manualshive.com logo in svg
background image

ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

FRANCAIS

ESPAÑOL

F

Combustibile

Fuel type

Brennstoff

Combustible

Combustible

Pellet di legno 

Wood pellets

Holzpellets

Granulés de bois

Pellets de madera

PImax

Potenza introdotta 
massima

Maximum power input

Maximale 
Leistungsaufnahme

Puissance maximale 
d’entrée

Entrada de potencia 
máxima

PImin

Potenza introdotta 
minima

Minimum power input

Minimale 
Leistungsaufnahme

Puissance minimale 
entrée

Entrada de potencia 
mínima

Pmax

Potenza termica 
nominale all’ambiente

Nominal space heat 
output

Max. 
Raumnennwärmeleistung

Puissance nominale a 
l’aìr

Potencia nominal a la 
aìre

Pmin

Potenza termica ridotta 
all’ambiente

Reduced space heat 
output

Raumteilwärmeleistung

Puissance partielle a 
l’aìr

Potencia parcial a la aìre

Pwmax

Potenza nominale 
all’acqua

Nominal heat output to 
water

Wasserseitig Max.
Nennwärmeleistung

Puissance nominale à 
l’eau

Potencia nominal al 
agua

Pwmin

Potenza ridotta all’acqua

Reduced heat output to 
water

Wasserseitig 
Teilwärmeleistung

Puissance partielle à 
l’eau

Potencia parcial al agua

EFFmax

Rendimento alla 
nominale

heat output

Wirkungsgrad 
Nennwärmel

Rendement à puissance 
nominale

Rendimiento a potencia 
nominal

EFFmin

Rendimento alla potenza 
ridotta

heat output

Wirkungsgrad Teillast

Rendement à puissance 
partielle

Rendimiento a potencia 
parcial

COmax
(13% O

2

)

Emissioni di CO alla 
potenza nominale (13% 
O

2

)

CO emmissions at 
nominal heat output 
(13% O

2

)

Emissionen bei CO 
Nennwärmel (13% O

2

)

Emissions de CO (réf 
13% O

2

) à puissance 

nominale

Emisiones de CO (ref. 
13% O2) a potencia 
nominal

COmin
(13% O

2

)

Emissioni di CO alla 
potenza ridotta (13% O

2

)

CO emmissions at 
partial heat output (13% 
O

2

)

Emissionen bei CO 
Teillast (13% O

2

)

Emissions de CO (réf 
13% O

2

) à puissance 

partielle

Emisiones de CO (ref. 
13% O2) a potencia 
parcial

p

Pressione massima di 
esercizio

Maximum operating 
waterpressure

Maximaler Betriebsdruck

Pression maximale 
d’utilisation

Presìon màxima de 
utilizaciòn

Tf

Temperatura fumi

Exhaust temperature

Rauchtemperatur

Température de fumée

Temperatura del hhumo

TwMax

Temperatura massima 
dell’acqua

Maximum water 
temperature

Maximale 
Wassertemperatur

Température maximale 
de l’eau

Temperatura máxima 
del agua

X1/X2/Y

Distanza minima da 

Distance between 
sides and combustible 
materials

Mindestabstand zu 
brennbaren Bauteilen 
mind.

Distance minimum avec. 

Distancia mínima con 

V

Tensione

Voltage

Spannung

Tension

Tensión

f

Frequenza

Frequency

Frequenz

Fréquence

Frecuencia

Wmin

Potenza Max assorbita 
in funzionamento

Maximum power 
absorbed when working

Max. aufgenommene 
Leistung (Betrieb)

Puissance maximale 
utilisée en phase de 
travail

Potencia mínima 
utilizada en fase de 
trabajo

Wmax

Potenza Max assorbita 
in accensione

Maximum power 
absorbed for ignition

Max. aufgenommene 
Leistung (Zündung)

Puissance maximale 
utilisée en phase 
d’allumage

Potencia máxima 
utilizada en fase de 
arranque

Dust

Polveri

Dust

Pulver

Poudres

Polvos

L’apparecchio non può 
essere utilizzato in una 
canna fumaria condivisa

The appliance cannot be  Ofen kann nicht 

mit andere in ein 
gemeinsames Kamin 
funktionieren

L’appareil ne peut pas 
Être utilisé dans un 
conduit partagé avec 
autres appareils

No se puede utilizàr 
el aparato en canòn 
compartido

Leggere e seguire 
le istruzioni di uso e 
manutenzione

Read and follow the 
user’s
instructions

Bedienungsanleitung 
lesen und befolgen

Lire et suivre le livre 
d’instruction

Lean y sigan el manual 
de instruciones

Usare solo il 
combustibile 
raccomandato

Use only recommended 
fuel

Brennstoff verwenden 
Nur
den vorgeschriebenen

Utiliser seulement les 
combustibles prescrites

Utilizen solamente 
combustibles otorgados

L’apparecchio funziona a 
combustione intermittente

The appliance is 
capable of discontinuous 
operation

Der ofen ist ein
Zeitbrand feuerstatt

L’appareil fonctionne à 
combustion intermittente

El aparato funciòna a 
combustion intermitente

LEGENDA TARGHETTA MATRICOLA – LEGEND PRODUCT LABEL

BESCHREIBUNG TYPENSCHILD - LEGEND ETIQUETTE PRODUIT

LEYENDA PLACA DE CARACTERISTÍCAS - FORKLARING TIL SKILT

Содержание ECOFIRE AIR SLIM 7

Страница 1: ...e int grante du produit Il est conseill de lire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Este manual es parte integrante del producto Se recomienda leer...

Страница 2: ...xima de utilizaci n Tf Temperatura fumi Exhaust temperature Rauchtemperatur Temp rature de fum e Temperatura del hhumo TwMax Temperatura massima dell acqua Maximum water temperature Maximale Wasserte...

Страница 3: ...X1 80 X2 2 Y1 20 Y2 20 Z 60 RIMOZIONE DALLAPALETTA SCOOPREMOVAL PELLETDEPLACEMENT 6 8 17 51 1 5 02 21 3 7 61 0 1 3 6 75 1632571 3 7 MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS MINDESTABSTAND ZU BRENNB...

Страница 4: ...sione fumi Consente l espulsione forzata dei fumi e contemporaneamente l aspirazione di aria comburente al braciere Lavora in parallelo al sistema di caricamento e varia la potenzialit di scarico dei...

Страница 5: ...G Smoke expulsion fan It allows the forced expulsion of smoke and the simultaneous intake of air for combustion to the hearth It works in parallel with the loading system and varies the volume dischar...

Страница 6: ...die forcierte Rauchableitung und gleichzeitig die Ansaugung von Verbrennungsluft ins Feuerbecken Arbeitet parallel zur Beschickungsschnecke und regelt den Rauchabzug je nach W rmeleistung H Beschickun...

Страница 7: ...um es Permet l expulsion forc e des fum es et simultan ment l aspiration d air de combustion destin au brasier RQFWLRQQH HQ SDUDOOqOH DYHF OD YLV VDQV Q GH chargement et r gule le d bit d vacuation de...

Страница 8: ...e expulsi n humo Consiente la expulsi n forzosa del humo y al mismo tiempo la aspiraci n de aire comburente al brasero Trabaja en paralelo a la c clea de carga y var a la potencialidad de evacuaci n d...

Страница 9: ...ntilator Turbina expulsion humos air 3 Ventilatore ambiente Room fan Ventilateur ambiant Raumluftgeblaese Ventilador de conveccion 4 Dosatore caricamento Feeding system Systeme d alimentation Spender...

Страница 10: ...DWD SXOL LD SHU SRWHU JDUDQWLUH VHPSUH XQ HI FLHQWH rendimento ed un regolare funzionamento Eseguire la pulizia con l apparecchiatura spenta e fredda Agire sulla maniglia o sulla leva in base al model...

Страница 11: ...ento del braciere con accumulo di ceneri e pellet deposito di ceneri ed eccessive incrostazioni sullo scambiatore con conseguente scarso rendimento 1 2 6 Regolazione della Maniglia La maniglia della p...

Страница 12: ...he most appropriate maintenance tools 2QFH WKH PDLQWHQDQFH RU UHSDLU ZRUN LV QLVKHG reinstall all the protections and reactivate all the safety devices before turning the stove back on 1 2 ROUTINE MAI...

Страница 13: ...any other time it is necessary Fig 14 3 If there are any horizontal sections you must check and remove any ash or soot that may have deposited before they have the chance to close the smoke passage F...

Страница 14: ...Feuerstelle Der Heizofen ben tigt nur eine einfache Instandhaltung GLH DEHU KlX J XQG VRUJIlOWLJ GXUFK XI KUHQ LVW XP HLQH HI LHQWH HLVWXQJ XQG HLQHQ XQJHVW UWHQ HWULHE zu gew hrleisten Die Reinigung...

Страница 15: ...gen zu entfernen bevor sie die Leitung verstopfen Bei fehlender oder unzureichender Reinigung kann der Heizofen folgende Betriebsst rungen aufweisen Schlechte Verbrennung Schwarzwerden der Glasscheibe...

Страница 16: ...age interne du foyer Fr quemment il est n cessaire de proc der un soigneux nettoyage du po le pour garantir un rendement optimal et un fonctionnement r gulier Proc der au nettoyage uniquement lorsque...

Страница 17: ...pas utiliser d ponges abrasives 1 2 5 Nettoyage du conduit de fum e Ce nettoyage doit tre effectu au moins deux fois par an et plus souvent si n cessaire En pr sence de parties de conduit horizontales...

Страница 18: ...CORRIENTE A CARGO DEL USUARIO 1 2 1 Limpieza interior del hogar La estufa precisa una sencilla pero frecuente y esmerada limpieza para poder garantizar siempre el H FLHQWH UHQGLPLHQWR HO IXQFLRQDPLHQ...

Страница 19: ...jas abrasivas No humedecer la junta de la puerta porque podr a deteriorarse 1 2 5 Limpieza del ca n de humo Se debe efectuar al menos dos veces al a o al principio y a mediados de la temporada de invi...

Страница 20: ...Z UDWH pELW GH IXPpH 5DXFKPHQJH 9ROXPHQ GH KXPRV 2 6 g s 5 1 g s Consumo orario di combustibile Hourly consumptiono Consommation horaire 0 6 kg h 1 63 kg h Emissioni di CO al 13 di O2 CO emission at 1...

Страница 21: ...115 340 O 80 O 8 0 1095 270 249 892 ECOFIRE AIR SLIM 7 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm Afme...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...ify the features of its products without prior notice Die Firma Palazzetti bernimmt f r eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und beh lt sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produ...

Отзывы: