background image

3

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ANVÄNDAREN

Läs följande grundläggande säkerhetsföreskrifter innan du använder dammsugaren.

Korrekt användning

Den här apparaten är endast för inomhusbruk och är inte särskilt utformad 

för allergiker. Använd endast apparaten i enlighet med anvisningarna i den 

här handboken. All annan användning eller modi

fi

 ering är farlig. Tillverkaren 

ansvarar inte för skada till följd av felaktig användning av apparaten.

VARNING

För att minska risken för brand, elektriska stötar eller skada

Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och äldre och personer 

med nedsatta fysiska, sensoriska eller psykiska förmågor eller brist på 

erfarenhet och kunskap om de får handledning eller instruktioner om hur 

apparaten används på ett säkert sätt och förstår vilka risker det innebär.

Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll ska inte utföras 

av barn utan övervakning.

Använd inte apparaten om nätsladden eller stickkontakten är skadad eller 

felaktig.

Om nätsladden är skadad måste den ersättas av tillverkaren, dess 

serviceagent eller liknande kvali

fi

 cerad person för att undvika risk.

Dra ur stickkontakten från eluttaget när apparaten inte används och innan 

rengöring eller underhållsarbete.

Stäng av apparaten innan du drar ur stickkontakten. Dra inte i sladden, dra 

alltid i själva stickkontakten.

Håll i stickkontakten när du vevar in nätsladden.

Ta inte i stickkontakten eller apparaten med våta händer.

Använd inte apparaten på människor eller djur.

Använd inte våta 

fi

 lter efter rengöring, se till att de är helt torra för att undvika 

att apparaten skadas.

Dammsug inte följande:

Het aska eller glödande kol

Stora och vassa föremål

Vatten eller andra vätskor

Explosiva material eller gaser

Brandfarliga eller lättantändliga material eller gaser

Tonerdamm, exempelvis från skrivare och kopieringsapparater

Ledande damm från elverktyg

Håll apparaten borta från värmekällor som element, eld, direkt solljus, mm.

Använd inte apparaten i områden där det 

fi

 nns brandfarliga eller 

lättantändliga material eller gas.

Den här apparaten är utrustad med en termisk avstängningsenhet som 

automatiskt stänger av apparaten för att undvika att motorn blir överhettad. 

Dra ur stickkontakten från eluttaget när det inträffar och kontrollera 

dammsugarpåsen och 

fi

 ltren eftersom de kan vara fulla eller igensatta med 

fi

 nt damm. Leta efter annat som kan täppa till i slang eller rör. När hindret 

avlägsnats ska apparaten svalna av tills den termiska avstängningen 

återställs efter ungefär 60 minuter.

Använd inte eller förvara apparaten i huvudhöjd för att undvika risk för skador.

Sitt inte på apparaten.

Var försiktig när apparaten används i trappor eftersom den kan ramla ned.

Använd apparaten när det är någorlunda ljust för att undvika att snubbla på 

den.

SVENSKA

VIKTIGE FORHOLDSREGLER FOR DIN SIKKERHET

Les disse sikkerhetsinstruksjonene før du bruker støvsugeren.

Riktig bruk

Denne støvsugeren skal kun brukes innendørs i private hjem. Den er 

ikke spesielt utviklet for allergikere. Støvsugeren må brukes i henhold til 

bruksanvisningen. All annen type bruk eller endringer er farlig. Produsenten 

er ikke ansvarlig for skader forårsaket av uriktig bruk av støvsugeren.

ADVARSEL

Redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller skader

Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og personer med redusert fysisk, 

sensorisk eller mental kapasitet eller av personer som mangler erfaring eller 

kunnskap, hvis de har tilsyn eller har fått opplæring i trygg bruk av apparatet 

og forstår farene som kan oppstå.

Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres 

av barn uten tilsyn.

Ikke bruk støvsugeren hvis det er feil på ledningen eller støpslet.

Hvis den elektriske ledningen blir skadet, må den skiftes av produsenten, hos 

et autorisert servicesenter eller av en kvali

fi

 sert person for å unngå farlige 

situasjoner.

Trekk ut støpslet fra stikkontakten når støvsugeren ikke brukes, eller ved 

vedlikeholdsarbeid.

Slå av støvsugeren før støpslet trekkes ut. Ikke dra i ledningen, men i selve 

støpslet.

Hold i støpslet mens ledningen rulles inn.

Ikke ta i støpslet eller støvsugeren med våte hender.

Ikke bruk støvsugeren på personer eller dyr.

Ikke bruk 

fi

 ltre som er våte etter vask. De må være helt tørre for å unngå 

skade på støvsugeren.

Du må ikke støvsuge følgende:

varm aske eller glør

store og spisse gjenstander

vann eller annen væske

eksplosive materialer eller gasser

brannfarlige eller brennbare materialer eller gasser

tonerstøv, for eksempel fra skrivere og kopimaskiner

ledende støv fra elektroverktøy

Hold støvsugeren unna varmekilder, for eksempel radiatorer, ild og direkte 

sollys.

Ikke bruk støvsugeren i områder der det kan være brannfarlige eller 

brennbare materialer eller gasser.

Støvsugeren har innebygd varmebeskyttelse som slår av støvsugeren 

automatisk for å hindre overoppheting av motoren. Koble støvsugeren fra 

strømuttaket hvis dette skjer, og undersøk om støvbeholderen og 

fi

 ltrene 

er fulle eller gjenstoppet av 

fi

 nt støv. Undersøk om det er andre hindringer 

i slange eller rør. Når hindringene er fjernet, lar du støvsugeren avkjøles til 

varmebeskyttelsen kobles ut etter ca. 60 minutter.

For å unngå fare for skade må du ikke bruke eller oppbevare støvsugeren 

eller delene i hodehøyde.

Ikke sitt på støvsugeren.

Vær forsiktig ved bruk av støvsugeren i trapper, da den kan falle ned.

Bruk støvsugeren på steder med god belysning, slik at det ikke oppstår 

snublefare.

NORSK

VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER TIL BRUGEREN

Før De bruger støvsugeren, skal De være opmærksom på disse grundlæggende sikkerhedsoplysninger.

Korrekt brug

Støvsugeren er kun til indendørs brug og er ikke designet til folk med allergi. 

Brug kun støvsugeren i overensstemmelse med instruktionerne i denne 

vejledning Enhver anden brug eller ændringer er farlig. Producenten påtager 

sig ikke noget ansvar for skader på grund af forkert brug af støvsugeren.

ADVARSEL

Sådan reduceres risikoen for ild, elektrisk stød eller skader

Denne støvsuger kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med 

fysiske, følsomheds- eller mentale handikap eller mangel på erfaring og 

kendskab, hvis de overvåges eller vejledes i at bruge støvsugeren og kan 

forstå de mulige farer.

Børn må ikke lege med støvsugeren. Rengøring og brugervedligeholdelse må 

ikke udføres af børn uden overvågning.

Brug ikke støvsugeren med beskadiget ledning eller stik.

Hvis el-ledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, 

dennes servicetekniker eller lignende kvali

fi

 cerede personer for at undgå fare.

Tag stikket ud af stikkontakten, når den ikke bruges, eller før rengøring af 

eller vedligeholdelsesservice på den.

Sluk for støvsugeren, før De trækker stikket ud. Træk aldrig i ledningen, men 

træk i selve stikket.

Hold på stikket, når ledningen rulles op.

Tag ikke fat i stikket eller støvsugeren med våde hænder.

Brug ikke støvsugeren på personer eller dyr.

Brug ikke våde 

fi

 ltre efter vask. Sørg for, at de er helt tørre for at undgå 

skader på støvsugeren.

Støvsug ikke følgende

Varm aske eller gløder

Store og skarpe objekter

Vand eller andre væsker

Eksplosive materialer eller gasser

Brandbare eller brandfarlige materialer eller gasser

Tonerstøv, f.eks. fra printere og fotokopieringsmaskiner

Ledende støv fra strømførende værktøj

Hold støvsugeren væk fra varmekilder, f.eks. radiatorer, pejs, direkte sollys 

osv.

Brug ikke støvsugeren i områder, hvor brandbare eller brandfarlige materialer 

eller gasser kan 

fi

 ndes.

Denne støvsuger er udstyret med en termisk beskyttelsesanordning, der 

automatisk slukker for den for at forhindre overophedning af motoren. 

Hvis det sker, skal De trække støvsugerens stik ud af kontakten og 

undersøge støvrummet og 

fi

 ltrene, da de kan være fulde eller stoppet 

med støv. Undersøg, om der er eventuelle hindringer i slange eller stang. 

Når hindringen er fjernet, skal støvsugeren køle ned, indtil den termiske 

beskyttelsesanordning nulstilles efter ca. 60 min.

Brug eller opbevar ikke støvsugeren eller dens dele i hovedhøjde for at undgå 

risiko for skader.

Sid ikke på støvsugeren.

Vær forsigtig, når støvsugeren bruges på trapper, da den kan falde.

Brug støvsugeren, hvor lyset er tilstrækkeligt til at undgå risiko for fald.

DANSK

Содержание MC-CG522

Страница 1: ...δηγίες λειτουργίας Ηλεκτρική σκούπα ΕΛΛΗΝΙΚΑ Käyttöohjeet Pölynimuri SUOMI Istruzioni d uso Aspirapolvere ITALIANO Instruções de funcionamento Aspirador PORTUGUÊS Operating Instructions Vacuum Cleaner ENGLISH Instrucciones de funcionamiento Aspiradora ESPAÑOL Brugsvejledninger Støvsuger DANSK Bruksanvisning Støvsuger NORSK Thank you for purchasing the vacuum cleaner Please read these instructions ...

Страница 2: ...uit alvorens de stekker uit het stopcontact te trekken Wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt trek dan niet aan het snoer maar aan de stekker Houd de stekker vast wanneer u het elektrische snoer oprolt Pak de stekker of het apparaat niet met natte handen vast Gebruik het apparaat niet op mensen of dieren Gebruik geen vochtige filters nadat deze gewassen zijn Zorg ervoor dat deze volledig d...

Страница 3: ...r støpslet trekkes ut Ikke dra i ledningen men i selve støpslet Hold i støpslet mens ledningen rulles inn Ikke ta i støpslet eller støvsugeren med våte hender Ikke bruk støvsugeren på personer eller dyr Ikke bruk filtre som er våte etter vask De må være helt tørre for å unngå skade på støvsugeren Du må ikke støvsuge følgende varm aske eller glør store og spisse gjenstander vann eller annen væske e...

Страница 4: ... not handle plug or the appliance with wet hands Do not use the appliance on people or animals Do not use wet filters after wash make sure they are completely dry to avoid damaging the appliance Do not vacuum the followings Hot ash or embers Large and sharp objects Water or other liquids Explosive materials or gases Flammable or combustible materials or gases Toner dust for example those from prin...

Страница 5: ...e pistorasiasta aina kun laite ei ole käytössä ja ennen laitteen puhdistamista ja huoltoa Sammuta laite ennen pistokkeen irrottamista pistorasiasta Älä vedä sähköjohdosta vedä aina pistokkeesta Pitele pistoketta kelatessasi sähköjohtoa Älä koske pistokkeeseen tai laitteeseen märin käsin Älä käytä laitetta ihmisiin tai eläimiin Älä käytä pesun jälkeen märkiä suodattimia vaan anna niiden kuivua täys...

Страница 6: ...žíváte nebo se chystáte provést čištění či jinou údržbu odpojte jej z elektrické zásuvky Před odpojením ze sítě přístroj vypněte Netahejte za přívodní šňůru Vždy tahejte přímo za zástrčku Při navíjení přívodní šňůry držte zástrčku Se zástrčkou ani vysavačem nemanipulujte vlhkýma rukama Přístroj nepoužívejte na lidech ani zvířatech Po čištění neinstalujte do vysavače vlhké filtry Vždy vyčkejte do j...

Страница 7: ...oldó visszaálljon alaphelyzetébe Ne használja vagy tárolja a készüléket illetve annak alkatrészeit fejmagasságban hogy elkerülje a sérülés veszélyét Ne üljön a készülékre Legyen óvatos amikor a készüléket lépcsősoron használja mert a készülék leeshet Használja a készüléket elegendő világítás mellett hogy elkerülje a felbotlás kockázatát MAGYAR ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА Пред...

Страница 8: ...uptteile Die Saugkraft hat nachgelassen Öffnen Sie das Staubbeutelfach und ziehen Sie den Staubbeutel heraus Setzen Sie einen neuen Staubbeutel ein und schließen Sie das Staubbeutelfach Wenn der Staubbeutel nicht richtig eingesetzt ist kann das Staubbeutelfach nicht geschlossen werden Wenn die Saugkraft so nicht wiederhergestellt wurde suchen Sie im Schlauch dem Teleskoprohr den Düsen und dem Moto...

Страница 9: ... Das Netzkabel lässt sich nicht aus dem Gerät herausziehen Wickeln Sie das Netzkabel mehrmals auf und ab während Sie den Fußschalter für die Kabelaufwicklung leicht gedrückt halten Das Netzkabel lässt sich nicht vollständig aufwickeln Ziehen Sie das Netzkabel 2 bis 3 Meter heraus und wickeln Sie es anschließend auf indem Sie den Fußschalter für die Kabelaufwicklung drücken und dabei den Stecker fe...

Страница 10: ...n de belangrijkste onderdelen Wanneer de zuigkracht is afgenomen Open de stofzakklep en neem de stofzak uit Plaats een nieuwe stofzak en sluit vervolgens de stofzakklep U kunt de stofzakklep niet sluiten als de stofzak niet goed is geplaatst Controleer als de zuigkracht niet is hersteld slang telescoopbuis mondstukken en motorfilter op verstoppingen 1 2 1 2 Snoeroprolpedaal AFSTOFBORSTEL KIERENZUI...

Страница 11: ... is gereset Het netsnoer komt niet uit de behuizing Wind het netsnoer herhaaldelijk op en trek het weer naar buiten en druk daarbij het snoeroprolpedaal in zonder al te veel kracht te gebruiken Het netsnoer wordt niet volledig opgerold Trek het netsnoer 2 tot 3 meter naar buiten en wind het netsnoer vervolgens weer op door het snoeroprolpedaal in te drukken en houd daarbij de stekker vast De zuigk...

Страница 12: ... Placez un sac neuf puis refermez le compartiment du sac à poussière Si le sac à poussière n est pas correctement installé il ne sera pas possible de fermer le compartiment du sac à poussière Si la puissance d aspiration n est pas rétablie vérifiez les obstructions dans le tuyau le bras télescopique les suceurs et le filtre central 1 2 1 2 Bouton d enroulement du cordon BROSSE À ÉPOUSSETER SUCEUR ...

Страница 13: ...urité a été activé attendez environ 60 minutes jusqu à ce qu il soit réinitialisé Le cordon d alimentation ne sort pas Enroulez puis tirez le cordon d alimentation à plusieurs reprises tout en appuyant sur le bouton d enroulement du cordon sans exercer de force excessive Le cordon d alimentation ne s enroule pas tota lement Tirez le cordon d alimentation sur 2 à 3 m puis appuyez sur le bouton d en...

Страница 14: ...ar minskat Öppna dammluckan och dra sedan ut dammsugarpåsen Sätt i en ny dammsugarpåse och stäng sedan dammluckan Om dammsugarpåsen inte har installerats på rätt sätt så kan dammluckan inte stängas Kontrollera om slang teleskophandtag munstycken eller förmotorfilter är igentäppta om sugförmågan inte kommer tillbaka 1 2 1 2 Sladdvindepedal DAMMBORSTE FOGMUNSTYCKE Matta Parkett hårt golv Golvmunstyc...

Страница 15: ...ngsenhet har aktiverats måste du vänta ca 60 minuter innan den är återställd Nätsladden kan inte dras ut Dra in nätsladden och dra ut den flera gånger samtidigt som du trycker på sladdvindepedalen utan att använda för mycket kraft Nätsladden kan inte dras in helt Dra ut nätsladden 2 till 3 meter och tryck sedan på sladdvindepedalen för att dra in sladden samtidigt som du håller i kontakten Sugkraf...

Страница 16: ...tt inn en ny støvsugerpose og lukk deretter støvdekselet Dersom støvsugerposen ikke er satt riktig på plass vil ikke støvdekselet kunne lukkes igjen Hvis sugestyrken ikke er bedre må du se om det sitter noe fast i slangen teleskoprøret munnstykkene eller motorfilteret 1 2 1 2 Ledningspedal BØRSTEMUNNSTYKKE HJØRNEMUNNSTYKKE Teppe Parkett bart gulv Gulvmunnstykke kun for MC CG524 Teleskoprør Reguler...

Страница 17: ...te i ca 60 minutter til den er tilbakestilt Strømledningen kommer ikke ut Rull inn og trekk ut strømledningen gjentatte ganger samtidig som du trykker forsiktig på ledningspedalen Strømledningen rulles ikke helt inn Trekk strømledningen ut 2 3 m og trykk deretter på ledningspedalen for å rulle inn strømledningen mens du holder i støpselet Sugestyrken har avtatt Sjekk om støvsugerposen er full Sjek...

Страница 18: ...øvposen ud Sæt den nye støvpose i og luk så støvdækket Hvis støvposen ikke er korrekt anbragt kan støvdækket ikke lukkes Hvis sugekraften ikke kommer tilbage skal De lede efter blokeringer i slange teleskopstang mundstykker og filter foran motoren 1 2 1 2 Pedal til ledningsoprulning BØRSTEMUNDSTYKKE FUGEMUNDSTYKKE Tæppe Parketgulv Intet tæppe Gulvmundstykke kun for MC CG524 Teleskopstang Sugeregul...

Страница 19: ... aktiveret skal De vente ca 60 minutter til den er nulstillet El ledningen kan ikke rulles ud Rul ind og træk ud i el ledningen nogle gange mens De trykker på ledningens indrulningspedal uden at bruge for mange kræfter El ledningen kan ikke rulles helt ind Træk el ledningen 2 til 3 meter ud og tryk så på indrulningspedalen for at rulle ledningen ind men De holder på stikket Sugekraften er faldet S...

Страница 20: ...cción Abra la tapa del aparato y extraiga la bolsa de residuos Coloque una bolsa de residuos nueva y cierre la tapa Si la bolsa de residuos no se instala correctamente no se podrá cerrar la tapa Si la potencia de succión no se recupera compruebe si hay algo obstruyendo el tubo flexible el tubo telescópico las boquillas o el filtro situado delante del motor 1 2 1 2 Botón recogecable CEPILLO PARA PO...

Страница 21: ...malidad Si hay activado un dispositivo térmico de desconexión espere unos 60 minutos hasta que se haya reiniciado El cable de alimentación no sale Recoja y extraiga el cable varias veces manteniendo pulsado el botón recogecable pero sin demasiada fuerza El cable de alimentación no se recoge del todo Extraiga entre 2 y 3 metros del cable de alimentación y a continuación pulse el botón recogecable a...

Страница 22: ...When suction power has dropped Open the dust cover and then pull out the dust bag Place a new dust bag and then close the dust cover If the dust bag is not properly installed the dust cover cannot be closed If suction power does not return check for blockages in hose telescopic wand nozzles and pre motor filter 1 2 1 2 Cord Rewind Pedal DUSTING BRUSH CREVICE NOZZLE Carpet Parquet Bare Floor Floor ...

Страница 23: ...and the socket outlet is working normally If a thermal cut out device has activated wait approximately 60 minutes until it has reset The mains lead does not come out Rewind and pull out the mains lead repeatedly while pressing the cord rewind pedal without using excessive power The mains lead does not fully rewind Pull the mains lead out 2 m to 3 m and then press the cord rewind pedal to rewind th...

Страница 24: ... o saco de pó Coloque um novo saco de pó e feche a tampa do saco Se o saco de pó não estiver correctamente instalado não é possível fechar a tampa do saco Se a capacidade de sucção não aumentar verifique se existem obstruções na mangueira no tubo telescópico nos bocais e no filtro pré motor 1 2 1 2 Pedal de recolha do cabo ESCOVA PARA PÓ BOCAL PARA CANTOS Alcatifa Parquet Piso desprotegido Bocal g...

Страница 25: ...rmico de segurança tiver sido activado aguarde aproximadamente 60 minutos até que o mesmo reinicie O cabo de alimentação não sai Recolha e puxe o cabo de alimentação repetidamente enquanto carrega no pedal de recolha do cabo sem utilizar demasiada força O cabo de alimentação não recolhe totalmente Puxe o cabo de alimentação para fora cerca de 2 a 3 metros e em seguida carregue no pedal de recolha ...

Страница 26: ...polvere nuovo quindi chiudere il coperchio dello scomparto raccoglipolvere L installazione errata del sacchetto raccoglipolvere impedisce la chiusura del coperchio dello scomparto raccoglipolvere Se la potenza di aspirazione non viene ripristinata controllare che il tubo flessibile il tubo telescopico le spazzole e il filtro premotore non siano bloccati 1 2 1 2 Pedale di riavvolgimento del cavo SP...

Страница 27: ...nuti fino a quando questo non viene reimpostato Il cavo di alimentazione non esce Riavvolgere ed estrarre più volte il cavo di alimentazione premendo il pedale di riavvolgimento del cavo senza esercitare una pressione eccessiva Il cavo di alimentazione non si riavvolge comple tamente Estrarre il cavo di alimentazione di 2 m 3 m quindi premere il pedale di riavvolgimento del cavo di alimentazione p...

Страница 28: ...lypussi ulos Aseta uusi pölypussi paikoilleen ja sulje pölysuoja Jos pölypussia ei ole asennettu oikein pölysuojaa ei voida sulkea Jos imuteho ei palaa normaaliksi tarkista onko letkussa teleskooppiputkessa suulakkeissa tai moottorin esisuodattimessa tukoksia 1 2 1 2 Johdon kelauksen jalkakytkin PÖLYHARJA RAKOSUULAKE Matto Parketti paljas lattia Lattiasuulake vain MC CG524 Teleskooppiputki Imun sä...

Страница 29: ...nut odota noin 60 minuuttia kunnes se nollautuu Sähköjohto ei tule ulos Kelaa sähköjohto sisään ja vedä se ulos toistuvasti samalla kun painat kelauksen jalkakytkintä mutta älä käytä liiallista voimaa Sähköjohto ei kelaannu täysin sisään Vedä sähköjohtoa ulos 2 3 metriä ja kelaa se sitten sisään painamalla kelauksen jalkakytkintä samalla kun pitelet pistoketta Imuteho on heikentynyt Tarkista onko ...

Страница 30: ...τη σακούλα συλλογής σκόνης Τοποθετήστε μια νέα σακούλα συλλογής σκόνης και στη συνέχεια κλείστε το κάλυμμα σακούλας συλλογής σκόνης Εάν η σακούλα συλλογής σκόνης δεν τοποθετηθεί σωστά δεν κλείνει το κάλυμμα σακούλας συλλογής σκόνης Εάν δεν επανέλθει η ισχύς απορρόφησης ελέγξτε εάν υπάρχουν εμπόδια στο σωλήνα στο τηλεσκοπικό κοντάρι στα ακροφύσια και στο φίλτρο μοτέρ 1 2 1 2 Πεντάλ τύλιξης καλωδίου...

Страница 31: ...ηση λόγω υπερθέρμανσης περιμένετε περίπου 60 λεπτά μέχρι να γίνει επαναφορά Δεν εξάγεται το καλώδιο τροφοδοσίας Τυλίξτε και τραβήξτε το καλώδιο τροφοδοσίας κατ επανάληψη ενώ πιέζετε το πεντάλ τύλιξης καλωδίου χωρίς να εξασκείτε υπερβολική πίεση Δεν ξετυλίγεται τελείως το καλώδιο τροφοδοσίας Τραβήξτε έξω το καλώδιο τροφοδοσίας 2 έως 3 μέτρα και στη συνέχεια πιέστε το πεντάλ τύλιξης καλωδίου για να ...

Страница 32: ...rek na kurz a następnie zamknąć pokrywę komory na kurz Nieprawidłowo włożony worek na kurz uniemożliwia zamknięcie pokrywy komory na kurz Jeżeli nie zostanie przywrócony właściwy poziom siły ssania należy sprawdzić czy nie jest zapchany wąż rura teleskopowa ssawki lub filtr wlotowy silnika 1 2 1 2 Pedał zwijacza przewodu SSAWKA DO KURZU SSAWKA SZCZELINOWA Dywan Parkiet goła podłoga Ssawka podłogow...

Страница 33: ...pieczenia termicznego należy odczekać mniej więcej 60 minut aż nastąpi jego samoczynne wyłączenie Nie można rozwinąć przewodu zasilającego Bez stosowania nadmiernej siły kilkakrotnie zwinąć i rozwinąć przewód zasilający przy wciśniętym pedale zwijacza przewodu Nie można do końca zwinąć przewodu zasilającego Wyciągnąć przewód zasilający na długość 2 m do 3 m a następnie trzymając wtyczkę nadepnąć p...

Страница 34: ... zavřete kryt sáčku na prach Při nesprávném vložení sáčku na prach nebude možné zavřít kryt sáčku na prach Jestliže se výkon sání neobnoví zkontrolujte zda není zablokována hadice teleskopická trubice hubice nebo filtr před motorem 1 2 1 2 Pedál pro navíjení šňůry KARTÁČ NA VYSÁVÁNÍ PRACHU ŠTĚRBINOVÝ NÁSTAVEC Koberec Tvrdé hladké podlahy Hubice pro vysávání podlah pouze MC CG524 Teleskopická trubi...

Страница 35: ...e aktivovala termostatická pojistka vyčkejte přibližně 60 minut dokud se neresetuje Přívodní šňůru nelze vysunout Přívodní šňůru několikrát bez použití přílišné síly naviňte a znovu vytáhněte při současném stisknutí pedálu pro navíjení šňůry Přívodní šňůra se zcela nenavine Přívodní šňůru vytáhněte asi o 2 až 3 m ven a stisknutím pedálu pro navíjení šňůry šňůru naviňte při současném přidržování zá...

Страница 36: ...ceţi un sac nou apoi închideţi capacul compartimentului Dacă nu introduceţi corect sacul de praf nu se va închide capacul compartimentului sacului de praf Dacă nu revine puterea de aspirare verificaţi dacă furtunul tubul telescopic periile şi filtrul din faţa motorului nu sunt înfundate 1 2 1 2 Pedală de înfăşurare a cablului PERIE MICĂ DE PRAF ACCESORIU CU CAP ÎNGUST Covor Parchet Suprafaţă dură ...

Страница 37: ...ormal Dacă a fost activat dispozitivul de protecţie termică aşteptaţi 60 de minute până când se resetează Nu iese cablul de alimentare Înfăşuraţi şi trageţi cablul de alimentare de câteva ori apăsând cu o forţă moderată pe pedala de înfăşurare a cablului Cablul de alimentare nu se înfăşoară complet Scoateţi cablul circa 2 3 m apoi apăsaţi pe pedala de înfăşurare pentru a înfăşura cablul în timp ce...

Страница 38: ...d vegye ki a porzsákot Helyezzen be egy új porzsákot majd csukja le a porzsákrekesz fedőlapját Ha a porzsák nincsen megfelelően beillesztve a porzsákrekesz fedőlapját nem lehet lecsukni Ha a szívóerő nem növekszik ellenőrizze hogy a tömlőben a teleszkópos csőben a szívófejekben és a motor előtti szűrőben nincs e dugulás 1 2 1 2 Hálózati vezetéket feltekerő lábkapcsoló PORKEFE SZÍVÓCSŐR Szőnyeg Par...

Страница 39: ...belül 60 percet amíg az egység alaphelyzetbe áll A hálózati vezeték beragadt A hálózati vezetéket feltekerő lábkapcsolót lenyomva tartva erőltetés nélkül többször egymás után húzza vissza és ki a hálózati vezetéket A hálózati vezeték nem húzódik vissza teljesen Húzza ki a hálózati vezetéket 2 3 méternyire majd miközben fogja a csatlakozót nyomja meg a hálózati vezetéket feltekerő lábkapcsolót Csök...

Страница 40: ... прах Поставете нова торбичка за прах и затворете капака Ако не монтирате правилно торбичката за прах капакът няма да може да се затвори Ако мощността на засмукване не се възстанови проверете дали няма нещо заседнало в маркуча телескопичната дръжка накрайниците или филтъра пред двигателя 1 2 1 2 Педал за навиване на кабела ЧЕТКА ЗА ПРАХ ТЕСЕН НАКРАЙНИК Килим Паркет Непокрит под Накрайник за под са...

Страница 41: ...ед това натиснете педала за навиване на кабела за да го приберете докато държите щепсела Намалява смукателната мощност Проверете дали торбичката за прах е пълна Проверете дали нещо не е заседнало в маркуча телескопичната дръжка накрайниците и филтъра пред двигателя След това ако е необходимо почистете тези части Ако проблемът не може да бъде разрешен се свържете с местния център за клиентско обслу...

Страница 42: ...e Unie Neem wanneer u dit product wilt weggooien contact op met uw gemeente of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is Verwijdering van de verpakking Zorg ervoor dat u de verpakking zoals plastic zakken uit de buurt van kinderen houdt om een verstikkingsrisico te voorkomen De verpakking die wordt gebruikt om het apparaat tijdens het transport tegen schade te beschermen is vol...

Страница 43: ...ig i Den europeiske union Hvis du ønsker å kassere dette produktet må du ta kontakt med forhandleren eller de lokale myndigheter og spørre dem om hvordan det skal kasseres på riktig måte Kassering av emballasje Sørg for at all emballasje for eksempel plastposer holdes borte fra barn for å unngå risiko for kvelning All emballasje som brukes til å beskytte støvsugeren mot skader under transport er r...

Страница 44: ...e from inappropriate waste handling Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste in accordance with national legislation Information on Disposal in other Countries outside the European Union This symbol is only valid in the European Union If you wish to discard this appliance ple...

Страница 45: ...τρα και στη συνέχεια απορρίψτε τα μαζί με τα κανονικά οικιακά απορρίμματα Πληροφορίες για την απόρριψη ηλεκτρικού ηλεκτρονικού εξοπλισμού οικιακή χρήση Αυτή η σήμανση στις συσκευές ή και τα συνοδευτικά έντυπά τους υποδηλώνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με οικιακά απορρίμματα Για να πραγματοποιηθεί σωστή επεξεργασία ανάκτηση και ανακύ...

Страница 46: ...esprávném naložení s odpadem Další podrobnosti si vyžádejte od orgánů místní správy nebo od nejbližšího sběrného místa Při nesprávné likvidaci tohoto odpadu mohou být uděleny pokuty v souladu s národní legislativou Informace o likvidaci odpadu v zemích mimo Evropskou unii Tento symbol platí pouze v Evropské unii Chcete li tento přístroj zlikvidovat vyžádejte si od orgánů místní správy nebo od prod...

Страница 47: ...eket a megadott helyre és tartsa meg későbbi használatra Típusszám A kereskedő neve Sorozatszám A kereskedő címe A vásárlás dátuma Telefonszám БЪЛГАРСКИ Изхвърляне на уреда Преди да изхвърлите уреда отстранете торбичката за прах и всички филтри и ги изхвърлете заедно с обикновените битови отпадъци Информация за потребители относно изхвърлянето на отпадъчно електрическо и електронно оборудване част...

Страница 48: ...Selangor Darul Ehsan Malaysia http www panasonic net Panasonic Corporation 2012 Pursuant to the directive 2004 108 EC article 9 2 Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15 22525 Hamburg F R Germany Printed in Malaysia V01ZDP00E A0712 0 Issued in July 2012 ...

Отзывы: