background image

12

Antes de su utilización

Esta afeitadora para uso en húme-
do/seco puede ser empleada para
afeitarse tanto con espuma o jabón
de afeitar como en seco. Además,
por ser totalmente hermética, pue-
de utilizar esta afeitadora mientras
se está duchando y limpiarla con
agua. Este es el símbolo de que la
afeitadora es adecuada para uso en
húmedo. El símbolo indica que la
parte que se toma con la mano se
puede utilizar en el baño o en la du-
cha.

Al principio y durante al menos tres
semanas, procure afeitarse con ja-
bón y notará la diferencia. Será ne-
cesario un cierto tiempo para que se
acostumbre a su afeitadora en HÚ-
MEDO/SECO puesto que su piel y
su barba necesitan más o menos un
mes para adaptarse a un nuevo
modo de afeitarse.

Identificación de los
componentes

(véase la fig. 1)

A

Tapa protectora

B

Conjunto de láminas

C

Cuchillas interiores

D

Botón de abertura del conjun-
to de láminas

E

Selector de acción del eje
rotor

F

Pantalla LCD

G

Conmutador de encendido

H

Recortadora

I

Mango de la recortadora

J

Adaptador

K

Cable de alimentación

L

Soporte de carga

ANTES DE SU UTILIZACIÓN, LEA
CUIDADOSAMENTE TODAS  LAS
INSTRUCCIONES.

Carga de la batería

• Cuando se utiliza el adaptador por

primera vez o si no se ha utilizado
durante seis meses o más, es po-
sible que el símbolo del enchufe y
la retroiluminación no se enciendan
hasta unos minutos después del
funcionamiento. Estas luces se en-
cenderán finalmente si se mantie-
ne conectado.

El símbolo del enchufe centelleos en
la pantalla LCD cuando la capacidad
restante de la batería es de un 10%
o menos.

Conecte el cable de alimentación a
la afeitadora, y enchufe el adaptador
a una toma de CA. (consulte la fig. 1
(A))
La máquina de afeitar se ajustará
automáticamente a voltajes com-
prendidos entre 100-240 V CA.
En ciertas zonas, será necesario uti-
lizar un adaptador de clavija espe-
cial.
Cuando la carga haya finalizado, se
encenderá la luz de la pantalla LCD
y aparecerá el símbolo del enchufe
(véase la fig. 2 (A)).

12

IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD

Al usar un aparato eléctrico,
siempre se debe tomar ciertas
precauciones básicas,

incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes
de usar este aparato.

PELIGRO

1. No coja el aparato si este ha caído al

agua. Desenchufe inmediatamente.

2. No coloque ni guarde el cable de

alimentación donde corra el riesgo
de caerse dentro de una bañera o
lavabo. No lo coloque ni deje caer
dentro de agua u otro líquido.

3. Antes de cargar la afeitadora,

seque bien la afeitadora y el cable
de alimentación. Manipúlelos
siempre con las manos secas.

4. Cargue siempre la afeitadora en un

lugar fresco y seco.

5. Desconecte siempre el cable de

alimentación del tomacorriente
eléctrico, excepto durante la
operación de carga.

6. Desenchufe este aparato antes de

limpiarlo.

7. El cargador no es apto para

inmersión (sumergible en líquidos)
ni para uso en la ducha.

8. No use un cable de extensión con

este aparato.

ADVERTENCIA

Para evitar quemadural, incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales:

1. No use esta afeitadora con

cuchillas y/o hojas de afeitar
dañadas, ya que esto podría
causarle heridas faciales.

2. Es necesaria una acuciosa supervisión

cuando la afeitadora sea utilizada por,
en o cerca de niños o inválidos.

3. Use este aparato solamente para

el fin que ha sido diseñado como
se describe en este manual. No
use accesorios que no hayan sido
recomendados por el fabricante.

4. Nunca use este aparato si tiene el

cable o enchufe de alimentación
dañado, si el aparato no funciona
correctamente o si éste se ha caído,
está dañado o ha caído al agua. Lleve

el aparato a un centro de servicio
para que sea revisado y reparado.

5. Nunca deje caer o inserte ningún

tipo de objetos por las aberturas del
aparato.

6. Mantenga el cable alejado de

superficies calientes.

7. No use la afeitadora al aire libre ni

en lugares donde se estén usando
productos tipo aerosol
(pulverizadores) o donde se esté
administrando oxígeno.

8. Siempre conecte primero el enchufe

al aparato, luego al tomacorriente
eléctrico. Para desconectar, desactive
el interruptor, luego desconecte el
enchufe del tomacorriente eléctrico.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Para evitar descargas eléctricas:

13

Содержание ES-8163

Страница 1: ... Operating Instructions Instrucciones de operación Wet Dry Rechargeable Shaver Rasuradora Recargable Agua Seco B Before operating this unit please read these instructions completely B Antes de operar este producto lea este instructivo en su totalidad Model No ES8163 Modelo No ES8163 ...

Страница 2: ...or oper ate where aerosol spray products are being used or where oxygen is being admin istered 8 Always attach plug to appli ance first then to outlet To disconnect turn off the switch then remove plug from outlet E INSTRUCTIONS reduce the risk of electric shock ppli into ely e the n fall o not er or aver m the cord ands 4 Always charge the shaver in a cool dry place 5 Except when charging always ...

Страница 3: ...5 4 6 7 8 9 a 3 4 5 I a b H L 2 A B ...

Страница 4: ... for six or more months the plug mark and backlight may not illumi nate for a few minutes after opera tion These lights will eventually il luminate if kept connected The plug symbol blinks in the LCD dis play when the remaining battery ca pacity is 10 and less Connect the power cord to the shaver and plug the adaptor to an AC outlet see fig 1 A The shaver will be adjusted automati cally to voltage...

Страница 5: ...ze the system outer foil re lease buttons and lift the system outer foil upward to remove it To in sert the new system outer foil press down until it snaps into place Replacing the inner blades see fig 9 Squeeze the system outer foil re lease buttons and lift the system outer foil upward to remove it Re move the inner blade one at a time by grasping it firmly at both ends and pulling straight away...

Страница 6: ...AC 50 60 Hz Automatic voltage conver sion Motor voltage 3 6 V DC Charging time 1 Hour This product is intended for house hold use only 9 ecy you ll 1 n on ery burn heat ner lt in efore ot in sum be re rvice d be val of e pur screw b nd re 5 Remove the four housing screws e 6 Remove the housing B f 7 Lift the battery g and remove it WARNING Do not attempt to replace the bat tery for the purpose of ...

Страница 7: ...ad restante de la batería es de un 10 o menos Conecte el cable de alimentación a la afeitadora y enchufe el adaptador a una toma de CA consulte la fig 1 A La máquina de afeitar se ajustará automáticamente a voltajes com prendidos entre 100 240 V CA En ciertas zonas será necesario uti lizar un adaptador de clavija espe cial Cuando la carga haya finalizado se encenderá la luz de la pantalla LCD y ap...

Страница 8: ...vala hacia abajo para cortar las pati llas Limpieza de la afeitadora véase la fig 7 Advertencia Para evitar descargas eléctricas o daños personales desconecte el cable de alimenta ción de la máquina de afeitar an tes de limpiarla con agua Recomendamos que limpie la afeita dora con agua y jabón líquido para manos para su mantenimiento y lim pieza Una limpieza frecuente hará que la afeitadora se man...

Страница 9: ... la carcasa d 5 Retire los cuatro tornillos de la carcasa e 6 Retire la carcasa B f 7 Levante la batería g e retírela ADVERTENCIA No intente reemplazar la batería con el propósito de volver a usar la afeitadora Esto podría causar incendios o descargas eléctricas Cuidado Para evitar lesiones personales o daño en la afeitadora No cargue la afeitadora en luga res donde la temperatura sea in ferior a ...

Страница 10: ......

Отзывы: