background image

169

SVENSKA

ESPAÑOL

Principios del ajuste de enfoque

Si mira un objeto con una lupa y se acerca o aleja ésta del
ojo, llegará a un punto donde el objeto se vea bien. El enfoque
utiliza este mismo principio para ver el objeto con máxima
claridad y nitidez. La distancia entre el objetivo y el punto en el
que los rayos de luz se concentran es la distancia focal y
depende del tamaño y la forma del objetivo.
El ojo humano también tiene lentes, y cuando miramos
objetos a distintas distancias, la forma de estas lentes cambia
automáticamente para que podamos ver claramente todos los
objetos.

Ajuste del enfoque automático

La imagen del objeto entra en la videocámara por el objetivo y
se convierte en señales eléctricas (señal de video) que se
graban en la cinta. Estas señales hacen que el sistema de
enfoque automático de la videocámara ajuste
automáticamente la distancia de enfoque moviendo las lentes
de enfoque hacia adelante y atrás.
El enfoque queda ajustado al objeto en el centro del visor.

Hur skärpeinställning fungerar

Om du betraktar ett föremål genom ett förstoringsglas och
flyttar förstoringsglaset närmare eller längre bort från ögat
kommer du till en punkt där föremålet syns klart och tydligt. Att
skärpan är inställd för ett motiv, eller att det är i fokus, betyder
att det syns så skarpt och tydligt som möjligt. Avståndet
mellan en lins och den punkt där ljusstrålarna strålar samman
(den s.k. brännpunkten, eller fokus) kallas för linsens
brännvidd och beror på linsens storlek och form.
Vi har också linser i våra ögon, och när vi betraktar föremål på
olika avstånd ändrar linserna automatiskt form så att
föremålen alltid syns klart och tydligt.

Automatisk skärpeinställning

Motivets bild kommer in i videokameran genom objektivet och
omvandlas till en elektrisk signal (videosignal) för inspelning
på band. Med hjälp av denna signal ställer videokamerans
autofokussystem (autofokus

r

automatisk skärpeinställning)

automatiskt in brännvidden genom att flytta
skärpeinställningslinsen framåt eller bakåt.
Skärpan ställs in för det motiv som befinner sig mitt i sökaren.

Содержание NVVS4EG

Страница 1: ...VHS C Movie Camera Istruzioni per l uso Operating Instructions Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Model No NV VS4EG E Before use please read these instructions completely NV VS4EG E VQT846...

Страница 2: ...tro materiale pubblicato o trasmesso via etere pu infrangere le leggi che proteggono il diritto di autore La registrazione di determinato materiale pu essere proibita anche per uso esclusivamente priv...

Страница 3: ...Incluso aunque sea para uso privado puede estar prohibida la grabaci n de algunos materiales Tolerancia el ctrica y magn tica TEM Este s mbolo CE est colocado en la placa de especificaciones F r s ke...

Страница 4: ...in avanti Cue 82 Ricerca veloce all indietro Review 82 Fermoimmagine 82 Al termine 84 Pulizia del mirino 84 Pulizia del Monitor LCD 84 Pulizia del corpo della movie 84 Pulizia dell obiettivo 84 Conten...

Страница 5: ...pieza del visor 85 Limpieza del monitor de cristal l quido 85 Limpieza del cuerpo de la videoc mara 85 Limpieza del objetivo 85 Inneh ll Om du vill b rja anv nda videokameran med en g ng s var noga me...

Страница 6: ...in condizioni diverse Programmi di Esposizione Automatica 116 Come riprendere un soggetto in controluce Modo Controluce 120 Advanced Operations Fading In Out 86 Using Special Effects Digital Effects...

Страница 7: ...e enfoque manual 115 Grabaci n en condiciones especiales EA programada 117 Grabaci n de escenas a contraluz Modo de contraluz 121 Avancerade funktioner In uttoning 87 Inspelning med specialeffekter di...

Страница 8: ...ation Mode 178 Optional Accessories 180 Specifications 182 Before Requesting Service Problems Solutions 185 Operazioni avanzate Telecomando 122 Inserimento delle batterie nel telecomando 124 Autoregis...

Страница 9: ...ci n 179 Accesorios opcionales 181 Especificaciones 183 Antes de acudir al servicio t cnico Problemas y Soluciones 186 Avancerade funktioner Hur man anv nder fj rrkontrollen 123 Hur man s tter i batte...

Страница 10: ...TV o di un videoregistratore 6 Cavo S Video l 76 148 150 7 Telecomando e pile per telecomando m 122 124 8 Pila a pastiglia m 54 Per alimentare l orologio interno della movie Preparations This chapter...

Страница 11: ...7 Mando a distancia y pilas para el mando a distancia l 123 125 8 Pila tipo bot n l 55 Para suministrar corriente al reloj incorporado en la videoc mara F rberedelser I detta kapitel f rklaras n gra...

Страница 12: ...ROG AE m 60 110 114 116 16 Tasto per la Memoria di immagine STORE l 136 Tasto per la sovrimpressione dei titoli digitalizzati OFF ON m 136 138 140 17 Tasto per selezionare il colore dei titoli digital...

Страница 13: ...137 139 141 17 Bot n de selecci n de color para la imagen digital COLOUR m 139 18 Ocular Kontroller och delar 1 Indikatorlampa f r det helautomatiska l get m 61 2 Indikatorlampa f r superbildstabilis...

Страница 14: ...LOCK m 42 28 Battery Holder m 24 19 Tasto per Ricerca all indietro sSEARCH l 64 Tasto per Riavvolgimento Ricerca veloce all indietro Riavvolgimento ad alta velocit C m 70 80 82 Tasto per Controllo de...

Страница 15: ...quido Esto no es una aver a y no afecta la imagen grabada 26 Ventana del compartimiento de cassette 27 Bot n del seguro del compartimiento del cassette LOCK m 43 28 Soporte de bater a m 25 19 Knapp f...

Страница 16: ...e diottrica l 50 45 Passanti per tracolla l 52 46 Attacco per treppiede 47 Copri obiettivo m 50 110 48 Supporto del copri obiettivo l 50 29 Video Output Socket V m 76 148 150 30 Audio Output Socket A...

Страница 17: ...de volumen VOL m 71 44 Palanca del corrector del ocular l 51 45 Argollas de la correa al hombro l 53 46 Rosca para tr pode 47 Tapa del objetivo l 51 111 48 Soporte de la tapa del objetivo m 51 29 Vid...

Страница 18: ...50 60 Hz therefore there is no need for any manual voltage adjustment for use in other countries Alimentazione 3 diversi modi di alimentare la movie Se vi trovate all interno di uno stabile vi consig...

Страница 19: ...e voltaje universal CA de 100 240 V 50 60 Hz no es necesario ajustar el voltaje manualmente para usarlo en otro pa s De 3 olika str mk llorna N r du anv nder videokameran d r hemma rekommenderar vi at...

Страница 20: ...a una batteria che non completamente scarica potrebbe capitare che la spia CHARGE 3 lampeggi brevemente e quindi si spenga Questo indica che la batteria completamente ricaricata e non segno di un funz...

Страница 21: ...do la luz CHARGE 3 puede destellar brevemente y apagarse Esto indica que la bater a est totalmente cargada Esto no es una indicaci n de aver a Uppladdning av batteriet Ladda upp batteriet innan du anv...

Страница 22: ...ing time per Battery may be approximately 30 50 shorter than listed above Tempi di ricarica e massima autonomia di ripresa in registrazione con modalit Manuale 1 Uso del LCD Monitor 2 Uso del mirino I...

Страница 23: ...sl get 1 Uso del monitor de cristal l quido 2 Uso del visor Los tiempos de los cuadros anteriores son aproximados Por m ximo tiempo de grabaci n continua se entiende una grabaci n continua a una tempe...

Страница 24: ...ente nella batteria l 26 Rimozione della batteria 4 Impostate l interruttore CAMERA OFF VCR su OFF 5 Fate scorrere la leva BATTERY EJECT in direzione della freccia e togliete la batteria tenendola sal...

Страница 25: ...interruptor CAMERA OFF VCR a OFF 5 Sujete firmemente la bater a para que no se caiga y saque deslizando la palanca BATTERY EJECT en el sentido de la flecha Hur man s tter p ett uppladdat batteri 1 St...

Страница 26: ...temperatura ambientale di 25 C A temperature pi elevate le indicazioni hanno la tendenza a ridursi pi lentamente Quando la batteria giunta al termine della sua vita utile Se l autonomia delle batteri...

Страница 27: ...uir m s lentamente Cuando la vida de servicio de la bater a ha llegado a su fin Cuando el tiempo de funcionamiento despu s de una carga completa se vuelve m s corto para el uso normal la vida de servi...

Страница 28: ...mera securely close the LCD Monitor Uso del Monitor LCD Il nuovo sistema di retroilluminazione del pannello a cristalli liquidi rende le immagini molto pi luminose Lo speciale rivestimento antirifless...

Страница 29: ...te sobre a los rayos del sol Cuando los rayos solares inciden directamente sobre el monitor de cristal l quido puede no verse bien la imagen No presione sobre la superficie del monitor de cristal l qu...

Страница 30: ...durante la riproduzione Le impostazioni programmate dal menu vengono mantenute in memoria anche quando spegnete la movie Se per scollegate l alimentazione batteria alimentatore CA prima di aver spent...

Страница 31: ...onecta la fuente de alimentaci n bater a o adaptador de CA de la videoc mara antes de desconectarla no se conservar n estos ajustes Hur man anv nder menyerna P denna videokamera visas inst llningarna...

Страница 32: ...VF SETUP Sottomenu CAMERA SETUP 1 1Ripresa con Sensore di Movimento M SENSOR l 100 2Zoom Digitale D ZOOM l 96 3 Spia di registrazione TALLY LAMP l 62 4 Per tornare al Menu principale RETURN Impostando...

Страница 33: ...rabaci n TALLY LAMP l 63 4Retorno al men principal RETURN Si ajusta RETURN a YES el men cambia nuevamente al men principal Funktioner p menyerna Figurerna ver menyerna r endast avsedda f r f rklarings...

Страница 34: ...re al Menu principale RETURN Sottomenu TITLE SETUP 3 8 Visualizzazione di Data Ora Titolo DATE TITLE l 58 9Titolo TITLE l 132 Lingua del titolo LANGUAGE FOR TITLE l 130 Dimensione del titolo SIZE l 13...

Страница 35: ...a o del t tulo SIZE l 135 Color de la indicaci n de fecha hora t tulo COLOUR l 133 Retorno al men principal RETURN Huvudmenyn f r kameral get CAMERA FUNCTIONS forts Undermenyn DIGITAL EFFECT 2 5 Digit...

Страница 36: ...VHS ET Questo non un indice di funzionamento difettoso Per effettuare la registrazione in ogni caso necessario utilizzare una cassetta che abbia la linguetta di protezione intatta l 46 A Zoom vocale V...

Страница 37: ...ero del contador C RESET l 145 DModo de demostraci n DEMO MODE l 179 ERetorno al men principal RETURN Submen LCD EVF SETUP 6 l 41 Huvudmenyn f r kameral get CAMERA FUNCTIONS forts Undermenyn DATE TIME...

Страница 38: ...S PRESS MENU TO EXIT TAPE 30 45 60 DISPLAY ALL MEMORY OFF C RESET YES RETURN YES PRESS MENU TO RETURN LCD EVF SETUP LCD BRIGHTNESS LCD COLOUR EVF BRIGHTNESS VCR FUNCTIONS PRESS MENU TO EXIT 1 OTHER FU...

Страница 39: ...r desamma som p undermenyn OTHER FUNCTIONS under huvudmenyn CAMERA FUNCTIONS f r kameral get Undermenyn LCD EVF SETUP 2 l 41 Men principal de modo VCR VCR FUNCTIONS 1 OTHER FUNCTIONS 2 LCD EVF SETUP S...

Страница 40: ...osizione verticale il Monitor LCD pu essere ruotato verso l alto di un massimo di 180 A e verso il basso di un massimo di 90 B Se forzate il monitor per cercare di ruotarlo ulteriormente potreste dann...

Страница 41: ...e 180 A y hacia abajo un m ximo de 90 B de su posici n vertical normal Si se trata de girar a la fuerza m s all de esta gama se puede da ar seriamente la videoc mara Justering av LCD sk rmens s karens...

Страница 42: ...e Push the f f f f f EJECT Button and pull out the cassette Close the Cassette Compartment by pressing the LOCK Button Inserimento della cassetta 1 Collegate l alimentatore CA o inserite una batteria...

Страница 43: ...a evitar el borrado rota destella la indicaci n Y Expulsi n del cassette Empuje el bot n f f f f f EJECT y saque el cassette Cierre el porta cassette oprimiendo el bot n LOCK Hur man s tter i en kasse...

Страница 44: ...per selezionare TAPE2 4 Premete il tasto SET per selezionare la lunghezza della cassetta La lunghezza che avete scelto sar indicata dal segno 1 Le indicazioni di lunghezza della cassetta si modifican...

Страница 45: ...de longitud de cinta cambian en el siguiente orden 5 Oprima el bot n MENU para salir del men 1 Modo de c mara 2 Modo de videograbadora 30 45 60 230 245 260 Inst llning av r tt bandl ngd F r att den te...

Страница 46: ...servendovi di un attrezzo a punta come un piccolo cacciavite Alcune cassette al posto della linguetta hanno un cursore scorrevole Per registrare nuovamente una cassetta protetta baster chiudere la fin...

Страница 47: ...setter har skyddstappar av skjuttyp Om du vill kunna spela in p en inspelningskyddad kassett igen s t ck ver h let efter den avbrutna skyddstappen med tv lager vanlig tejp 4 Confirmaci n del tiempo de...

Страница 48: ...izzare cassette di tipo HG High Grade VHS C Formato di registrazione S VHS C Dispositivi di riproduzione compatibili VHS S VHS ET Cassetta VHS VHS S VHS S VHS ET SQPB S VHS S VHS ET SQPB VHS S VHS S V...

Страница 49: ...e 3 olika format 1 VHS ven kallat vanligt normalt eller konventionellt VHS format 2 S VHS Super VHS utvecklat fr n VHS formatet men med h gre uppl sning och bildkvalitet Indikeringen t nds 3 S VHS ET...

Страница 50: ...he Grip Belt 8 Regolazione del mirino Prima di utilizzare il mirino adattatelo alla vostra vista di modo che le indicazioni al suo interno siano nitide e facilmente leggibili 1 Collegate l alimentator...

Страница 51: ...do mayor Uso de la tapa de objetivo Saque la tapa de objetivo de la visera del objetivo y enganche en el sujetador de tapa en la correa de la empu adura 8 Justering av s karen Justera s karen efter di...

Страница 52: ...rform the above steps to attach the other end of the Shoulder Strap to the other Shoulder Strap Holder 3 on the Movie Camera Inserimento della tracolla 1 Fate scorrere un estremit della tracolla attra...

Страница 53: ...m s de 2 cm 3 Realice los pasos anteriores para instalar la otra punta de la correa al hombro en la otra argolla de la correa al hombro 3 de la videoc mara Hur man s tter fast axelremmen 1 Tr axelremm...

Страница 54: ...Open the BACKUP BATTERY Cover 2 Insert the button type battery so that its r side is visible 3 Close the BACKUP BATTERY Cover Before inserting or removing the button type battery be sure to set the CA...

Страница 55: ...Abra la tapa BACKUP BATTERY 2 Coloque la pila tipo bot n para que el s mbolo r pueda verse 3 Cierre la tapa BACKUP BATTERY Antes de colocar o sacar la pila de tipo bot n aseg rese de mover el interrup...

Страница 56: ...Menu principale e al suo posto lampegger l indicazione 0 Inserite una nuova pila a pastiglia l 54 e regolate nuovamente ora e data Dato che l orologio interno della movie soggetto a lievi imprecisioni...

Страница 57: ...s impresiciones aseg rese que la hora que aparece sea la correcta antes de grabar El reloj funciona con un sistema de 24 horas Inst llning av datum och klockslag Om du v ljer undermenyn DATE TIME SETU...

Страница 58: ...ovo premete una volta il tasto DATE TITLE Ricordatevi di spegnere la movie prima di togliere la batteria o di staccare l alimentatore CA Scollegare l alimentazione mentre la movie accesa provoca la ca...

Страница 59: ...senchufara la alimentaci n el ctrica con la videoc mara conectada se borrar la indicaci n de la fecha hora t tulo l 131 de la memoria Inspelning med klockan och eller datumet p lagt i bilden T nd f rs...

Страница 60: ...lfunction of the Movie Camera Operazioni Base Ripresa con il modo Full Auto Il modo Full Auto provvede a regolare automaticamente il Bilanciamento del bianco e la Messa a fuoco Queste due funzioni vol...

Страница 61: ...produce Sin embargo esto no es una aver a de la videoc mara Grundl ggande anv ndningss tt Inspelning med helautomatiska inst llningar I det helautomatiska l get st lls vitbalansen och sk rpan in autom...

Страница 62: ...della batteria Per riprendere la ripresa da questa condizione impostate l interruttore CAMERA OFF VCR prima su OFF quindi nuovamente su CAMERA Tally Lamp 1 If you don t want the Tally Lamp to light d...

Страница 63: ...Para seguir grabando mueva una vez el interruptor CAMERA OFF VCR a OFF y despu s a CAMERA Inspelningslampan 1 Om du inte vill att inspelningslampan ska t ndas under inspelning s st ll in TALLY LAMP p...

Страница 64: ...HSEARCH Button or the SEARCHG G G G G Button pressed in the Recording Pause Mode 2 Reverse Search 3 Forward Search CHK 1 3 s SEARCH 6 S SEARCH r 5 2 1 2 2 Come controllare la fine della scena precede...

Страница 65: ...squeda hacia atr s 3 B squeda hacia adelante Kontroll av slutet p en inspelad scen inspelningskontrollfunktionen Denna funktion spelar automatiskt upp de sista ca 2 sekunderna av den sist inspelade sc...

Страница 66: ...ocale lavora entro un ingrandimento pari a 14k Al di l di questo punto l effetto rimane identico La funzione di Zoom Vocale dipende dalla distanza della persona o delle persone e dal rumore circostant...

Страница 67: ...a 14k por encima de este punto su efecto permanece incambiado Seg n la distancia de la s persona s y los ruidos en el ambiente la funci n el zoom de voz puede no tener mucho efecto pr ctico In utzoomn...

Страница 68: ...ete estremamente vicini al soggetto nelle riprese 0 lux Visione notturna il raggio a infrarossi emesso dalla movie potrebbe non raggiungere il soggetto Using the Macro Close up Function This function...

Страница 69: ...arrojos de los emisores de rayos infrarrojos integrados a la videoc mara puede no iluminar el objeto N rbilder med makrofunktionen Med denna funktion kan du spela in mycket sm motiv som t ex insekter...

Страница 70: ...prese nella movie E possibile rivedere le scene appena riprese 1 Impostate l interruttore CAMERA OFF VCR su VCR Per far ruotare l interruttore tenete premuto il tasto centrale 1 Si accender la spia VC...

Страница 71: ...a que el altavoz contiene un im n no acerque un videocasete cerca del altavoz Pueden producirse perturbaciones en la grabaci n Uppspelning Uppspelning av bilden p videokameran Det g r att spela upp d...

Страница 72: ...strata Se viene riprodotta una cassetta il cui nastro deformato strappato o danneggiato in altro modo la funzione TBC non opera correttamente potrebbe attivarsi e disattivarsi ripetutamente In questo...

Страница 73: ...C no funcionar correctamente puede conectarse y desconectarse repetidamente En este caso cancele la funci n TBC TBC funktionen tidsbaskorrigering N r vissa kassetter spelas upp kan det h nda att bilde...

Страница 74: ...ications cannot be inserted in the picture Therefore they are also not included in the playback picture Per vedere le immagini sul Monitor LCD tenendo la movie appoggiata su di un piano orizzontale 1...

Страница 75: ...1 metro de la videoc mara Cuando se graba en el modo de espejo l 129 no pueden colocarse la fecha hora y o t tulo en la imagen Por lo tanto tampoco se incluyen en la imagen reproducida Uppspelning p L...

Страница 76: ...he Movie Camera l 70 Per rivedere le riprese su un televisore Collegando la movie a un televisore potrete rivedere sullo schermo le scene che avete ripreso Prima del collegamento per maggiore sicurezz...

Страница 77: ...aren CAMERA OFF VCR p VCR VCR lampan 2 t nds 4 S tt ig ng uppspelningen p videokameran l 71 Reproducci n de imagen en un aparato deTV Conecte la videoc mara a la TV para reproducir las escenas grabada...

Страница 78: ...e chiudete il coperchio 5 Inserite l adattatore di cassette nel videoregistratore 6 Avviate la riproduzione sul videoregistratore Dopo l uso togliete la cassetta dall adattatore Playing Back on a VCR...

Страница 79: ...n el VCR Saque el cassette del adaptador cuando haya terminado Uppspelning p en videobandspelare med hj lp av den medf ljande kassettadaptern Med hj lp av den medf ljande kassettadaptern kan du spela...

Страница 80: ...l immagine Quando visualizzato un menu non possibile regolare il tracking La regolazione del tracking viene annullata quando viene estratta la cassetta Per tornare alla regolazione automatica del tra...

Страница 81: ...el seguimiento se cancela el ajuste realizado Retorno al modo de seguimiento autom tico Oprima el bot n FOCUS SET durante m s de 2 segundos de la reproducci n Snabb terspolning 1 H ll 6 knappen intryc...

Страница 82: ...switches off completely after a further 6 minutes Ricerca veloce in avanti Cue 1 Durante la normale riproduzione tenete premuto il tasto D Per tornare alla riproduzione normale Lasciate il tasto D Ri...

Страница 83: ...n de imagen fija durante unos 6 minutos se conmuta autom ticamente al modo de parada Si la videoc mara est funcionando con la corriente de la bater a se desconecta completamente despu s de otros 6 mi...

Страница 84: ...the lens with a soft cloth or a blower brush Al termine 1 Togliete la cassetta m 42 2 Impostate l interruttore CAMERA OFF VCR su OFF 3 Scollegate l alimentatore CA o togliete la batteria Pulizia del...

Страница 85: ...pillo con soplador Limpieza del cuerpo de la videoc mara Limpie con un pa o suave Limpieza del objetivo Limpie el objetivo con un pa o suave o cepillo con soplador Efter anv ndningen 1 Ta ut kassetten...

Страница 86: ...ermini la scena tenete premuto il tasto FADE 6 Dopo che l immagine sar scomparsa premete il tasto di Avvio Arresto per interrompere la registrazione 7 Lasciate il tasto FADE Advanced Operations Fading...

Страница 87: ...o la imagen desaparece completamente oprima el bot n de inicio parada de grabaci n para dejar de grabar 7 Suelte el bot n FADE Avancerade funktioner In uttoning Intoning 1 Vid intoning framtr der bild...

Страница 88: ...ione dell effetto digitale selezionato per informarvi della selezione attiva Se avete impostato su B W o su SEPIA la funzione EFFECT2 del sottomenu DIGITAL EFFECT non sar possibile modificare la modal...

Страница 89: ...o de balance del blanco l 111 Cancelaci n del efecto digital Ajuste EFFECT1 o EFFECT2 del submen DIGITAL EFFECT a OFF Inspelning med specialeffekter digitala effekter F rutom superbildstabilisatorn oc...

Страница 90: ...e immagini 4Effetto Mosaico MOSAIC Per dare all immagine un aspetto mosaico 5Effetto Stretch STRETCH L immagine viene allungata in senso orizzontale mentre la sua altezza rimane immutata Digital Effec...

Страница 91: ...la forma de un mosaico 5Modo de estiramiento STRETCH La imagen se estira horizontalmente manteniendo constante la altura Digital effektgrupp 1 EFFECT1 1Superbildstabilisatorl get l 95 F rhindrar att...

Страница 92: ...anco dissolvenza in apertura e svanisce scomponendosi in piccoli punti bianchi simili a un effetto di neve che turbina o cade dissolvenza in chiusura 7 Dissolvenza digitale 3 D FADE3 l 98 L immagine a...

Страница 93: ...eque os como la nieve que se derrite o va cayendo 7Modo de esfumado digital 3 D FADE3 l 99 La imagen aparece con un efecto de cortinilla de una pantalla negra y se esfuma hacia el negro Digital effekt...

Страница 94: ...sfondo piatto Quando si utilizza il Super Stabilizzatore di Immagine l immagine subisce le seguenti modifiche Si ha una leggera perdita di qualit dell immagine Se la scena illuminata da lampade a fluo...

Страница 95: ...ia de la siguiente forma La calidad de la imagen se deteriora ligeramente Con luces fluorescentes el brillo de la imagen puede fluctuar y los colores aparecen distorsionados Hur man anv nder superbild...

Страница 96: ...ne Nella gamma di ingrandimento dello zoom digitale 21t 220t non possibile regolare manualmente il Bilanciamento del bianco o disattivare le impostazioni di Bilanciamento del bianco effettuate manualm...

Страница 97: ...tado manualmente Cancelaci n de la funci n de zoom digital Ajuste EFFECT1 en el submen DIGITAL EFFECT a OFF Hur man anv nder den digitala zoomfunktionen Denna funktion r praktisk n r man spelar in ett...

Страница 98: ...e la registrazione La movie ora si trover in Pausa di Ripresa 7 Lasciate il tasto FADE Per disattivare la funzione di dissolvenza digitale selezionata Impostate su OFF la funzione EFFECT2 del sottomen...

Страница 99: ...e grabaci n 7 Suelte el bot n FADE Cancelaci n de la funci n de esfumado digital seleccionada Ajuste EFFECT2 en el submen DIGITAL EFFECT a OFF Digital in uttoning Det finns 3 olika digitala in uttonin...

Страница 100: ...presa riparte automaticamente dopo 4 secondi e si accendono il mirino o il Monitor LCD e la spia Disattivazione della funzione di Sensore di Movimento durante lo Stand by Impostate su OFF la funzione...

Страница 101: ...ensor de movimiento durante la espera Ajuste M SENSOR en el sub men CAMERA SETUP a OFF Cancelaci n de la funci n del sensor de movimiento durante la grabaci n Oprima el bot n de inicio parada de graba...

Страница 102: ...a 2 metri tra obiettivo e soggetto Per soggetti pi lontani regolate lo zoom di conseguenza Per avviarsi la movie ha bisogno di un certo periodo di tempo L inizio del movimento quindi non potr essere r...

Страница 103: ...grabar No se graba el principio del movimiento Si hay un corte de electricidad la funci n del sensor de movimiento se cancela I f ljande inspelningssituationer kan det h nda att r relsesensorn inte fu...

Страница 104: ...ono addirittura bianchi nelle registrazioni possono apparire sbiaditi sfocati e poco contrastati Disattivazione della Visione Notturna 0 Lux Impostate su OFF il selettore 0 LUX OFF ON per far scompari...

Страница 105: ...poco contraste Cancelaci n de la funci n de visi n nocturna con 0 lux Ajuste el interruptor 0 LUX OFF ON a OFF para que desaparezca la indicaci n 0LUX Inspelning p m rka platser utan belysning 0 lux...

Страница 106: ...esto quindi mettete sulla posizione OFF il selettore 0 LUX OFF ON Utilizzando la Registrazione a Sensore di Movimento contemporaneamente alla funzione di Visione Notturna 0 Lux l indicazione MOTION SE...

Страница 107: ...sensor de movimientos junto con la funci n de visi n nocturna con 0 lux la indicaci n MOTION SENSOR destella y puede no ser posible grabar en algunos casos Hur man anv nder 0 lux nattsynsfunktionen t...

Страница 108: ...vie Messa a fuoco Soggetti senza contorni verticali Messa a fuoco Soggetti che si muovono velocemente Messa a fuoco Soggetti dietro a oggetti in movimento Messa a fuoco Soggetti dietro a un vetro cope...

Страница 109: ...detr s de otros en movimiento Enfoque Objetos detr s de un vidrio sucio con polvo o gotas de agua Enfoque Motiv och inspelningsf rh llanden f r vilka det r b ttre att anv nda manuella inst llningar De...

Страница 110: ...e con Bilanciamento del bianco manuale Questa movie permette di regolare manualmente il Bilanciamento del bianco Vi consigliamo di utilizzare questo modo per soggetti e condizioni di ripresa speciali...

Страница 111: ...pprepade g nger p PROG AE knappen tills AUTO indikeringen t nds Grabaci n con ajuste del balance del blanco manual Esta videoc mara tiene un ajuste manual del balance del blanco Utilice este modo para...

Страница 112: ...Luce solare 6Luce fluorescente bianca 7Luce solare 2 ore dopo l alba o 2 ore prima del ramonto 8Luce solare 1 ora dopo l alba o 1 ora prima del tramonto 9Lampada alogena Lampada a incandescenza Luce s...

Страница 113: ...del amanecer o antes del atardecer 81 hora despu s del amanecer o antes del atardecer 9L mpara de hal geno Luz incandescente Amanecer o atardecer Luz de una vela F rgtemperatur och vitbalansinst llni...

Страница 114: ...sibile regolare la messa a fuoco mentre visualizzato un menu Per disattivare la Messa a fuoco manuale Premete una volta il tasto FOCUS L indicazione MF scomparir In alternativa potete premere pi volte...

Страница 115: ...a la indicaci n MF U oprima repetidamente el bot n PROG AE hasta que aparezca la indicaci n AUTO Inspelning med manuell sk rpeinst llning P denna videokamera g r det ven att st lla in sk rpan f r hand...

Страница 116: ...one Notturna 0 Lux non possibile utilizzare alcun programma di Esposizione Automatica Per disattivare la funzione di Esposizione automatica Premete ripetutamente il tasto PROG AE fino a che non visual...

Страница 117: ...0 lux Cancelaci n de la funci n de EA programada seleccionada Oprima repetidamente el bot n PROG AE hasta que desaparezcan todas las indicaciones anteriores Inspelning under speciella f rh llanden AE...

Страница 118: ...egistrata potrebbe essere eccessivamente scura Se il soggetto troppo luminoso l immagine registrata potrebbe essere leggermente sovraesposta Modo Sole Neve Se il soggetto troppo luminoso l immagine re...

Страница 119: ...e Si el objeto es muy brillante la imagen grabada puede tender al blanco Sportl get N r scener som r inspelade i sportl get spelas upp p en videobandspelare blir bilden knivskarp och det g r att se sm...

Страница 120: ...bbe risultare ancora troppo scuro In alcuni casi il soggetto pu essere visibile ma lo sfondo sovraesposto quasi completamente bianco Questo non indica un funzionamento difettoso Recording Backlit Scen...

Страница 121: ...expuesto casi completamente blanco Sin embargo esto es normal y no es un malfuncionamiento Inspelning i motljus motljusl get I allm nhet g ller att motivet b r vara upplyst framifr n av solen eller st...

Страница 122: ...io dell azione meccanica di zoom sulla movie A meno di 1 metro di distanza possibile utilizzare il telecomando puntandolo verso la movie da uno dei lati Lato del Monitor LCD Using the Remote Controlle...

Страница 123: ...ia de 1 metro puede utilizar el mando a distancia desde el lado lado del monitor de cristal l quido Hur man anv nder fj rrkontrollen Tack vare fj rrkontrollen kan du sj lv vara med i bilden och styra...

Страница 124: ...Sostituite le batterie esclusivamente con modelli di tipo identico o equivalente a quello raccomandato dal produttore Per lo smaltimento delle batterie esaurite osservate le norme vigenti Inserting th...

Страница 125: ...i aff ren n r du k per nya eller l mna dem p en s rskild tervinningsplats Inserci n de las pilas en el mando a distancia 1 Abra la tapa de las pilas 2 Coloque las pilas con las polaridades d y e corre...

Страница 126: ...LCD potrete utilizzare il mirino per impostare l inquadratura e permetterete al soggetto della ripresa di vedersi sul Monitor LCD Montando la movie su un cavalletto e utilizzando il telecomando potre...

Страница 127: ...para salir del men 6 Gire el monitor de cristal l quido hasta que mire hacia adelante aprox 180u u u u u 7 Oprima el bot n de inicio parada 1 Parada de la grabaci n 8 Oprima el bot n de inicio parada...

Страница 128: ...come indicato sopra 1 Nel modo a specchio non possibile visualizzare e registrare le indicazioni di Ora Data e o Titoli Mirror Mode When recording yourself with the LCD Monitor facing forward the pic...

Страница 129: ...onitor de cristal l quido con la pantalla hacia afuera como se indica en 1 de la figura No es posible mostrar la indicaciones de fecha hora y o t tulo en el modo de espejo Spegell get N r du spelar in...

Страница 130: ...ENU per uscire dal menu L indicazione di Ora Data Titolo rimarr visualizzata se uscite dal sottomenu TITLE SETUP dopo aver modificato la lingua del titolo il tipo di indicazione Ora Data Titolo l 58 i...

Страница 131: ...ora t tulo sigue apareciendo cuando sale del sub men TITLE SETUP despu s de haber cambiado el idioma del t tulo el tipo de indicaci n de fecha hora t tulo l 59 el t tulo en s l 133 el tama o del t tul...

Страница 132: ...selezionare il colore desiderato I colori cambiano nel seguente ordine 6 Premete il tasto MENU per uscire dal menu Quando il Terminale Digital Still Picture della movie collegato a un personal compute...

Страница 133: ...n MENU para salir del men Cuando el terminal de imagen fija digital de la videoc mara est conectada a un ordenador utilizando el kit de conexi n de ordenador personal opcional l 151 el t tulo est siem...

Страница 134: ...o per un attimo all inizio o alla fine di una ripresa Riprese con sovrimpressione di titoli standard Durante la registrazione premete il tasto DATE TITLE per far comparire il titolo Cancellazione del...

Страница 135: ...n DATE TITLE para que aparezca el t tulo Borrado del titulo Oprima el bot n DATE TITLE para que desaparezca el t tulo Val av storlek p den f rprogrammerade bildtexten Det g r att v lja mellan 2 olika...

Страница 136: ...gato a un personal computer tramite il Kit di collegamento a personal computer opzionale l 150 non possibile inserire nell immagine i vostri titoli personalizzati CreatingYour OwnTitles and Inserting...

Страница 137: ...conectado a un ordenador utilizando el kit de conexi n de ordenador personal opcional l 151 no es posible insertar sus propios t tulos en la imagen Hur du g r dina egna bildtexter och l gger p dem i b...

Страница 138: ...izzato 1 Fate apparire il titolo premendo per un attimo il tasto OFF ON 2 Premete ripetutamente il tasto COLOUR fino a che non appare il colore desiderato 1 Ad ogni pressione del tasto il colore si mo...

Страница 139: ...pio t tulo 1 Oprima el bot n OFF ON brevemente para que aparezca el t tulo 2 Oprima el bot n COLOUR repetidamente hasta que aparezca el color deseado 1 El color del t tulo cambia en el siguiente orden...

Страница 140: ...itale Se spegnete e riaccendete la movie il titolo che era visualizzato sull immagine non sar pi visibile Per farlo apparire ancora premete per un attimo il tasto OFF ON InsertingYour OwnTitle at the...

Страница 141: ...digital Despu s de desconectar y volver a conectar la videoc mara el t tulo que aparece en la imagen se cancela Para que vuelva a aparecer oprima brevemente el bot n OFF ON Hur du l gger p din egen b...

Страница 142: ...heTape Counter Indication The Tape Counter Indication is convenient for the following 2 purposes to check the Elapsed Tape Time described below and to use the Memory Stop Function l 146 Checking the E...

Страница 143: ...snabb terspolningsfunktionen 2 Kameral ge 3 Videobandspelarl ge Contador de cinta El contador de cinta sirve para dos prop sitos para verificar el tiempo transcurrido en la cinta a continuaci n y para...

Страница 144: ...di Tempo trascorso impostazione iniziale 2MEMORY Indicazioni di Memoria di arresto e di Tempo trascorso l 146 3 OFF Nessuna indicazione del contanastro In questa modalit appaiono solamente le indicazi...

Страница 145: ...ta l 147 3OFF Sin indicaci n de contador En este modo s lo pueden aparecer las indicaciones de funcionamiento indicaciones de aviso alarma ndring av r kneverksindikeringen Det g r att ndra r kneverket...

Страница 146: ...Il nastro si fermer automaticamente in corrispondenza del punto in cui avevate azzerato il contanastro Durante il Riavvolgimento ad Alta velocit l indicazione di Tempo Trascorso indica 0 00 00 In ques...

Страница 147: ...ador de cinta muestra 0 00 00 Sin embargo esto no activa la funci n de parada de memoria Hur man anv nder minnesstoppfunktionen Denna funktion r praktisk f r att tillf lligt markera ett visst st lle p...

Страница 148: ...Edit del vostro videoregistratore Se il vostro videoregistratore dotato di terminale S Video collegate anche il cavo S Video 1 in dotazione Dubbing Copying By connecting the AV Cable supplied you can...

Страница 149: ...ne una toma S Video puede conectar el cable S Video 1 incluido Kopiering Det g r att kopiera kassetter som r inspelade med denna videokamera till en videobandspelare genom att koppla ihop apparaterna...

Страница 150: ...o un computer che abbia gi installato Windows 98 Per maggiori informazioni sull ambiente operativo i collegamenti e il funzionamento fate riferimento al libretto di istruzioni del Kit di collegamento...

Страница 151: ...ener un ordenador con Windows 98 instalado Para explicaciones detalladas sobre la configuraci n conexiones y funcionamiento consulte el manual de instrucciones del kit de conexi n a ordenador 1 Adapta...

Страница 152: ...ACQUIRE Permette di acquisire un immagine still della scena 2 Acquisizione automatica AUTO ACQUIRE La scena viene acquisita automaticamente con una serie di immagini still For ThoseWho Use the Person...

Страница 153: ...uisici n ACQUIRE Oprima este bot n para adquirir la escena como imagen fija 2 Adquisici n autom tica AUTO ACQUIRE La escena se adquiere autom ticamente como im genes fijas F r dig som anv nder PC ansl...

Страница 154: ...Nell acquisizione delle immagini i risultati migliori si otterranno collocando la movie su un treppiede o su un altro supporto stabile e inquadrando un oggetto fermo Acquiring digital still pictures i...

Страница 155: ...figura 2 Por lo tanto se recomienda instalar la videoc mara sobre un tr pode o sobre otro soporte estable y apuntar hacia un objeto fijo para adquirir una imagen fija Tagning och verf ring av digitala...

Страница 156: ...ell acquisizione delle immagini i risultati migliori si otterranno collocando la movie su un treppiede o su un altro supporto stabile e inquadrando un oggetto fermo Automatically acquiring digital sti...

Страница 157: ...e recomienda instalar la videoc mara sobre un tr pode o sobre otro soporte estable y apuntar hacia un objeto fijo para adquirir una imagen fija Automatisk tagning och verf ring av digitala stillbilder...

Страница 158: ...di e frame fotogrammi e consente un editing molto preciso Non possibile utilizzare le seguenti funzioni Riproduzione in reverse 2 Avanzamento dei fermi immagine in reverse 2 Immagini in miniatura thum...

Страница 159: ...edici n detallada No puede utilizar las siguientes funciones Reproducci n en retroceso 2 Retroceso de imagen fija 2 Im genes peque as para ampliar en los puntos IN de edici n programada Att observera...

Страница 160: ...dell alimentatore CA Avvertimenti per l uso Utilizzate l alimentatore CA solo con la movie e le batterie indicate Non toccate l alimentatore CA con le mani bagnate Quando staccate un cavo dalla presa...

Страница 161: ...st av videokameran om den b rjar bete sig p n got onormalt s tt om det t ex b rjar ryka fr n den eller lukta konstigt och kontakta en kvalificerad reparat r Var noga med f ljande punkter f r att undvi...

Страница 162: ...della cassetta possa deformarsi pregiudicando la qualit di immagini e suoni Non sottoponete una cassetta a urti e a forti vibrazioni Non mettete una cassetta vicino ad apparecchi con forti campi magn...

Страница 163: ...riets f rm ga att alstra elektrisk energi bygger p en kemisk reaktion Felaktig hantering av batteriet kan leda till l ckage kraftig temperatur kning brand eller explosion Observera f ljande punkter An...

Страница 164: ...lizia eccessiva potrebbe consumare le testine Se dopo la pulizia le immagini non sono ancora nitide potrebbe significare che le testine si sono consumate Rivolgetevi a un centro assistenza autorizzato...

Страница 165: ...mala los cabezales de v deo est n desgastados Consulte con el personal de servicio cualificado Orsaker till imbildning och mot tg rder Om det bildas imma inuti videokameran eller p bandytan g r det in...

Страница 166: ...possono presentare La regolazione manuale del Bilanciamento del bianco l 108 112 permette appunto di effettuare le riprese con quei tipi di illuminazione l 110 che sfuggono a una corretta regolazione...

Страница 167: ...ico utilice el ajuste del balance del blanco manual l 111 Hur vitbalansinst llning f rgjustering fungerar Videoinspelningar utf rs i olika sorters belysning allt fr n naturligt ljus som solsken till o...

Страница 168: ...omaticamente la distanza focale muovendo in avanti e all indietro la lente di Messa a fuoco Il fuoco viene calcolato sul soggetto che si trova al centro del mirino How the Focus Adjustment Works If yo...

Страница 169: ...s El enfoque queda ajustado al objeto en el centro del visor Hur sk rpeinst llning fungerar Om du betraktar ett f rem l genom ett f rstoringsglas och flyttar f rstoringsglaset n rmare eller l ngre bo...

Страница 170: ...i verticali molto sottili non possibile una regolazione precisa l 108 A differenza dell occhio umano l Auto focus della movie non in grado di passare da un soggetto lontano a un soggetto vicino metten...

Страница 171: ...co de la videoc mara no puede cambiar instant neamente el enfoque de un objeto distante a otro cercano Funktionsdiagram ver autofokussystemet 1Sk rpeinst llningslins 2CCD bildsensor 3Signalbehandlare...

Страница 172: ...n appears instead of the actual Warning Alarm Indication Indicazioni Indicazioni di avvertimento emergenza 1Condensa m 164 2Testine video sporche m 164 3Carica rimanente nella batteria Quando la caric...

Страница 173: ...stal l quido hacia adelante utilizando el modo espejo m 129 aparece esta indicaci n en lugar de la indicaci n de aviso alarma actual Indikeringar Varnings alarmindikeringar 1Imbildning m 165 2Smutsiga...

Страница 174: ...dell Indicazione di Tempo trascorso appare il segno meno EIndicazione di Tempo trascorso con Memoria di arresto attivata l 146 FDurata del nastro rimanente l 46 GDurata della cassetta l 44 HOra e Dat...

Страница 175: ...anente l 47 GLongitud de la cinta l 45 HFecha y hora l 59 IT tulo indicaci n peque a l 135 JT tulo indicaci n grande l 135 KCorrector de base de tiempo l 73 Inspelnings och uppspelningsindikeringar 8I...

Страница 176: ...abilizzatore di Immagine l 94 YZoom Digitale l 96 ZEffetto Mosaico l 90 Effetto Stretch l 90 Effetto Negativo l 90 Effetto Solarizzazione l 90 Effetto Seppia l 90 _Effetto Bianco e Nero l 90 LFull Aut...

Страница 177: ...l 91 Modo de estiramiento l 91 Modo de negativo l 91 Modo de inversi n l 91 Modo sepia l 91 _Modo de blanco y negro l 91 LHelautomatiskt l ge l 61 MZoomf rstoringsgrad l 67 NL ge f r manuell vitbalans...

Страница 178: ...tasto 1 Se mettete su CAMERA il selettore CAMERA OFF VCR e tenete contemporaneamente premuto il tasto la funzione DEMO MODE sar impostata automaticamente su OFF Digital Fade Mode l 98 aVoice Zoom Mod...

Страница 179: ...ieza el modo de demostraci n inmediatamente Si ajusta el interruptor CAMERA OFF VCR a CAMERA mientras oprime el bot n DEMO MODE en el men se ajusta autom ticamente a OFF Digitalt in uttoningsl ge l 99...

Страница 180: ...LF43WE 9 VW LT4314WE 12 VW TCA7E 11 VZ CT55E 6 13 VW VT1E 5 VW KBC7E 10 VW LW4307WE VZ LDR10E VW SK11E 14 VW DTA9E 15 VW DTA10E Accessori opzionali 1 Alimentatore CA 2 Pacco batteria ricaricabile Ioni...

Страница 181: ...alar la luz CC de v deo IR 14 Kit de conexi n a ordenador personal 15 Kit de conexi n a ordenador personal Algunos accesorios no est n disponibles en todos los pa ses Extra tillbeh r 1 N tadapter 2 Ba...

Страница 182: ...A Carica della batteria Peso 235 g circa senza cavo CA Dimensioni 72 L q49 A q143 P mm circa Peso e dimensioni sono approssimati Le caratteristiche possono mutare senza preavviso Specifications S VHS...

Страница 183: ...n para su seguridad Fuente de alimentaci n CC de 7 2 V Bater a CC de 7 9 V Adaptador de CA Consumo de corriente 4 5 W con el visor Funcionamientoconbater a 6 0 W con el monitor de cristal l quido Form...

Страница 184: ...tetelo nuovamente su CAMERA mentre tenete premuto il tasto In alternativa potete impostare su OFF la funzione DEMO MODE del sottomenu OTHER FUNCTIONS l 178 Prima di rivolgervi al centro assistenza Pro...

Страница 185: ...Camera To switch this mode off set CAMERA OFF VCR Switch to OFF then set it to CAMERA again while pressing the Button Or set DEMO MODE on the OTHER FUNCTIONS Sub Menu to OFF l 178 Before Requesting S...

Страница 186: ...y ajuste a CAMERA nuevamente mientras oprime el bot n O ajuste DEMO MODE en el sub men OTHER FUNCTIONS a OFF l 179 Antes de acudir al servicio t cnico Problemas y Soluciones Alimentaci n P1 La videoc...

Страница 187: ...nom att f rst st lla CAMERA OFF VCR omkopplaren p OFF och sedan st lla den p CAMERA igen samtidigt som du h ller knappen intryckt Det g r ven att st lla in DEMO MODE p undermenyn OTHER FUNCTIONS p OFF...

Страница 188: ...W Printed in Japan VQT8460 F0200E0 4000 A Matsushita Electric Industrial Co Ltd Central P O Box 288 Osaka 530 91 Japan C...

Отзывы: