- 30 -
The agitator has built-in protection against motor damage should the agitator jam.
If the agitator slows down or stops, the agitator overload protector shuts off the
agitator motor. The vacuum cleaner suction motor will continue to run.
L’agitateur comprend une protection intégrale contre les dommages et du moteur en cas
de blocage de l'agitateur. Si l'agitateur ralentit ou s'arrête, le protecteur de l'agitateur
désactive le moteur de l'agitateur. Le moteur d'aspiration de l'aspirateur demeure activé.
El motor del agitador tiene una protección incorporada contra daño del motor en caso de
que el agitador se bloquee. Si el agitador se pone lento o se detiene, el protector de
sobrecarga del agitador apaga el motor del agitador. El motor de succión continuará
funcionando.
➢
To correct problem: Turn off and
unplug vacuum cleaner, remove
obstruction, then press the
AGITATOR RESET button.
Correction du problème: Arrêter et
débrancher l'aspirateur, retirer toute
obstruction et ensuite appuyer sur le
bouton de réactivation de l'agitateur.
Para corregir el problema: Apagué y
desconecté la aspiradora, limpie la
obstrucción, y después presione el
botón de BELT RESET.
NOTE: Once the agitator motor shuts
down, clear jam from agitator and wait
a minimum of 20 seconds before
resetting.
REMARQUE: Une fois que le moteur de
l'agitateur se met hors marche, retirer
l'obstruction de l'agitateur et attendre un
minimum de 20 secondes avant de
réactiver.
NOTA: Una vez que el motor del agitados
de pare, limpie las abstrucciones del
agitador por favor espere 20 segundos
como minumo antes de reajustar.
Agitator Reset
Réactivation de l'agitateur
Reactivación del agitador