OPERATION
VẬN HÀNH
(Indicator
lights on)
(Đèn chỉ báo
sáng lên)
(Long press 3 sec)
(Nhấn và giữ 3 giây)
Long press the button for 3 seconds, then the child lock is set.
With this setting, other buttons are disabled when you press them,
with sound “BI-BI-”.
Nhấn và giữ nút này trong 3 giây, sau đó chức năng khóa trẻ em sẽ được thiết lập.
Với thiết lập này, các nút khác sẽ bị vô hiệu hóa, khi bạn nhấn vào chúng sẽ phát ra
tiếng “BI-BI-”.
To prevent child from wrong operating.
Để đề phòng trẻ em sử dụng sai phương pháp
Long press the button for 3 seconds again to cancel.
( indicator lights off)
Nhấn và giữ nút này trong 3 giây thêm lần nữa để hủy.
(Đèn chỉ báo
tắt)
Child lock
Khóa trẻ em
If power failure occurs when product
is operating, the product will restart
automatically when power on again,
and operate in the mode when power
failure.
Nếu xảy ra tình trạng mất điện khi sản
phẩm đang hoạt động, sản phẩm sẽ tự
động khởi động lại khi có lại nguồn điện
và hoạt động ở chế độ này khi mất điện.
Notice
Lưu ý
Do not shake the louver with hands during operation.
(Otherwise, the angle and action range may change accordingly.)
→
Please stop operating the product immediately if it is shaken.
(The product will restore to the normal status after it restarts.)
Không lắc cửa thông hơi bằng tay khi thiết bị đang hoạt động.
(Nếu không, góc độ và tầm hoạt động có thể thay đổi theo.)
→Vui lòng ngừng vận hành thiết bị ngay lập tức nếu thiết bị bị lắc.
(Thiết bị sẽ khôi phục lại trạng thái thông thường sau khi khởi động lại.)
13
CARE AND MAINTENANCE
CHĂM SÓC VÀ BẢO DƯỠNG
Do not use the detergents shown below.
Không sử dụng các loại chất tẩy rửa nêu bên dưới.
Make sure to disconnect the
power plug before cleaning
the product.
Bảo đảm rút phích cắm điện trước khi
lau chùi máy.
(Otherwise, the product might operate with
the possibility of electric shock or injury.)
(Nếu không, có thế bị điện giật hoặc chấn
thương.)
WARNING
CẢNH BÁO
For installation and removal methods of front
panel and filters, please read P.9~10.
Để biết phương pháp lắp đặt và tháo tấm cản trước
và các bộ lọc, xin xem Tr.9~10.
When cleaning, do not leave the removed parts
unattended.
(Otherwise, it may cause tripping or damage.)
Khi lau chùi, không vứt lung tung các chi tiết tháo rời.
(Nếu không, điều này có thể gây té ngã hay hư hỏng.)
Do not operate the product when the HEPA
composite filter is removed.
(Dust will be inhaled into product inner parts,
and causes the product breakdown. The HEPA
composite filter cannot function while it is removed.)
Không bật sản phẩm khi đã tháo bộ lọc khí phức hợp
HEPA.
(Bụi sẽ đi vào các chi tiết bên trong máy và làm hỏng máy.
Bộ lọc khí phức hợp HEPA không chạy khi bị tháo rời.)
Do not operate the product when the deodorizing
filter is removed.
(The deodorizing filter cannot function while it
is removed.)
Không bật sản phẩm khi đã tháo bộ lọc khử mùi.
(Bộ lọc khử mùi không chạy khi bị tháo rời.)
When using chemically treated cloth, be sure
to follow the instructions carefully.
Khi sử dụng loại giẻ lau có xử lý hóa chất, bảo
đảm tuân theo các hướng dẫn một cách kỹ lưỡng.
Notice
Lưu ý
VẬN HÀNH
OP
ERATION
CHĂM SÓC VÀ
BẢO DƯỠNG
CARE AND
MAINTENA
NCE
Polish
Alkaline detergent
Thinner
Bleach
Kerosene
Alcohol
Chất tẩy rửa có kiềm Dung môi pha loãng
Thuốc tẩy
Dầu hỏa
Chất đánh bóng