background image

käsittely edellyttää näiden asiakirjojen esittämistä.

 

Svenska: 

Produkten du köpt har tillverkats i enlighet med de högsta kvalitetsstandarderna. Produktens delar har noggrant besiktigats och 

förpackats. För att undvika eventuella problem under monteringen som du utför själv eller låter en hantverkare att utföra, rekommenderar vi 
att du, innan montering

en påbörjas, besiktigar leveransen för att säkerställa att den är komplett enligt förteckningen över ingående delar. 

Denna besiktning måste utföras inom 14 dagar efter att du tagit emot leveransen. Garantianspråk är begränsade till ersättning av defekt 
mat

erial. Defekta produktdelar, vilka redan har använts eller målats, ersätts inte. Alla vidare anspråk avvisas! I händelse av reklamationer, 

vänligen uppmärksamma följande: uppvisa detta besiktningsprotokoll tillsammans med inköpsbeviset till ditt inköpsställe. Endast om dessa 
dokument uppvisas kan vi garantera att reklamationen behandlas skyndsamt och utan krångel.

 

Čeština

:  Produkt,  který  jste  zakoupil,  byl  vyroben  v  souladu  s  normami  stanovujícími  vysokou  kvalitu.  Produkt  byl  výrobcem  pečlivě 

prohlédnutý a zabalený. Aby se předešlo možným problémům při montáži prováděné svépomocí nebo stavební firmou dle vašeho výběru, 
doporučujeme vám před montáží zkontrolovat dodávku na úplnost v souladu se seznamem dílů. Tato prohlídka musí být provedena do 14 
dnů (!) od doručení do místa určení. Záruční nároky jsou omezeny na výměnu vadných materiálů. Vadné produkty, které již byly použity 
nebo které jsou již opatřeny nátěrem, nemohou být nahrazeny. Všechny další nároky jsou vyloučeny! V případě reklamace věnujte prosím 
pozornost  tomuto  postupu:  Předložte  svému  prodejci  tento  kontrolní  certifikát  spolu  s  prodejním  dokladem.  Pouze  v  případě,  kdy  jsou 
předloženy oba tyto dokumenty, lze reklamaci řešit rychle a bez komplikací.

 

 
Latviešu: 

Produkts,  kuru  esat  iegādājies,  ir  ražota  saskaņā  ar  augstām  kvalitātes  normām.  Šī  produkta  vienība  ir  rūpīgi  pārbaudīta  un 

iepakota. Lai izvairītos no iespējamiem sarežģījumiem montāžas laikā, kuru veicat jūs pats vai jūsu izvēlēts celtniecības uzņēmums, pirms 
montāžas  iesakām  pārbaudīt,  vai  piegādātajam  izstrādājumam  nekas  netrūkst,  izmantojot  detaļu  sarakstu.  Šī  pārbaude  jāveic  14  dienu 
laikā  pēc  piegādāšanas.  Garantija  paredz  tikai  defektīvo  materiālu  apmaiņu.  Defektīvas  produkta  detaļas,  kuras  jau  ir  izmantotas  vai 
nokrāsotas, netiks mainītas. Visas turpmākās prasības tiks noraidītas! Sūdzību gadījumā, lūdzu, ievērojiet šādu kārtību: lūdzu, uzrādiet šo 
pārbaudes aktu kopā ar pirkuma čeku izstrādājuma iegādāšanās vietā. Sūdzība tiks atrisināta ātri un bez sarežģījumiem tikai tad, ja tiks 
uzrādīti šie dokumenti. 

Lietuviškai: 

Produktas,  kurį  įsigijote,  pagamintas  pagal  aukštos  kokybės  standartus.  Produkto  blokas,  kurį  reikia  surinkti,  buvo  atidžiai 

patikrintas ir  supakuotas.  Siekiant  išvengti galimų  problemų  surenkant  produktą patiems  arba  pasirinkus tam  norimą statybos  bendrovę, 
prieš  surenkant  rekomenduojame  patikrinti  pristatymo  komplektaciją  pagal  dalių  sąrašą.  Ši  patikra  turi  būti  atlikta  per  14  dienų  nuo 
pristatymo į jūsų nurodytą vietą. Garantinės sąlygos taikomos tik brokuotoms dalims. Brokuotos produkto dalys, kurios buvo panaudotos 
arba  nudažytos,  nebekeičiamos.  Visos  kitos  pretenzijos  nesvarstomos!  Jei  teikiate  pretenziją,  atkreipkite  dėmesį  į  šias  procedūras:  į 
produkto įsigijimo vietą turite pristatyti apžiūros pažymėjimą bei pirkimo kvitą. Tik tais atvejais, kai pristatomi minėti dokumentai, pretenzija 
gali būti nagrinėjama greitai ir be komplikacijų. 

Polski: 

Produkt,  który  Państwo  zakupili,  wykonano  według  najwyższych  norm  jakości.  Elementy  konstrukcyjne  przed  zapakowaniem 

prze

szły dokładną kontrolę jakości. Aby uniknąć problemów podczas samodzielnego montażu, bądź montażu zleconego firmie budowlanej, 

przed  montażem  zalecamy  sprawdzenie  zawartości  przesyłki  zgodnie  z  listą  części  zamieszczonych  w  zestawie.  Kontroli  kompletności 
zestawu należy dokonać w ciągu 14 dni od dostarczenia przesyłki. Reklamacje objęte gwarancją ograniczają się do wymiany wadliwych 
elementów. Wadliwe elementy, które zostały użyte lub pomalowane nie będą podlegały wymianie ani dalszym reklamacjom. W przypadku 
potrzeby  zgłoszenia  reklamacji,  prosimy  przestrzegać  poniższych  procedur:  prosimy  przedłożyć  Certyfikat  kontrolny  wraz  z  paragonem 
zakupu i adresem dostawy. Reklamacje będą rozpatrywane wyłącznie po dostarczeniu powyższych dokumentów. 

Portuguesa: 

O  produto  que  comprou  foi  fabricado  em  conformidade  com  as  normas  de  alta  qualidade.  A  unidade  do  produto  foi 

cuidadosamente  inspecionada  e  embalada.  Para  evitar  possíveis  problemas  durante  a  montagem  realizada  por  si  ou  pela  empresa  de 
construção  à  sua  escolha,  recomendamos  que  inspecione  a  entrega  na  íntegra,  em  conformidade  com  a  lista  de  peças  antes  da 
montagem.  Esta  inspeção  deve  ser  realizada  no  prazo  de  14  dias  após  a  entrega.  As  reclamações  de  garantia  limitam-se  à  troca  de 
materiais defeituosos. As p

eças do produto com defeito, que já tenham sido utilizadas ou pintadas, excluem-se da substituição. Excluem-

se todas as outras reclamações! Em caso de reclamações, por favor, tome atenção aos seguintes procedimentos: Por favor, apresente 
este  certificado  d

e inspeção, juntamente com o recibo de venda no seu local de compra. Apenas nos casos em que estes documentos 

sejam apresentados a queixa será tratada com rapidez e sem complicações.

 

Eesti: 

Ostetud toode 

on toodetud vastavuses kõrgete kvaliteedi normidega. Toote ühik on hoolikalt kontrollitud ja pakendatud. Et vältida 

võimalikke probleeme paigaldamisel, mida teostate ise või teostab teie poolt valitud paigaldusettevõte, soovitame enne paigaldama asumist 
kontrollida toote komplekssust detailide nimekirja al

usel, mille leiate kaasas olevast juhendist. See kontroll tuleb teostada 14 päeva jooksul 

pärast  tarnet.  Garantii  alla  kuuluvad  kaebused  on  piiratud  defektsete  detailide  välja  vahetamisega.  Defektsed  detailid,  mida  on  juba 
kasutatud või värvitud, ei kuulu  garantiikorras välja vahetamisele. Kõik edasised kaebused on välistatud! Kaebuste korral palun pöörake 
tähelepanu järgnevale: palun hoidke see kontrollakt koos müügiarvega alles. Ainult nende dokumentide esitamisel lahendatakse  kaebused 
kiiresti ja ilma komplikatsioonideta.

 

 
Factory inspection by

 

● Fabriekscontrole door ● Werkskontrolle 

durch ● Contrôle à partir de l’usine par ● Collaudato da ● Inspector 
de fábrica ● Fabrikkkontroll utført av ● Fabriks Kontrol udført af ● 
Tehtaan tarkastaja 

● Fabriksbesiktigat av ● Zkontrolováno ve 

výrobním závodě ● Rūpnīcas pārbaudi veicis ● Apžiūrą gamykloje 
atliko 

● Kontrola fabryczna do ● Inspeção de fábrica, por: ● 

Tehase kontroll teostatud: 
 
…………………………………………………………………………….. 

 
Pack number

 

● Pack Nr. ● Pack Nr.● Packet n° ● Pacco N. ● 

Paquete N

o

 

● Serienr ● Pakettinro ● Produktionsnummer ● Číslo 

paketu 

● Iepakojuma numurs ● Pakuotės numeris ● Nnumer 

opakowania 

● Número de embalagem ● Pakinumber: 

 
 
 
……………………………………………………………………………. 
 
 

Date 

● Datum ● Date ● Data ● Fecha ●

 

Dato 

● Päiväys ● Datum ● 

Datums 

● Kuupäev: 

 
…..............………………………………………………………………. 
 
 

 

 

Содержание Betty 25

Страница 1: ...mpte En cas d une réclamation veuillez respecter le déroulement suivant il vous faudra présenter à votre commerçant agréé ce bulletin de contrôle avec le récépissé de l achat Ce ne sera que moyennant présentation de ces documents qu un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera possible Italiano Il prodotto che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità Il...

Страница 2: ...rodukto įsigijimo vietą turite pristatyti apžiūros pažymėjimą bei pirkimo kvitą Tik tais atvejais kai pristatomi minėti dokumentai pretenzija gali būti nagrinėjama greitai ir be komplikacijų Polski Produkt który Państwo zakupili wykonano według najwyższych norm jakości Elementy konstrukcyjne przed zapakowaniem przeszły dokładną kontrolę jakości Aby uniknąć problemów podczas samodzielnego montażu b...

Страница 3: ...dor Ostja aadress Telephone Telefoon Telefon Téléphone Teléfono Telefon Telefon nr Puhelin Telefon Telefon Tālrunis Telefonas Telefon Telefone Telefon Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf Afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Tramite Spedizioniere Mezzo proprio Entrega Transporte organizado transporte propio Transportør Sendes Hentes Transportør Sendes Hentes Rah...

Страница 4: ...otto Reservado el derecho a modificaciones técnicas Valmistaja pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen teknisiä muutoksia Tillverkaren har rätt att utföra tekniska förändringar för produkten Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Asennusohje Installationsmanual Pavilion PAV 4762 Pavillon Pavillon Padiglione Pabellón Paviljonki Paviljong Dia...

Страница 5: ... x 2 3165 160 80 12 x 2 3110 160 80 13 x 2 3110 160 80 14 x 2 3165 160 80 15 x 8 1909 140 70 16 x 8 1909 140 70 17 x 2 445 70 70 18 x 4 2831 120 28 19 x 2 3780 120 19 20 x 6 2280 120 19 21 x 8 220 32 32 22 x 2 3756 114 19 201 x 2 3670 114 19 202 x 2 3585 114 19 203 x 2 3499 114 19 204 x 2 3414 114 19 205 x 2 3328 114 19 206 x ...

Страница 6: ...216 x 2 2387 114 19 217 x 2 2301 114 19 218 x 2 2215 114 19 219 x 2 2130 114 19 220 x 2 2044 114 19 221 x 2 1959 114 19 222 x 2 1873 114 19 223 x 2 1787 114 19 224 x 2 1702 114 19 225 x 2 1616 114 19 226 x 6 2256 114 19 227 x 6 2170 114 19 228 x 6 2085 114 19 229 x 6 1999 114 19 230 x Object name Pos SPECIFICATION STÜCKLISTE NOMENCLATURE ELEMENTI Pcs Profile mm Length mm PAV 4762 PAV 4762 2 5 ...

Страница 7: ...14 19 240 x 6 1058 114 19 241 x 6 972 114 19 242 x 6 887 114 19 243 x 6 801 114 19 244 x 6 715 114 19 245 x 6 630 114 19 246 x 6 544 114 19 247 x 6 459 114 19 248 x 6 373 114 19 249 x 6 287 114 19 250 x 6 202 114 19 251 x 6 116 114 19 252 x 12 1794 90 90 301 x 2 3294 90 90 302 x Object name Pos SPECIFICATION STÜCKLISTE NOMENCLATURE ELEMENTI Pcs Profile mm Length mm PAV 4762 PAV 4762 3 5 ...

Страница 8: ...30 947 70 70 303 x 10 660 70 70 304 x Object name Pos SPECIFICATION STÜCKLISTE NOMENCLATURE ELEMENTI Pcs Profile mm Length mm PAV 4762 PAV 4762 4 5 ...

Страница 9: ...10x60Zn QKEL12X700 QPostitugi12012060 F1 F2 F3 F4 F5 8 4 8 2 8 F8 140 F7 28 QKR8x220Torx QSE12 F6 4 60 QKR5x70TXZN F12 28 QNU202040 F13 4 Ø32x30_puit F15 32 Qaugukate20mm F10 112 QKR5x40TXZN F11 750 QNA2_2x50Zn F9 400 QKR4_2x65Torx F14 ...

Страница 10: ...1 1 2 4 3 3416 4626 6126 6419 5 7 5 1 677 679 670 677 670 677 F8 22x F6 ...

Страница 11: ...2 101 102 F9 150x 101 8 mm F9 102 101 102 101 102 101 ...

Страница 12: ...3 103 105 107 109 111 113 115 117 119 121 123 104 106 108 110 112 114 116 118 120 122 124 F9 180x ...

Страница 13: ...4 F1 F3 F5 3368 1868 1 8 6 8 5 9 59 6292 5 6 2 8 1868 3368 F1 8x F3 8x F5 8x 59 5 9 ...

Страница 14: ...5 5 22 F3 32x ...

Страница 15: ...6 6 7 F8 32x F14 4x F14 F8 ...

Страница 16: ...7 EL1 10 11 18 19 4656 1334 1999 1999 F2 2x F4 4x F6 4x F10 60x 5441 F10 a 6x F10 a 3x F2 2F6 2F4 F2 2F6 2F4 ...

Страница 17: ...8 EL1 F7 4x F7 ...

Страница 18: ...9 13 13 14 14 F7 4x F8 8x F7 F8 ...

Страница 19: ...10 12 15 15 12 F7 4x F8 8x F7 F8 F8 ...

Страница 20: ...11 16 17 16 17 16 17 16 17 16 17 16 17 16 17 16 17 F7 16x F8 32x F7 F8 ...

Страница 21: ...12 8 9 9 8 9 8 F8 32x F15 32x F8 F15 ...

Страница 22: ...13 205 226 227 251 227 251 227 251 205 226 227 251 227 251 227 251 F12 750x 227 228 229 230 F12 ...

Страница 23: ...14 20 21 20 21 21 21 21 21 F9 52x F9 F9 6x ...

Страница 24: ...15 301 302 302 301 304 303 303 304 F13 28x F11 112x 710 mm F13 ...

Страница 25: ...ber of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller Peculiarities of wood as a natural material The warranty does not cover Wooden details already painted processed with a wood preservative Wooden details containing whole branches that do not endanger the stability of the house Colour tone variations caused by wood structure differences that d...

Страница 26: ...namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation When painting use high quality tools and paints follow the paint application manual and manufacturer s safety and usage instructions Never paint a surface in...

Страница 27: ...trollnummer des Hauses Es ist möglich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachhändler weitergeben Holz ist ein Naturprodukt daher gehören die naturgegebenen Beanstandungen nicht unter Garantie Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstellen Materialreklamationen werden nicht akzeptiert wenn bereits ein Anstrich erfolgte Äste die mit dem Hol...

Страница 28: ...ten der Türen und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls können sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu Grundieren sobald diese trocken ist sollten Sie das Haus mit einer Holzlasur streichen die das Holz vor Feuchtigkeit und UV Strahlung schützt Beim Anstrich benutzen Sie hochwertiges Werkzeug und Farbe beachten Sie die Sicherheits und Verarbeitungsh...

Страница 29: ...ion ne peut être traitée dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le numéro de contrôle à votre revendeur spécialisé Le bois est un produit naturel ce qui fait que les réclamations reposant sur des phénomènes naturels ne tombent pas sous le coup de la garantie Ecarts qui ne constituent pas un motif de réclamation Les réclamations concernant les matériaux ne sont pas acceptées si une pe...

Страница 30: ... faces intérieures que les faces extérieures des portes et des fenêtres Dans le cas contraire elles pourront se déformer Une fois le montage effectué nous vous conseillons de revêtir l extérieur sans le toit d un apprêt Dès que cet apprêt sera sec vous devrez revêtir votre maison d un glacis pour bois qui protégera le bois contre l humidité et le rayonnement ultraviolet Pour la peinture n utilisez...

Страница 31: ... quejas serán atendidas solamente si suministra al vendedor el número de control de su casita La garantía no cubre Peculiaridades naturales de la madera Piezas que hayan sido pintadas tratadas con preservantes Piezas con nudos que no afectan la estabilidad de la casita Piezas con diferentes tonos de color debidos a la estructura de la madera y que no afectan su vida útil Piezas con pequeñas grieta...

Страница 32: ...r fuera De lo contrario las puertas y ventanas se pueden deformar Después de armar la casa recomendamos para su acabado final usar pintura protectora para exteriores para evitar daños por humedad y radiación UV Al pintar su casa utilice únicamente herramientas y pinturas de alta calidad siga los manuales de pintura y las instrucciones de seguridad y uso del fabricante No se debe pintar bajo luz so...

Страница 33: ... la documentazione Sul certificato di controllo è riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negoziante Il legno è un prodotto naturale e pertanto le contestazioni relative allo stato naturale non rientrano nella garanzia Divergenze che escludono motivo di reclamo Reclami relativi al materiale no...

Страница 34: ...tante verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di applicare uno strato di fondo sulla pelle esterna senza tetto non appena il medesimo si sarà asciugato verniciare la casetta con una velatura per legno per proteggere il legno dall umidità e dalle radiazioni UV Per la verniciatura usare attrezz...

Страница 35: ... kan kun behandle en reklamasjon dersom du sender husets serienummer til forhandleren Særegenhet i treverket som et naturlig materiale Garantien dekker ikke Deler som allerede er behandlet malt grunnet Deler av huset som inneholder hele kvister som ikke representerer en fare for husets stabilitet Variasjoner i fargetone som er forårsaket av forskjeller i trestrukturen og som ikke har betydning for...

Страница 36: ... kan kun behandle en reklamasjon dersom du sender husets serienummer til forhandleren Særegenhet i treverket som et naturlig materiale Garantien dekker ikke Deler som allerede er behandlet malt grunnet Deler av huset som inneholder hele kvister som ikke representerer en fare for husets stabilitet Variasjoner i fargetone som er forårsaket av forskjeller i trestrukturen og som ikke har betydning for...

Страница 37: ...er i trevirket som kan utløse mange problemer En grunning sin viktigste funksjon er å redusere fuktopptak og dermed redusere spenningsproblemer Den andre viktige funksjonen til en grunning er å hindre dannelse av sopp og råte Dette oppstår gjerne på steder som har dårlig lufting som f eks i laftesporene Når huset er ferdig montert må det ferdige huset behandles med et værbestandig malingsstrøk utv...

Страница 38: ... Kontrollblanketten innehåller husets kontrollnummer Vi kan enbart granska reklamationer om du skickar med husets kontrollnummer till återförsäljaren Garantin omfattar inte Egenheter för trä som ett naturmaterial Redan målade trädetaljer behandlade med träskyddsmedel Trädetaljer som innehåller hela kvistar som inte äventyrar husets stabilitet Variationer i färgton orsakade av olikheter i träets st...

Страница 39: ...pregneringsmedel och gör det både på in och utsidan Annars kan dörrar och fönster bli skeva Efter att huset är färdigmonterat rekommenderar vi att slutbehandla det med en väderbeständig färg som skyddar träet från fukt och UV strålning Använd redskap och färg av bra kvalitet vid målningen följ användaranvisningen för färgen samt tillverkarens säkerhets och användarinstruktioner Måla aldrig en yta ...

Страница 40: ...er i trevirket som kan utløse mange problemer En grunning sin viktigste funksjon er å redusere fuktopptak og dermed redusere spenningsproblemer Den andre viktige funksjonen til en grunning er å hindre dannelse av sopp og råte Dette oppstår gjerne på steder som har dårlig lufting som f eks i laftesporene Når huset er ferdig montert må det ferdige huset behandles med et værbestandig malingsstrøk utv...

Отзывы: