélectionner la vitesse de défilement à
l’enregistrement (p. 3).
• SP = Standard,
• SLP = Ultra longue durée.

4

Appuyer sur REC
pour amorcer l’enregistrement.

• Pour ne pas enregistrer certains passages,

appuyer sur PAUSE/SLOW pour interrompre
l’enregistrement et le poursuivre par la suite.

5

Appuyer sur STOP
pour interrompre l’enregistrement.

2

Appuyer sur PLAY pour lancer la lecture.
• Si la cassette n’est pas munie de sa

languette de protection (p. 3), la lecture
débute automatiquement.

Auto-enregistrement
(enregistrement en cours)

Appuyer sur REC à plusieurs reprises pour régler
la durée comme suit : 30 min 

 1 h 

 1:30 

2:00 

 3:00 

 4:00 

 quitter

Le magnétoscope est mis hors contact après la
durée programmée.

Enregistrement d’une émission pendant
le visionnement d’une autre

Appuyer sur VCR/TV.

syntoniser un canal sur le téléviseur
(l’enregistrement se poursuit).

Syntoniser un canal sur le
magnétoscope

Appuyer sur VCR/TV en mode arrêt ou pause.

 syntoniser un canal sur le magnétoscope.

Enregistrement

Recherche avant/arrière

Appuyer sur FF ou REW.

Appuyer sur PLAY pour désactiver.

Une fois le repérage en cours, chaque
pression additionnelle sur FF ou REW
modifie la vitesse comme suit.

• Afin de prévenir tout risque de blocage,

s’assurer que la cassette ne porte aucune
étiquette décollée ou déchirée.

• Le magnétoscope est mis en marche.

Si la sélection automatique magnétoscope/
télé (voir la page 10 du manuel des
fonctions avancées) est réglée à “NON”,
appuyer sur la touche VCR/TV.

• Ces caractéristiques offrent de meilleurs

résultats en modes SP ou SLP.

• Le son sera mis en sourdine.
• Pour réduire la distorsion, se reporter à la

section “Commande de pistage manuel” à la
page 3.

• Après 3 minutes en mode arrêt sur image ou

ralenti, l'appareil passe en mode arrêt pour
protéger la bande et les têtes vidéo.

En mode arrêt, appuyer sur REW ou FF
pour faire défiler la bande rapidement dans
un sens ou dans l’autre.
• Le rebobinage d’une cassette T-120 prend

environ 1 minute.

Appuyer sur la touche EJECT de la
télécommande ou sur STOP/EJECT du
magnétoscope pour éjecter la cassette.

3

Appuyer sur STOP
pour interrompre la lecture.

Lecture

• L’enregistrement d’une émission sur un canal

pendant le visionnement d’une autre n’est pas
possible si la réception se fait au moyen du
câblosélecteur ou du récepteur DSS.

• Après cinq minutes en mode pause, le

magnétoscope est automatiquement mis hors
marche afin de protéger la bande et les têtes vidéo.

• Des interruptions d’images peuvent survenir

avec certains téléviseurs.

• La vitesse d’avance accélérée ou de rebobinage

peut varier selon la position sur la bande.

• Après 10 minutes en mode recherche, l’appareil

passe en mode lecture pour protéger la bande et
les têtes vidéo.

 

Lecture automatique

Insertion d’une cassette 

 Mise en marche automatique 

 La lecture s’amorce si la languette de

protection (p. 3) a été rompue.

 Rebobinage automatique

Lecture
Avance accélérée

 Éjection automatique après lecture

(La lecture en reprise doit être réglée à “NON”.)
Lecture 

 Fin de bande 

 Rebobinage 

 Arrêt

 

 

Éjection de la cassette (sans languette de protection).

Fonctions automatiques

Nota

Nota

 Fin de bande 

 Rebobinage 

 Arrêt

Raccordements/Réglage initial (Prêt pour la lecture)

Raccordements

Brancher le câble d’antenne/
câblodistribution dans la prise IN FROM
ANT. du magnétoscope.
Relier la prise OUT TO TV du
magnétoscope à la prise d’antenne du
téléviseur au moyen du câble RF inclus.

Antenne/Câblodistribution 

 Magnétoscope 

 Téléviseur

Récepteur DSS/Câblosélecteur 

 Magnétoscope 

 Téléviseur

Avec un câble RF, relier la prise de
sortie du câblosélecteur à la prise IN
FROM ANT du magnétoscope.

Relier la prise OUT TO TV du
magnétoscope à la prise d’antenne du
téléviseur au moyen du câble RF inclus.

1

2

1

2

S’assurer de faire tous les raccordements de câble et d’antenne avant de brancher l’appareil
dans une prise secteur.

Le branchement du fil d’alimentation dans une prise secteur amorce le réglage automatique des canaux et le
réglage de l’horloge.

1

Établir le contact sur le téléviseur et
syntoniser le canal 3.

2

Brancher le fil d’alimentation du
magnétoscope dans une prise secteur.
Le contact est établi sur le magnétoscope et
l’écran “SELECT LANGUAGE” apparaît.
Lors d’une pression sur la touche “1”, “2” ou
“3”, le réglage automatique des canaux et le
réglage de l’horloge s’amorcent.

• Si l’écran ci-dessous n’apparaît pas, vérifier

tous les raccordements.  Essayer de syntoniser
le canal 4 sur le téléviseur.

• Pour modifier le canal de sortie du

magnétoscope, consulter la section “Réglage du
canal de sortie” (p. 11).

• Pour modifier la sélection de la langue

d’affichage, se reporter à la section
“Réinitialisation de toutes les fonctions en
mémoire” à la page 10.

Si un câblosélecteur est utilisé, il doit être laissé en
contact et le canal PBS local doit être syntonisé.
Si un récepteur DSS est utilisé, il doit être hors contact.

Réglage initial (Prêt pour la lecture)

3

Les réglages sont effectués

automatiquement. Les réglages terminés,
l’écran ci-dessous s’affiche.

Si le message “RÉGLAGE AUTOMATIQUE
DE L’HORLOGE INCOMPLET” s’affiche,
régler l’horloge manuellement. Voir ci-
dessous.

Réglage manuel de l’horloge

Dans le cas où le réglage automatique serait
incomplet.

1

Appuyer sur la touche ACTION* de la
télécommande pour afficher l’écran de
réglage de l’horloge.

2

Appuyer sur     pour sélectionner le
mois, puis sur   pour régler. De la même
manière, sélectionner et régler la date,
l’année, l’heure et l’heure avancée (d’été).

3

Appuyer sur ACTION pour activer
l’horloge et quitter.

- 4 -

Avant l’utilisation

Durée maximum d’enregistrement et
de lecture

Nettoyage des têtes

- 3 -

La lecture de bandes usées ou endommagées peut
encrasser les têtes vidéo.

Têtes vidéo avec système de détection

Si les têtes ont besoin d’être
nettoyées, l’écran ci-contre
apparaît à la lecture d’une
cassette. Pour supprimer
l’écran, appuyer sur la touche
PLAY de la télécommande ou
du magnétoscope.

• N’utiliser que des cassettes de nettoyage “à sec”.

(Il est recommandé d’utiliser la cassette de nettoyage
n° NV-TCL30PT.)

• S’assurer de se conformer aux instructions

d’utilisation de la cassette de nettoyage.
Des nettoyages fréquents peuvent réduire la durée
de vie des têtes.

• Si, après utilisation de la cassette de nettoyage, le

problème n’est toujours pas résolu, contacter le centre
de service Panasonic agréé le plus près (p. 12).

Importantes mesures de sécurité

Appuyer sur 

 pour

sélectionner le
programme désiré.

(Aucun enregistrement en cours)

a

Appuyer sur PROG pour afficher l’écran
de programmation.

b

c

Remplacement d’un programme...

d

Appuyer sur PROG pour mettre fin à la
programmation.

Révision, modification ou annulation
de la programmation

1) Appuyer sur 

pour afficher le
programme.

2) Recommencer

l’étape 2 (p. 6) pour
entrer un nouveau
programme.

Appuyer sur ADD/DLT.

ou

Annulation d’un programme...

Appuyer sur POWER puis, dans un délai de
moins de 10 secondes, sur STOP pour
annuler l’enregistrement différé. (L’indicateur
de la minuterie “TIMER” s’éteint sur
l’afficheur multifonction.)

Annulation d’un enregistrement
différé

(Enregistrement en cours)

1

Appuyer sur PROG* pour afficher l’écran de programmation.

Appuyer sur PROG pour mettre fin à la programmation.

2

3) Pour les autres paramètres,

appuyer sur   pour régler les heures de DÉBUT et de FIN,
le canal (CA) ou l’entrée LIGNE (voir la page 9 du manuel
des fonctions avancées) et la vitesse de défilement (p. 3).
Puis, appuyer sur 

 pour sélectionner.

1) Appuyer sur   pour régler.

2) Pour programmer la DATE

d’enregistrement,
appuyer sur 

 pour

sélectionner :
1-31= une fois,
QUOTIDIEN= LU – VE, ou
HEBDOMADAIRE= même heure une
fois par semaine (voir ci-contre).

3

Pour entrer d’autres programmes,
appuyer sur 

 pour faire les sélections, puis appuyer sur   pour

choisir un numéro de programme non utilisé et recommencer l’étape 2.
Ou, appuyer à nouveau sur PROG pour quitter.

Enregistrement différé

Exemple

Aujourd’hui

4

Couper le contact pour mettre la minuterie en marche. (Appuyer sur POWER.)
(L’indicateur de la minuterie “TIMER” s’allume.)

• Si un câblosélecteur est utilisé, le canal programmé sur le magnétoscope (étape 2 ci-dessus)

doit correspondre au canal de sortie du câblosélecteur et ce dernier doit être syntonisé
manuellement sur le canal désiré. Il est à noter que le câblosélecteur doit demeurer en contact.

• Dans le cas où une panne de courant surviendrait pendant la programmation de la minuterie, les

programmes pourraient être annulés. Si le message “PROGRAMMES PERDUS À CAUSE D’UNE
PANNE DE COURANT” s’affiche, recommencer la programmation.

Nota

Nota

Félicitations

Vous avez arrêté votre choix sur l’un des produits les
plus perfectionnés et les plus fiables sur le marché.
Utilisé correctement, il ne manquera pas de procurer,
à vous et à votre famille, des années de plaisir.
Veuillez prendre le temps d’inscrire les informations
demandées ci-dessous. (Le numéro de série est
inscrit sur l’étiquette apposée sur le panneau arrière
du magnétoscope.)
• Date d’achat
• Détaillant
• Adresse du détaillant
• N

o

 de téléphone du détaillant

• N

o

 de modèle          

PV-455S-K

• N

o

 de série

N’utiliser dans cet appareil que des cassettes
portant la marque 

.

LE  NET TOYAGE  DES  TE TES
PEU T   E TRE   NECESSA I RE
 I NSERER  UNE  CASSETTE  DE
NETTOYAGE  OU  CONSULTER
LE  MANUEL

F I N : PLAY

Sangle 

de mise 

à la 

terre

Système

d'entrée

électrique

Fil de 

descente de 

l'antenne

Parafoudre

Conducteurs de 

mise à la terre

Sangles de mise à 

la terre

Système d’électrodes de mise à la terre

du réseau électrique

Installation

1 Mise en garde – Alimentation

N’alimenter l’appareil que sur le type de courant indiqué
dans ce manuel ou sur l’appareil. Dans le doute, consulter
un détaillant ou la compagnie d’électricité.

2 Fiche polarisée ou avec retour à la terre

Par mesure de sécurité, cet appareil est muni soit d’une
fiche polarisée (branches de largeur différente) ou d’une
fiche à trois branches.

Mise en garde – Fiche polarisée:
Cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un
sens. Si elle ne peut être entièrement insérée, essayer l’autre
sens. Si elle ne peut être insérée dans aucun des deux sens,
consulter un électricien pour faire modifier l’installation
électrique. Ne pas contourner cette mesure de sécurité en
modifiant la fiche.
Fiche avec retour à la terre:
Cette fiche ne peut être insérée que dans une prise avec retour
à la terre (prise à trois trous). Si cela s’avérait nécessaire,
consulter un électricien pour installer une prise adéquate. Ne
pas contourner cette mesure de sécurité en modifiant la fiche.
3 Cordon d’alimentation

Placer le cordon dans un endroit où il ne risque pas d’être
écrasé ou étiré. Si une rallonge devenait nécessaire,
s’assurer qu’elle comporte une fiche polarisée ou une fiche
avec retour à la terre et que le raccordement puisse se faire
de manière sécuritaire. Toute prise, fiche ou cordon
endommagés doivent être remplacés par un électricien
qualifié. Les prises murales surchargées et les rallonges
peuvent être cause d’incendie ou de chocs électriques.

4 Ne pas bloquer les évents d’aération

Les évents d’aération du boîtier assurent l’évacuation de la
chaleur produite par le fonctionnement de l’appareil.
Le blocage des évents peut entraîner une surchauffe et un
risque d’incendie ou de dommage aux cassettes.
Pour plus de protection:
a. Ne jamais placer cet appareil sur un lit, divan ou tapis, ni

recouvrir les évents pendant l’utilisation de l’appareil.

b. Éviter d’encastrer l’appareil dans une étagère ou une

unité murale à moins d’assurer une ventilation adéquate.

5 Éviter les pièces surchauffées ou les changements

soudains de température
Ne jamais installer l’appareil sur un radiateur ou une bouche
de chaleur, l’exposer aux rayons directs du soleil, dans une
voiture fermée ou le soumettre à des variations soudaines
de température.
Si l’appareil est soumis à une hausse soudaine de
température ambiante, il peut y avoir formation d’humidité à
l’intérieur.

6 Afin de prévenir tout accident

• Ne pas placer l’appareil sur une surface

inclinée.

• N’utiliser que des supports fermes et de

niveau.

• Déplacer avec précaution toute table

roulante portant un appareil. Afin de ne pas
renverser l’appareil et la table roulante, éviter les arrêts et
les déplacements brusques ainsi que les surfaces
inégales.

• Pour un bon fonctionnement de l’appareil ou lors de son

raccordement à d’autres appareils, suivre attentivement
les recommandations du manuel d’utilisation et n’utiliser
que les accessoires recommandés par le manufacturier.

Utilisation du magnétoscope

Après rangement ou lors du déplacement de l’appareil, consulter la
section Installation de ces mesures de sécurité.
1

Éloigner l’appareil de toute source d’humidité et le protéger de
l’eau.

2

Si l’appareil a été exposé à la pluie, l’humidité ou a subi un
choc violent,
 le débrancher et le faire vérifier par un technicien
qualifié avant de l’utiliser.

3

En cas d’orage
Pendant un orage ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
période prolongée, débrancher tout équipement des prises de
courant ainsi que l’antenne ou le câble.

4

Avec l’appareil branché

• Ne jamais exposer l’appareil à la pluie et le protéger de l’eau. NE

PAS UTILISER l’appareil si un liquide a été répandu à l’intérieur.
Le débrancher immédiatement et le faire vérifier par un technicien
qualifié. Le déversement d’un liquide à l’intérieur de l’appareil peut
causer des chocs électriques et constitue un risque d’incendie.

• Ne jamais insérer ou laisser tomber des objets à l’intérieur de

l’appareil. Certaines pièces internes sont porteuses de hautes
tensions et peuvent donc causer des chocs électriques ou
provoquer des incendies.

• Éviter de placer l’appareil directement sur ou sous le téléviseur

afin d’éliminer tout risque d’interférence. Éloigner l’appareil de tout
champ magnétique (aimants).

5 Utilisation des accessoires

N’utiliser que les accessoires recommandés par le manufacturier
afin d’éviter tout risque d’incendie, de chocs électriques ou autre
danger.

6 Nettoyage de l’appareil

Débrancher l’appareil. Utiliser un chiffon doux, sec et propre pour
nettoyer l’appareil. NE PAS utiliser de produits nettoyants, de
vaporisateurs ou toute autre méthode qui pourrait entraîner la
pénétration de liquides à l’intérieur de l’appareil causant ainsi des
risques de chocs électriques. Toute substance comme la cire ou du
ruban adhésif risque d’endommager le fini du boîtier. Les éléments
internes peuvent être endommagés par un environnement
graisseux, humide ou poussiéreux.

Entretien

1

Ne pas tenter de réparer l’appareil soi-même
Si, après avoir suivi attentivement les instructions du manuel,
l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, ne pas ouvrir ses
couvercles ni essayer de faire des réglages qui ne sont pas décrits
dans le manuel. Débrancher l’appareil et contacter un technicien
qualifié.

2

Remplacement de pièces
S’assurer que le technicien n’utilise que des pièces recommandées
par le manufacturier ou ayant des caractéristiques identiques.
Toute autre substitution peut provoquer un risque d’incendie ou de
chocs électriques.

3

Demander au technicien d’effectuer des vérifications de
sécurité
Après tout entretien ou service, demander au technicien d’effectuer
des vérifications de sécurité comme mentionné dans le manuel de
service du fabricant afin de confirmer le fonctionnement normal de
l’appareil.

Installation d’une antenne extérieure

1

Raccordement sécuritaire à une antenne ou à la
câblodistribution
Si l’appareil doit être raccordé à une antenne
extérieure ou à la câblodistribution,
s’assurer que l’antenne ou le câble
est raccordé à la terre afin de
protéger l’appareil contre les
surtensions et les décharges
d’électricité statique. La partie 1 du Code
canadien de l’électricité contient des informations concernant la
mise à la terre des mâts d’antenne et de leurs structures, celle du fil
de descente à un parafoudre, le calibre des conducteurs de mise à
la terre, l’emplacement du parafoudre, le raccordement et les
exigences requises pour les électrodes de terre.

2

Éloigner l’antenne des lignes et des circuits à haute tension
Installer toute antenne extérieure à l’abri des lignes à haute tension,
circuit d’éclairage ou lignes d’alimentation au cas où elle viendrait à
tomber. Lors de cette installation, tout contact avec les lignes et
circuits à haute tension, ou toute source d’alimentation électrique,
pourrait être fatal. Du fait de ces risques, l’installation d’une
antenne devrait être confiée à un électricien.

Attention: Afin de prévenir le 

risque de chocs électriques, 

ne pas retirer les vis.

Toute réparation devrait être

confiée à un personnel qualifié.   

Risque de chocs électriques 

Ne pas ouvrir.

AVIS

- 2 -

Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence
d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques. Il est dangereux de toucher à une pièce interne de l’appareil.

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel
d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations
quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier. Il faut donc le lire
attentivement.

Si le câble coaxial utilisé est un type à écrou, ne
serrer l’écrou qu’à la main. Le serrer trop
pourrait endommager les bornes.

• Le magnétoscope est mis en marche.

Si la sélection automatique magnétoscope/
télé (voir la page 10 du manuel des
fonctions avancées) est réglée à “NON”,
appuyer sur la touche VCR/TV.

• Les touches de fonctions sont inopérantes lors du

réglage initial.

• Pour retirer une cassette lors du réglage

automatique, appuyer sur la touche EJECT de la
télécommande ou appuyer à deux reprises sur la
touche STOP de l’appareil. Ensuite, effectuer les
réglages manuellement. (Voir la page 11.)

• Si le réglage automatique de l’horloge prend plus de

30 minutes, appuyer sur STOP et effectuer les
réglages manuellement. (Voir la page 11.)

Nota

Lecture/Enregistrement

Sélection de la langue
Anglais

: Appuyer sur 1

Français : Appuyer sur 2
Espagnol : Appuyer sur 3

Arrêt sur image

Appuyer sur PAUSE/SLOW.

Appuyer sur PLAY pour désactiver.

Lecture au ralenti

En mode arrêt sur image, maintenir
une pression sur la touche
PAUSE/ SLOW.

Appuyer sur PLAY pour désactiver.

Rebobinage/avance accélérée

Branchement de la fiche du magnétoscope dans
une prise secteur

• Impor

tantes mesur

es de s

écur
it

é •

 Accessoir

es 
• Netto

yage des t

êtes 
• Inser

tion des piles 

• Pr
otection contr

e l

’ef

facement 

• Donn

ées tec

hniques 

• Dur

ée maxim

um d

’enr
eg

istr
ement et de lectur

e

Réglage numérique automatique de l’image

Cette fonction contrôle automatiquement le signal de sortie vidéo
en vue de réduire la distorsion selon l’état de la bande.

Pistage numérique automatique

Cette fonction analyse constamment le signal et effectue les
corrections nécessaires en vue d’assurer une qualité d’image
optimale.

Commande de pistage manuel

Pendant la lecture ou le ralenti, utiliser cette commande pour
réduire la distorsion de l’image. Appuyer sur les touches CH
(TRACKING) 

/

 sur la télécommande ou l’appareil jusqu’à

ce que l’image soit nette. Pour revenir en mode pistage
automatique, couper le contact puis le rétablir à nouveau
après quelques secondes.

Commande de balayage vertical

En mode arrêt sur image, les touches CH (TRACKING) 

/

s’utilisent pour le balayage vertical.

Contrôle de la qualité de l’image

R

R

R

R

R

R

R

R

Nota: Les caractéristiques et données techniques

peuvent être modifiées sans préavis.

Alimentation:

120 V c.a., 60 Hz

Consommation:

En contact

Environ 14 W

Hors contact

Environ 0,9 W

Signal vidéo:

Signal couleur NTSC, norme EIA

Système
d’enregistrement

Balayage hélicoïdal à 4 têtes

vidéo:

rotatives

Piste audio:

1 piste (normal), 2 canaux (stéréo
haute fidélité)

Bloc d’accord
 Canaux télédiffusés: 
VHF 2 à 13, UHF 14 à 69
 Canaux
 câblodistribués:

Bande moyenne : A à I (14 à 22),
Bande supérieure : J à W (23 à 36),
Bande hyper : AA à EEE
(37 à 64), Bande inférieure : A5 à A1
(95 à 99), Canal spécial de
câblodistribution 5A (01),
Ultrabande : 65 à 94, 100 à 125

Température de
fonctionnement:

5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)

Humidité de
fonctionnement:

10 % à 75 %

Poids (approx.):

2,56 k

g

 (5,6 lb)

Dimensions
(L x H x P):

360 mm x 89 mm x 226 mm

14 3/16 po x 3 1/2 po x 8 7/8 po

Données techniques

Nettoyer les surfaces extérieures du magnétoscope
avec un chiffon doux ou la brosse à épousseter d’un
aspirateur. Prendre soin d’enlever la poussière
accumulée sur les évents d’aération sur le panneau
arrière et sous le fond de l’appareil.
Attention:
Les surfaces de plastique peuvent être facilement
rayées et endommagées par l’alcool et divers solvants.
Éviter d’utiliser des polis à meuble à base de pétrole ;
ces produits ne feront que favoriser l’accumulation de
poussière. Il est recommandé d’utiliser un produit de
nettoyage et de polissage antistatique non abrasif.

Entretien du magnétoscope

Protection contre l’effacement

Pour enregistrer à
nouveau.

Briser la languette.

Languette de
protection

Tournevis

Recouvrir l’ouverture
avec du ruban adhésif.

SP

(Standard)

2 heures

40 minutes

2 heures

6 heures

8 heures

SLP

(Ultra longue durée)

Type de cassette vidéo

Vitesse

T180

T160

T120

3 heures

9 heures

Insertion des piles

    Avertissement

• Ne pas utiliser une pile neuve avec une pile

usagée.

• Ne pas utiliser une pile alcaline avec une pile au

manganèse.

1) Ouvrir le couvercle.

3) Refermer le

couvercle.

2) Insérer les piles

en respectant la
polarité.

Câble RF coaxial
LSJA0418

Deux piles “AA”

Télécommande
EUR7723KB0

Accessoires

• Raccor

dements 

• R
é

glage initial

 •

 Horlo

ge
 •

 Canaux

 •

 Lectur

e

 •

 Enr

egistr

ement

 •

 F
onctions automatiques

Ce magnétoscope, muni du système HQ (Haute
Qualité), est compatible avec le matériel VHS.
N’utiliser que des cassettes portant la marque

. Il est recommandé de n’utiliser que des

cassettes qui ont été testées pour l’utilisation
avec des magnétoscopes permettant une durée
d’enregistrement de 2, 4, 6 ou 8 heures.

Remarques concernant l’utilisation d’un récepteur DSS

• Lorsque les émissions à enregistrer sont captées sur un récepteur DSS, le récepteur doit demeurer

en contact.

• Lorsque les émissions à enregistrer sont télédiffusées ou câblodistribuées, le récepteur DSS doit

être mis hors contact.

• Enr

egistr

ement diff

é

r

é

AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, D’INCENDIE, DE BLESSURES AINSI
QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, LIRE ET CONSERVER LES MESURES DE SÉCURITÉ ET LE
MANUEL D’UTILISATION. TENIR COMPTE ÉGALEMENT DE TOUTES LES MISES EN GARDE
INDIQUÉES DANS LE MANUEL ET INSCRITES SUR L’APPAREIL.

Mesures de sécurité

Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou à une humidité excessive.

Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.

AVIS FCC :

Tout changement ou modification apportée sans autorisation
préalable annule le droit d’utiliser l’appareil.

[SP] : Environ   9X 

 Environ 13X

[SLP] : Environ 27X 

 Environ 43X

2

1

2

1

PV-455S-K (F) Basic-2 (041209).p65

2004/12/09, 10:59

3

Содержание PV-455S-K

Страница 1: ... Language Channels Clock VCR s Output Channel 11 Limited Warranty 12 L4W 2T3 WARRANTY om defects in material for a period as stated rts and labour de Canada or to any usage for which the during shipping or the reliability or uct which is used verage under this er only ase is required before LL OTHER Y IMPLIED FOR A PARTICULAR BLE FOR ANY xclusion or limitation of mplied warranties so e contact you...

Страница 2: ...ore leaving the unit unused for extended periods of time disconnect all equipment from the power source as well as the antenna and cable system 4 WHEN THE UNIT IS PLUGGED IN Never expose the unit to rain or water DO NOT OPERATE if liquid has been spilled into the unit Immediately unplug the unit and have it inspected by a service technician Fire and shock hazards can result from electrical shorts ...

Страница 3: ...D mm 14 3 16 W x 3 1 2 H x 8 7 8 D inch Specifications Initial Setup Ready to Play 1 Turn TV on and tune to chan 2 Plug VCR Power Cord into A VCR comes on and SELECT screen appears When one o keys is pressed auto chann starts If screen below does not ap check all connections Try tuning TV to channel 4 To change VCR s output ch refer to VCR s Output Cha If wrong language is set do Memory Functions ...

Страница 4: ...tter ACKING operate as a Quality Picture R R R R dusting attachment of a ust from all cabinet vent en cloth with non abrasive isher olvents could damage finish CR pecifications are subject to t notice 120 V AC 60 Hz Power On Approx 14 W Power Off Approx 0 9 W EIA Standard NTSC colour 4 rotary heads helical scanning system 1 track Normal 2 channel Hi Fi Audio Sound VHF 2 13 UHF 14 69 Midband A I 14...

Страница 5: ... then the other 2 digits For LINE input see p 9 of Advanced Operations book 3 Press SPEED to set record speed p 3 4 Press REC to start recording To edit press PAUSE SLOW to pause and again to resume recording 5 Press STOP to stop recording OneTouch Recording recording in progress Press REC repeatedly to set length as follows 30 min 1 hr 1 30 2 00 3 00 4 00 exit The VCR shuts off at the length set ...

Страница 6: ...rding programs via DSS receiver DSS receiver must be left on When recording programs via an antenna or cable DSS receiver must be turned off Review Replace or Clear P 1 Press 2 Repeat S p 6 to program Press ADD or To Clear program 6 Notes P DT START STOP CH SPD 1 13 2 00p 3 20p 02 SLP 2 14 7 00p 7 30p 10 SP 3 4 SELECT SET EXIT PROG P DT START STOP CH SPD 1 13 2 00p 3 20p 02 SLP 2 3 4 CANCEL ADD DL...

Страница 7: ... appears on screen eiver on be turned off Review Replace or Clear Program 1 Press to display 2 Repeat Step 2 p 6 to set new programs Press ADD DLT or To Clear program Press POWER and then STOP within 10 seconds to cancel the Timer Recording The TIMER indicator goes out on Multi Function Display Cancel aTimer Recording Recording is in progress P DT START STOP CH SPD 1 13 2 00p 3 20p 02 SLP 2 14 7 0...

Страница 8: ... Search PROGRAM Displays Timer Program scr Printed in Indonesia LSQT0930 A S1204 0 K Montréal 3075 Louis A Amos Lachine Québec H8T 1C4 514 633 8684 Toronto 5770 Ambler Drive Mississauga Ontario L4W 2T3 905 624 8447 Calgary 6835 8th Street N E Calgary Alberta T2E 7H7 403 295 3955 Vancouver 12111 Riverside Way Richmond BC V6W 1K8 604 278 4211 Panasonic Canada Inc 5770 Ambler Drive Mississauga Ontari...

Страница 9: ...ape PLAY STOP REW and FF function as operation keys when menus are displayed Remote keys COMMERCIALSKIP ZEROSEARCH Starts COMMERCIAL SKIP Zero Search PROGRAM Displays Timer Program screen CHANNEL TRACKING V LOCK Selects channel reduces picture noise during Play and Slow mode SEARCH ENTER Set search system Tunes TV channel Returns to factory setting Use if Make sure a tape is not inserted Printed i...

Страница 10: ...y as practical Reset All VCR Memory Functions Press and hold both PLAY and CHANNEL on the VCR for more than 5 seconds The power shuts off Turn VCR Power on 3 Perform Initial Setup Ready to Play on page 4 2 1 VCR TV For TV or VCR mode VCR mode Enables VCR functions COUNTERRESET Resets counter to zero TV mode Enables TV functions during recording TAPEPOSITION STATUS ocates tape position tape status ...

Страница 11: ...DLT DST Daylight Saving Time VCR auto adjusts clock for DST Spring First Sunday in April DST ON Sets clock ahead one hour Autumn Last Sunday in October DST ON Turns clock back one hour If your area does not observe Daylight Saving Time select DST OFF Keep these time changes in mind when programming VCR for timer recordings CHANNEL 08 ADDED CHANNEL 08 DELETED Important If a remote control button do...

Страница 12: ...n of implied warranties so the above limitations and exclusions may not be applicable WARRANTYSERVICE For product operation and information assistance please contact your Dealer or our Customer Care Centre at For product repairs please contact one of the following Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you Our Customer Care Centre at 905 624 5505 or www panasonic ca A...

Страница 13: ... call 1 800 561 5505 or visit us at www panasonic ca h your VCR an AC outlet R external antenna and O p 4 AO p 3 CABLE or TV is correctly intact BO p 3 nt time and date d is left on and tuned to rectly BO p 6 7 essed off BO p 6 7 rmed or continued if a or during a Timer estored atch VCR output channel er direction BO p 3 MANUAL then adjust ff AO p 10 n progress de mote sensor on VCR path 3 ff AO p...

Страница 14: ...our TV Brand Code Number from those shown below 2 Set up for TV control 3 Confirm code entry press POWER to turn your TV on or off See table below for controllable functions in each mode Using Multi Brand Control Panasonic 01 02 Quasar 01 02 RCA 03 GE 03 Sharp 06 TV Brand Code Numbers Sony 08 Toshiba 09 Sanyo 10 Fisher 10 Hitachi 12 Some manufacturers use several codes for one brand If the first c...

Страница 15: ...ing of a channel unless you select it at the cable box If your TV has AUDIO IN and VIDEO IN terminals you can connect your VCR to them to receive higher quality picture and sound You Cannot You Can record scrambled channels view any including scrambled channel use VCR Remote Control to select channels without using Multi brand control feature Audio Video connection 3 BER keys for channel selection...

Страница 16: ...P audio mode The following are possible audio broadcast types and on screen displays The signal being received is indicated with a mark while the selected audio mode is indicated with an arrow To display the broadcast signal being received press DISPLAY Equipped with TV Noise Reduction for true MTS reproduction TV Noise Reduction is required for good stereo separation and audio fidelity is a regis...

Страница 17: ... Fi and normal audio playback volume level may differ Refer to Receivable Broadcast Types on page 4 Select HIFI L R or HIFI L or HIFI R to listen to stereo recordings in stereo sound Select NORMAL for monaural sound Press SAP Hi Fi repeatedly to select desired mode Press SAP Hi Fi repeatedly to select desired mode Audio Mode for Recording 1 Press SAP Hi Fi to display audio mode Display disappears ...

Страница 18: ... ACTION to return to normal screen ON Play repeats at tape end or if unrecorded portion over 30 sec is detected Press to select REPEAT PLAY and press to set ON or OFF 3 REPEAT PLAY OFF AUTO SHUT OFF OFF FRONT DISPLAY ON AUTO VCR TV ON TAPE SELECT T 120 SELECT SET EXIT ACT I ON SET UP VCR INDEX SEARCH ENTER INDEX NUMBER 1 USING 1 9 KEYS FORWARD SEARCH FF REVERSE SEARCH REW EXIT SEARCH SELECT EXIT A...

Страница 19: ...w REPEAT PLAY OFF AUTO SHUT OFF OFF FRONT DISPLAY ON AUTO VCR TV ON TAPE SELECT T 120 SELECT SET EXIT ACT I ON SET UP VCR SELECT EXIT ACTION SET MENU SET UP VCR SET UP CLOCK SET UP CHANNEL IDIOMA LANGUE ENGLISH VCR S OUTPUT CH 3 T 120 T 160 T 180 Tape Operation 1 Press ACTION to display menu 4 Press ACTION to return to normal screen Press to select TAPE SELECT and press to set T 120 T 160 or T 180...

Страница 20: ... Copying Your T 8 1 2 Connect VIDEO OUT jack on P To monitor the dubbing also c Connect AUDIO L R OUT jack In place of a Playing VC Simply connect the unit The operatio and recordin Montréal 3075 Louis A Amos Lachine Québec H8T 1C4 514 633 8684 Toronto 5770 Ambler Drive Mississauga Ontario L4W 2T3 905 624 8447 Calgary 6835 8th Street N E Calgary Alberta T2E 7H7 403 295 3955 Vancouver 12111 Riversi...

Страница 21: ...he unit s Audio Video outputs to the Recording VCR VIDEO IN 2 L AUDIO IN2 R For more on VCR TV selection se station watch another and Selec VCR sections p 5 of Basic Ope The VCR TV selection can be set to manual Press AUTO VC and press ON or O 1 Press ACTION to display MENU 2 4 Press ACTION to return to normal screen VCR TV Selection Feature SELECT EXIT ACTION SET MENU SET UP VCR SET UP CLOCK SET ...

Страница 22: ...ON to display MENU 2 The shut off countdown will not function during Play or Record Note REPEAT PLAY OFF AUTO SHUT OFF OFF FRONT DISPLAY ON AUTO VCR TV ON TAPE SELECT T 120 SELECT SET EXIT ACT I ON SET UP VCR Press to select SET UP VCR and press 4 Press ACTION to return to normal screen 3 Note When set to ON picture is displayed regardless of signal strength ON Picture is displayed even if signal ...

Страница 23: ...n if signal but quality may be poor s solid blue when signal non existent s no effect on connected ue back feature Press to select WEAK SIGNAL DISPLAY and press to set ON or OFF isplay ON OFF Feature o display MENU al screen F H Press to select SET UP CHANNEL and press ay Front Display can be t to ON ction Display is displayed by OFF mode t to OFF ction Display is not in Standby OFF mode r Program...

Страница 24: ...d ACTION and PROG buttons do not respond Correction Check connections between VCR external antenna and TV Check connections selection BO p 4 AO p 3 Make sure your antenna system CABLE or TV is correctly set Channels BO p 11 Make sure cassette record tab is intact BO p 3 Confirm that clock is set to current time and date Make sure Cable DSS box if used is left on and tuned to channel to be recorded...

Страница 25: ... 624 8447 éléc 905 238 2418 Garantie Modification des réglages de la langue d affichage du canal de l horloge et du canal de sortie Réglage automatique à l heure avancée d été LSQT0932 A Pour de l aide composez le 1 800 561 5505 ou visitez notre site Internet à www panasonic ca Nous vous recommandons de lire attentivement le présent manuel avant de brancher d utiliser ou de régler l appareil Conse...

Страница 26: ... Ne jamais insérer ou laisser tomber des objets à l intérieur de l appareil Certaines pièces internes sont porteuses de hautes tensions et peuvent donc causer des chocs électriques ou provoquer des incendies Éviter de placer l appareil directement sur ou sous le téléviseur afin d éliminer tout risque d interférence Éloigner l appareil de tout champ magnétique aimants 5 Utilisation des accessoires ...

Страница 27: ...n risque d incendie ou de hnicien d effectuer des vérifications de n ou service demander au technicien d effectuer e sécurité comme mentionné dans le manuel de t afin de confirmer le fonctionnement normal de lation d une antenne extérieure curitaire à une antenne ou à la re raccordé à une antenne câblodistribution enne ou le câble erre afin de contre les décharges e La partie 1 du Code ricité cont...

Страница 28: ...ges sont effectués automatiquement Les réglages terminés l écran ci dessous s affiche Si le message RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE L HORLOGE INCOMPLET s affiche régler l horloge manuellement Voir ci dessous Réglage manuel de l horloge Dans le cas où le réglage automatique serait incomplet 1 Appuyer sur la touche ACTION de la télécommande pour afficher l écran de réglage de l horloge 2 Appuyer sur pour sél...

Страница 29: ...du câblosélecteur ou du récepteur DSS Après cinq minutes en mode pause le magnétoscope est automatiquement mis hors marche afin de protéger la bande et les têtes vidéo Des interruptions d images peuvent survenir avec certains téléviseurs La vitesse d avance accélérée ou de rebobinage peut varier selon la position sur la bande Après 10 minutes en mode recherche l appareil passe en mode lecture pour...

Страница 30: ...ir la page 9 du manuel des fonctions avancées et la vitesse de défilement p 3 Puis appuyer sur pour sélectionner 1 Appuyer sur pour régler 2 Pour programmer la DATE d enregistrement appuyer sur pour sélectionner 1 31 une fois QUOTIDIEN LU VE ou HEBDOMADAIRE même heure une fois par semaine voir ci contre 3 Pour entrer d autres programmes appuyer sur pour faire les sélections puis appuyer sur pour c...

Страница 31: ... pour entrer un nouveau programme Appuyer sur ADD DLT ou Annulation d un programme Appuyer sur POWER puis dans un délai de moins de 10 secondes sur STOP pour annuler l enregistrement différé L indicateur de la minuterie TIMER s éteint sur l afficheur multifonction Annulation d un enregistrement différé Enregistrement en cours grammation DÉBUT et de FIN page 9 du manuel défilement p 3 uis appuyer s...

Страница 32: ...ion affiche l écran de programmation 2 voies Hi Fi sélectionne le mode audio pou lecture ou enregistrement Imprimé en Indonésie LSQT0932 A S1204 0 K Montréal 3075 Louis A Amos Lachine Québec H8T 1C4 514 633 8684 Toronto 5770 Ambler Drive Mississauga Ontario L4W 2T3 905 624 8447 Calgary 6835 8th Street N E Calgary Alberta T2E 7H7 403 295 3955 Vancouver 12111 Riverside Way Richmond BC V6W 1K8 604 27...

Страница 33: ...te la cassette Action affiche le menu Pause ralenti pour l affichage d arrêt sur image image par image lecture au ralenti Remise à zéro du compteur remet le compteur à zéro Enregistrement enregistre une émission etc Ajout effacement ajoute efface un canal Mode magnétoscope permet l accès aux fonctions magnéto Augmentation diminution du volume règle le volume sur le téléviseur Affichage affiche l é...

Страница 34: ...ecture page 4 2 1 SELECT EXIT ACTION SET MENU SET UP VCR SET UP CLOCK SET UP CHANNEL IDIOMA LANGUE ENGLISH VCR S OUTPUT CH 3 Lecture lecture d une cassette avance accélérée repérage ance accélérée repérage avant Rebobinage repérage rebobinage repérage arrière Arrêt permet l arrêt de la cassette Syntonisation Pistage balayage vertical pour la sélection des canaux éduction de distorsion durant la le...

Страница 35: ...uler ou avancer l heure selon les besoins Le FUSEAU HORAIRE est remis à 0 si l horloge est réglée manuellement Réglage du canal de sortie Après 3 secondes Pour effectuer des corrections répéter les étapes 1 à 3 2 Appuyer sur à répétition pour changer le choix de la langue de la manière illustrée ci dessous 3 Appuyer sur ACTION pour quitter 1 Appuyer sur pour sélectionner REGLAGE CANAL puis appuyer...

Страница 36: ... liste ci dessous Expédition de l appareil à un centre de service Emballer soigneusement l appareil de préférence dans le carton d origine et l expédier port payé et assuré au centre de service Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d achat original N de téléphone 905 624 5505 N de télécopieur 905 238 2360 Site Internet www panasonic ca Richmond Colombie Britannique P...

Страница 37: ...vertical du téléviseur à la layage vertical est en marche rrouillage du magnétoscope fféré n est pas en cours est en marche est en mode VCR e capteur de signal de pe FB p 10 vant bloquer le signal rrouillage du magnétoscope al de télécommande du cts du soleil ou à un éclairage erférence agnétoscope l antenne ur activer le mode en marche téléviseur le même canal e magnétoscope agnétoscope l antenne...

Страница 38: ...ue La télécommande n est pas en mesure de commander tous les modèles de téléviseurs des marques listées Si l appareil ne répond pas aux commandes ce modèle ne peut pas être commandé par la télécommande 1 Repérer ci dessous le code correspondant au téléviseur utilisé 2 Mode téléviseur 3 Confirmer le code appuyer sur POWER pour établir couper le contact sur l appareil sélectionné Consulter la liste ...

Страница 39: ...prise VIDEO OUT du magnétoscope à la prise d entrée vidéo du téléviseur Relier les prises de sortie audio L et R AUDIO OUT du magnétoscope aux prises d entrée audio correspondantes du téléviseur Régler le sélecteur VIDEO TV du téléviseur à la position VIDEO Raccordement audio vidéo 1 3 Réception d ém Cet appareil est équipé d un réducteu une reproduction multivoie fidèle Ce en vue d assurer une bo...

Страница 40: ... assurer une bonne séparation stéréo et une haute fidélité du rendu sonore dbx est une marque déposée Fabriqué sous licence de dbx Technology Licensing Effectuer les raccordements audio vidéo comme décrits à la page précédente Même si le téléviseur n est pas stéréophonique il est possible d obtenir un rendu stéréo en reliant le téléviseur à un amplificateur et à des enceintes stéréo Raccordement M...

Страница 41: ...istrement Voir à la page 5 du manuel d utilisation des fonctions de base Mode audio pour la lecture 1 Amorcer la lecture Voir à la page 5 du manuel d utilisation des fonctions de base 2 Appuyer sur SAP Hi Fi pour afficher le mode audio L indication demeure affichée pendant 5 secondes 3 La flèche indique la sélection Sélectionner HIFI G D ou HIFI G ou HIFI D pour l écoute des enregistrements faits ...

Страница 42: ... la recherche Pour avancer ou reculer d un numéro d index appuyer sur la touche FF ou REW pendant l affichage de l écran illustré ci contre 10 secondes 6 1 5 7 2 3 4 1 7 5 3 4 6 2 Recherche de programme par index 1 2 6 Nota Pour annuler appuyer sur PLAY ou STOP t être lues en mode stéréo n mode monaural x gauche et droit du un amplificateur stéréo avec passer du mode Hi Fi au inaire peut être diff...

Страница 43: ... et la durée restante ci dessous 1 Appuyer sur ACTION pour afficher le menu 4 Appuyer sur ACTION pour revenir à l écran normal Appuyer sur pour sélectionner SELECTIONNER LA BANDE puis appuyer sur pour sélectionner T 120 T 160 ou T 180 3 Appuyer sur pour sélectionner REGLAGE MAGNETOSCOPE et appuyer sur 2 Sélectionner T 120 pour les bandes de 120 minutes ou moins T 160 pour les bandes de 140 ou 160 ...

Страница 44: ...DIO L R OUT magnétoscope d enregistrement Au lieu d un magnétoscope de caméscope Raccorder simple magnétoscope d enregistreme Raccordement Magnétoscope de lecture s 1 2 3 4 5 Nota Copie d un enre Raccordements arrière illustrés Mise en garde L échange ou enfreindre la 8 Les étapes 4 e deux magnéto Montréal 3075 Louis A Amos Lachine Québec H8T 1C4 514 633 8684 Toronto 5770 Ambler Drive Mississauga ...

Страница 45: ...activer le mode LECTURE PAUSE 1 2 Relier la prise VIDEO OUT du magnétoscope de lecture à la prise VIDEO IN du magnétoscope d enregistrement Pour visionner l enregistrement pendant la duplication raccorder un téléviseur de la manière illustrée Relier les prises AUDIO L R OUT du magnétoscope de lecture aux prises AUDIO L R IN du magnétoscope d enregistrement Au lieu d un magnétoscope de lecture il e...

Страница 46: ...E1 LIGNE2 r CH change dans l ordre suivant n L1 ou L2 s allume à l affichage secondes lorsque LIGNE1 ou est sélectionnée Pour les raccordements audio idéo à l arrière de l appareil Pour les raccordements audio idéo à l avant de l appareil VIDEO IN du magnétoscope ation raccorder un téléviseur de la prises AUDIO L R IN du er un autre appareil tel un o vidéo de l appareil au scope d enregistrement u...

Страница 47: ...ation des fonctions de base Voir aux pages 6 et 7 du manuel d utilisation des fonctions de base Voir à la page 3 du manuel d utilisation des fonctions de base Voir à la page 10 11 sélectionné une image est amment de la qualité du signal est affichée indépendamment ualité du signal et peut être de ualité ence de signal ou en présence nal faible l écran est ement bleu e la fonction OUI n a aucun qui...

Страница 48: ... Si le câblosélecteur récepteur DSS est utilisé s assurer qu il est en contact et syntonisé sur le canal approprié Régler correctement l heure du début et de la fin de l enregistrement FB p 6 7 S assurer que le magnétoscope est hors contact FB p 6 7 Il est possible que l enregistrement différé ne puisse commencer ou continuer si le courant est coupé avant ou pendant l enregistrement même si le cou...

Отзывы: