92
« Les prescriptions suivantes sont conformes à la Réglementation Française. Pour les installations hors de cet Etat, c’est la Réglementation Locale en cours qui s’applique »
INSTALLATION
5 PRÉPARATION
DU
LIEU D’INSTALLATION
5.1 CONSIDERATIONS
GENERALES
Il y a plusieurs facteurs qui rendent une combustion
SOXVHI¿FDFHHQWHUPHVGHSHUIRUPDQFHWKHUPLTXH
et à faible émissions de substances polluantes
(monoxyde de carbone CO-).
Certains facteurs dépendent de l’appareil
dans lequel la combustion a lieu alors que
d’autres dépendent des caractéristiques
environnementales, l’installation et le degré
d’entretien effectués sur l’appareil.
Parmi les facteurs importants, il y a:
L’air de combustion;
Caractéristiques du système d’évacuation des
produits de combustion. (Raccordement)
Qualité du combustible (teneur en humidité et
taille).
Dans les paragraphes suivants il y a des lignes
directrices à respecter pour une performance
maximale du produit acheté.
5.2 MESURES POUR LA SECURITE
La responsabilité des travaux effectués sur le lieu
d’installation du poêle incombe à l’utilisateur, qui
HVWDXVVLUHVSRQVDEOHGHYpUL¿HUO¶DGpTXDWLRQGHV
solutions d’installation proposées.
L’utilisateur doit observer toute la législation locale,
nationale et européenne en matière de sécurité
L’appareil doit être installé sur un sol d’une
FDSDFLWpSRUWDQWHVXI¿VDQWH
Les instructions de montage et de démontage du
poêle sont réservées aux techniciens spécialisés.
Les utilisateurs sont invités à s’adresser à un
centre SAV agréé pour avoir des techniciens
spécialisés
9pUL¿HU WRXMRXUV OH SURIHVVLRQQDOLVPH HW OD
préparation des techniciens à qui l’ont fait appel.
Avant de procéder au montage ou au démontage
du poêle, l’installateur doit observer les mesures
de sécurité prévues par la loi, notamment:
A)
QHSDVRSpUHUGDQVGHVFRQGLWLRQVGLI¿FLOHV
B) travailler en parfaites conditions psycho
SK\VLTXHVHWYpUL¿HUO¶pWDWGHO¶pTXLSHPHQWGH
protection individuelle,
C) porter des gants de protection,
D) porter des chaussures de protection,
E) utiliser des outils munis d’une isolation
électrique,
F)
YpUL¿HU VL OD ]RQH GH WUDYDLO HVW GpJDJpH HW
sans obstacle.
5.3 LIEU D’INSTALLATION DU POELE
Le Manuel du Produit ci-joint les distances
minimales en centimètres à respecter lors de
l’installation du poêle par rapport aux cloisons
HW DX[ REMHWV LQÀDPPDEOHV (Q FDV GH FORLVRQV
REMHWVLQLQÀDPPDEOHVFHVGLPHQVLRQVSHXYHQWrWUH
divisées par deux.
Protéger contre le rayonnement de la chaleur et le
risque d’incendie toutes les structures qui pourraient
prendre feu si elles sont exposées à trop de chaleur.
Les planchers en bois ou en matières
LQÀDPPDEOHVGRLYHQWrWUHSURWpJpVSDUXQHEDVH
coupe-feu assez grande sous le poêle.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour
tout changement dans les caractéristiques du
matériau constituant le plancher sous l’appareil.
Les éventuels éléments en bois (poutres) ou en
PDWpULDXLQÀDPPDEOHVLWXpVSUqVGXSRrOHGRLYHQW
être protégés avec du matériau ignifuge.
/HV PXUV RX pOpPHQWV LQÀDPPDEOHV GRLYHQW VH
trouver à une distance d’au moins 120 cm de la
zone de rayonnement frontal du poêle.
Fournir un espace technique disponible pour toute
maintenance.
S’il vous plaît, n’oubliez pas de respecter les
distances minimales entre toutes matières
LQÀDPPDEOHV HW OH SRrOp DLQVL TXH OHV WXEHV
Telles distances sont imprimes sur la plaque
signalétique des tubes de raccordement ou du
conduit métallique. Entre autre ceux-c doivent
porter le marquage CE. Pour le combustible
bois doit être marqué G xx (G indique que le
raccordement résiste au feu de cheminée et xx est
la distance de sécurité minimum en millimètres).
5.4 HABILLAGE
Le foyer devra être installé à l’intérieure d’un habillage
qui devra être réalisé en matériaux ignifuges et il
GHYUDSUpYRLUOHVVXLYDQWVpOpPHQWV¿J
A) Trappe de visite à effectuer sur le côté droit
avec fermeture à l’aide d’une clé de façon à
éviter l’accès de la part des enfants
B) Trappe de visite pour l’access au reservoir
des granules
C) Grille de décompression à installer sur la hotte
D) Grille dediée pour l’entrée d’air comburant
E) Possibilité d’établir une position pour le
tableau de commande
F) Possibilité d’accès au tiroir à cendre et aux
deux ouvertures inferieures
G) Grille pour la diffusion de l’air chaude
H) trappe de visite côté gauche pour extracteur
des fumées et clapet de by-pass postérieure
I) Ouverture frontale pour l’inspection du
motoréducteur et sonde supérieure dans la
chambre de combustion
Assurez-vous qu’il y aie la distance min. 5 mm
entre l’habillage et le foyer lui-même.
Eventuelles poutres doivent être isolées et
protégée avec du matériaux ignifuge
Содержание MULTIFIRE BIO 14
Страница 14: ...14 USO E MANUTENZIONE USO E MANUTENZIONE ...
Страница 30: ......
Страница 42: ...42 USE AND MAINTENANCE USE AND MAINTENANCE ...
Страница 58: ......
Страница 70: ...70 VERWENDUNG UND WARTUNG BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG ...
Страница 86: ......
Страница 98: ...98 EMPLOI ENTRETIEN USE AND MAINTENANCE ...
Страница 114: ......
Страница 126: ...126 USO Y MANTENIMIENTO USO Y MANTENIMIENTO ...
Страница 142: ......
Страница 143: ......