background image

6

ESPAÑOL

NETTOYAGE

Les opérations de nettoyage peuvent être 

effectuées par l’utilisateur après avoir lu et 

bien compris toutes les consignes fi gurant 

dans le présent manuel.

 

 Il est préférable de nettoyer l’installation 

lorsque le poêle est éteint et froid.

Ouverture de porte

Pour ouvrir la porte utiliser la poignée 

d’ouverture. (fi g. 1).

Nettoyage intérieur du foyer

Tous les jours ou avant tout allumage, il est 

conseillé de vérifi er si le brasier est propre 

afi n que l’air de combustion circule librement 

par les trous du brasier.
Retirer les cendres à l’intérieur du brasier 

(fi g. 2).

Si nécessaire, extraire le tiroir des cendres 

et le vider en veillant à nettoyer l’espace s’il 

contient des résidus (fi g. 2).

 

 

  L’utilisation d’un aspirateur à 

cendres adapté peut simplifier le 

nettoyage des cendres.

Nettoyage du logement du 

collecteur de fumée

Le logement du collecteur de fumée doit 

être nettoyé tous les 2 mois ou lorsque 

nécessaire.
Après avoir nettoyé le brasier, le retirer et 

nettoyer l’espace qui l’abrite (fi g. 3).

Enlever le tiroir à cendres et aspirer à 

l’aide d’un aspirateur dédié pour cendre 

les résidus présents dans l’espace où se 

trouve le tiroir.

Utiliser  une  brosse  fl exible  pour  nettoyer 

les 6 tubes d’échange présents dans la 

chambre de combustion (fi g. 4).

Enlevez tous les résidus éventuels qui 

tombent dans le collecteur des fumées à 

l’aide d’un aspirateur à cendres.
Refermer le tiroir à cendres.

Nettoyage grille ventilateur

Une grille est fi xée à la base du poêle 

pour protéger le ventilateur. Nettoyez 

cette grille au moins une fois par 

semaine (fi g.5).

Nettoyage de la vitre

A l’aide d’un chiffon humide ou de papier 

humide passé dans les cendres (fi g. 6).

Frotter jusqu’à ce que le verre soit propre.

Ne pas nettoyer le verre pendant que le poêle 

fonctionne et ne pas utiliser d’éponge abrasive.

Nettoyage du module de fumées

Après avoir brûlé 500 kg de pellets, nettoyer 

le module d’évacuation des fumées en 

retirant le poêle de son espace  et en aspirant 

avec un aspirateur à cendres les résidus se 

trouvant à l’intérieur.

LIMPIEZA

Las operaciones de limpieza pueden ser 

efectuadas por el usuario después de leer 

y comprender bien todas las instrucciones 

contenidas en el presente manual.

 

 Se recomienda efectuar la limpieza con 

la estufa apagada y fría.

Apertura de la puerta

Para abrir la puerta, accionar la palanca de 

apertura (fi g. 1).

Limpieza interna del hogar

Diario, o antes del encendido se recomienda 

comprobar que el brasero esté limpio 

para asegurar la libre entrada del aire de 

combustión  por  los  orifi cios  del  brasero.

Quitar la ceniza que se deposita dentro del 

brasero (fi g. 2).

Si es necesario, extraer el cajón de cenizas 

y vaciarlo, tomando la precaución de 

eliminar los residuos del alojamiento que lo 

contiene (fi g. 2).

 

  El uso de un aspirador de cenizas 

puede simplifi car la limpieza. 

Limpieza del compartimiento 

colector de humos

La limpieza del compartimiento humos se 

debe efectuar cada 2 meses o cuando sea 

necesario.
Después de limpiar el brasero, retirarlo y 

limpiar el alojamiento que lo contiene (fi g. 3).

Extraer el  cenizero  y aspirar con un 

aspirador de cenizas especial  los residuos 

presentes en el compartimiento que aloja 

el cenizero. 

Usar  un  cepillo  con  correa  fl exible  para 

limpiar los tubos de intercambio presentes 

en la cámara de combustión (fi g. 4).

Eliminar cualquier residuo que cae en el 

colector de humos con la ayuda de una 

aspiradora de ceniza.
Cerrar nuevamente el cenizero.

Limpieza de rejilla del ventilador 

Una rejilla es fi ja en la base de la estufa 

para proteger el ventilador. Limpiar esta 

rejilla al menos una vez a la semana 

(fi g.5)

.

Limpieza del vidrio

Se realiza con un paño húmedo o con papel 

humedecido y pasado por la ceniza (fi g. 6).

Frotar hasta que el vidrio quede limpio.

No limpiar el vidrio durante el funcionamiento 

de la estufa y no utilizar esponjas abrasivas.

Limpieza del conducto de 

expulsión de los humos

Cada 500 kg de pellet quemado, es necesario 

limpiar el conducto de expulsión de los humos 

extrayendo la estufa de su alojamiento y 

aspirando con un aspirador de cenizas los 

residuos contenidos en el conducto.

FRANÇAIS

CLEANING

Rengøringen kan udføres af brugeren, 

så længe du har læst og forstået alle 

instruktioner i denne vejledning.

 

 Det anbefales at rengøre kun, hvis 

ovnen er slukket og kold.

Åbne døren

Åbn døren ved hjælp af håndtaget forudsat 

(fi g. 1).

Rengøring af brændkammeret

Dagligt eller før hver fyring er nødvendigt at 

kontrollere, om fyrfadet er rent for at sikre 

den frie strøm af forbrændingsluft gennem 

hullerne i risten selv.

Fjern aske, som er deponeret i hulen (fi g. 2).

Hvis det er nødvendigt, tage askeskuffen og 

tøm den, der tager sig at rense rummet, der 

indeholder rester fra (fi g. 2).

 

  Brugen af   en suge enhed kan 

forenkle driften af   rengøring

Rengøring af 

udstødningsmanifold

Rengøringen bør udføres hver 2. måned 

eller efter behov.
Efter rengøring af fyrfadet, fjerne det fra 

sin bolig og rense rummet, der indeholder 

(fi g. 3).

Fjern aske magasinet, fjerne snavs.

Brug en fl eksibel børste til at rense rørene 

til stede i forbrændingskammeret (fi g. 4). 

Fjern eventuelle rester, der falder ind i 

udstødningsmanifolden ved hjælp af en 

sugeanordning.

Clean vagt fan

Ved bunden af ovnen, er der en grill 

til beskyttelse af blæseren. Mindst en 

gang om ugen udføre en rensning af 

nettet (fi g.5).

Rengøring af glas

Udføres med en fugtig klud eller køkkenrulle 

fugtet og placeret i asken (fi g. 6).

Gnid indtil glasset er rent.
Må ikke rengøre glasset, når ovnen er 

tændt. Brug ikke slibende svampe.

Rengøring fl ue Tee

For hver 500 kg af piller brændt, er du nødt 

til at rense enhver deponering dannet i Tee 

evakuering røg.

DANSK

Содержание ECOFIRE ANDRES

Страница 1: ... de lire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Este manual es parte integrante del producto Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la instalación el mantenimiento y el uso del producto Denne brugsvejledning er en integreret del af produktet Det anbefales at læse vejledningen omhyggeligt inden installation vedligeholdelse eller...

Страница 2: ...LLEN DISTANZAMINIMADAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN DISTANCIAMÍNIMADE MATERIALES COMBUSTIBLES MINIMUMSAFSTAND FRABRÆNDBARE MATERIALER Z X2 X1 Y1 Y2 cm X1 80 X2 20 Y1 40 Y2 40 Z 60 ...

Страница 3: ...zione Power cord Cable d alimentation Speisekabel Cable de alimentación Strømforsyningskabel M Interruttore di accensione Main switch Interrupteur general Steuerung der einschaltzeiten Interruptor Tændingskontakt N Termostato a riarmo manuale Manual switch thermostat Thermostat de securite a rearmement manuel Manueller temperaturregler Termostato rearme manual Termostaten med manuel nulstilling O ...

Страница 4: ... cleaning it remove it and clean the brazier chamber fig 3 Take out the ash drawer and using an apposite ash hoover suck up the ash remains in the compartment of the ash drawer Use a flexible brush to clean the exchange pipes of the combustion chamber fig 4 Remove any possible remains that fall into the exhaust compartment with the help of an ash vacuum cleaner Reposition the ash drawer Grid fan clea...

Страница 5: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 ...

Страница 6: ... residuos del alojamiento que lo contiene fig 2 El uso de un aspirador de cenizas puede simplificar la limpieza Limpieza del compartimiento colector de humos La limpieza del compartimiento humos se debe efectuar cada 2 meses o cuando sea necesario Después de limpiar el brasero retirarlo y limpiar el alojamiento que lo contiene fig 3 Extraer el cenizero y aspirar con un aspirador de cenizas especial l...

Страница 7: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 ...

Страница 8: ... O2 à puissance partielle Emisiones de CO ref 13 O2 a potencia parcial CO emissioner ved nedsat effekt 13 O2 d Distanza minima da materiali infiammabili Distance between sides and combustible materials Mindestabstand zu brennbaren Bauteilen mind Distance minimum avec matériaux inflamma bles Distancia mínima con materiales inflam mables Minimumsafstand fra brændbare materialer V Tensione Voltage Spann...

Страница 9: ...uum switch Pressostat Druckwaechter Presostato Pressostat 13 Sensore porte Door sensor Sonde porte Tuersonde Sensor puerta Sensor for døre air 14 Ventilatore ambiente Room fan Ventilateur ambiant Raumluftgeblaese Ventilador de conveccion Rumventilator 15 Dimmer Dimmer Dimmer Dimmer Dimmer Dimmer UI PC Pannello comandi Display Tableau de commande Steuerpaneel Panel de mando Betjeningspanel USER INT...

Страница 10: ... mg Nm3 88 1 mg Nm3 Uscita fumi Smoke outlet Évacuation fumées Rauchaustritt Salida humo Røgudgang Ø 8 cm Presa d aria esterna External Air inlet Prise d air externe Außenlufteinlasskammer Toma de aire externa Luftindtag Ø 10 cm Combustibile Fuel Combustible Brennstoff Combustible Brændsel Wood Pellet Tiraggio della canna fumaria Draft Zug Tirage Tiro Aftræk for skorstensrøret 12 2 Pa Tiraggio min...

Страница 11: ... mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm Afmetingen mm 11 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER ECOFIRE ANDRÉS 14 614 5 508 80 80 426 84 315 4 204 355 6 510 1149 1091 32 301 213 60 541 864 ...

Страница 12: ... cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos Virksomheden Palazzetti påtager sig intet ansvar for eventuelle fejl i denne brochure og forbeholder ...

Отзывы: