manualshive.com logo in svg
background image

19

cod. 00 477 7040 09/2018 - Palazzetti - PN - Italy

Fig.14.2

Fig.14.3

Fig.14.4

A

B

 

 

4)  inclinar la parte inferior de la pieza de hierro fundido hacia 

la puerta y sacarla completamente.

 

)

 

La presencia de humedad de condensación indica las 

¿OWUDFLRQHVGHDJXDHYHQWXDOHVRHOHQIULDPLHQWRH[FHVLYR

de los humos. Se aconseja determinar las causas 
posibles para restablecer el funcionamiento correcto del 
producto.

1.2.3  Limpieza  del cajón de la ceniza

SDUDORVPRGHORVFRQFDMyQGHFHQL]DV

 

 

La limpieza del cajón de cenizas se debe efectuar cada 
semana o cuando sea necesario.

 

 

Para acceder al cajón de cenizas, abrir la puerta de dicho 
cajón y sacarlo con el instrumento en dotación. Vaciar el 
cajón. Aspirar las cenizas residuales del compartimiento 
que contiene el cajón de cenizas. Volver a colocar y cerrar 
el cajón. Cerrar las puertas.

1.2.4  Limpieza del vidrio

 

 

Se realiza con un paño húmedo o con papel humedecido y 
pasado por la ceniza.

 

 

Frotar hasta que el vidrio esté limpio.

 

 

También se pueden usar detergentes aptos para la limpieza 
de los hornos de cocina.

 

 

No limpiar el vidrio durante el funcionamiento de la estufa y 
no utilizar esponjas abrasivas.

 

 

No humedecer la junta de la puerta porque podría deteriorarse.

1.2.5  Limpieza del cañón de humo

 

 

Se debe efectuar al menos dos veces al año, al principio y a 
mediados de la temporada de invierno, y en todo caso cada 
vez que sea necesario (Fig. 14.3).

 

 

Si hay tramos horizontales, es necesario comprobar y eliminar 
el depósito eventual de ceniza y hollín antes que estas 
sustancias obstruyan el paso del humo.

6LODOLPSLH]DHVLQVX¿FLHQWHRLQDGHFXDGDODHVWXIDSXHGH

tener problemas en su funcionamiento, tales como:

FRPEXVWLyQLQVX¿FLHQWH

 

 

ennegrecimiento del vidrio;

 

 

atascamiento del brasero con acumulación de ceniza y 
pellets;

 

 

depósito de ceniza y excesivas incrustaciones en el 
intercambiador con consiguiente escaso rendimiento.

 

 

A)   Chimenea antiviento.

   B) 

 

Registro.

1.2.6  Regulación de la manilla

 

 

La manilla de la puerta viene regulada de fábrica para su 
mejor cierre.

 

 

Después de algunas semanas de uso, tras el normal 
asentamiento de las juntas herméticas, podría ser necesario 
ajustar la manilla para restablecer el cierre perfecto de la 
puerta.

 

 

Lo hará de la siguiente manera (Fig. 14.4):

 $ÀRMHORVGRVWRUQLOORV$$OOHQGHPP

 

 

-  Al girar el pasador de rotacion (B) (Allen 6 de mm) hacia 
arriba se ajusta/reduce el espacio entre la puerta y el borde 
de la chimenea;

 

 

-  Una vez que haya hecho un ajuste correcto, apriete 

¿UPHPHQWHORVWRUQLOORV$

Содержание ECOFIRE AIR SLIM 7

Страница 1: ...e int grante du produit Il est conseill de lire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Este manual es parte integrante del producto Se recomienda leer...

Страница 2: ...xima de utilizaci n Tf Temperatura fumi Exhaust temperature Rauchtemperatur Temp rature de fum e Temperatura del hhumo TwMax Temperatura massima dell acqua Maximum water temperature Maximale Wasserte...

Страница 3: ...X1 80 X2 2 Y1 20 Y2 20 Z 60 RIMOZIONE DALLAPALETTA SCOOPREMOVAL PELLETDEPLACEMENT 6 8 17 51 1 5 02 21 3 7 61 0 1 3 6 75 1632571 3 7 MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS MINDESTABSTAND ZU BRENNB...

Страница 4: ...sione fumi Consente l espulsione forzata dei fumi e contemporaneamente l aspirazione di aria comburente al braciere Lavora in parallelo al sistema di caricamento e varia la potenzialit di scarico dei...

Страница 5: ...G Smoke expulsion fan It allows the forced expulsion of smoke and the simultaneous intake of air for combustion to the hearth It works in parallel with the loading system and varies the volume dischar...

Страница 6: ...die forcierte Rauchableitung und gleichzeitig die Ansaugung von Verbrennungsluft ins Feuerbecken Arbeitet parallel zur Beschickungsschnecke und regelt den Rauchabzug je nach W rmeleistung H Beschickun...

Страница 7: ...um es Permet l expulsion forc e des fum es et simultan ment l aspiration d air de combustion destin au brasier RQFWLRQQH HQ SDUDOOqOH DYHF OD YLV VDQV Q GH chargement et r gule le d bit d vacuation de...

Страница 8: ...e expulsi n humo Consiente la expulsi n forzosa del humo y al mismo tiempo la aspiraci n de aire comburente al brasero Trabaja en paralelo a la c clea de carga y var a la potencialidad de evacuaci n d...

Страница 9: ...ntilator Turbina expulsion humos air 3 Ventilatore ambiente Room fan Ventilateur ambiant Raumluftgeblaese Ventilador de conveccion 4 Dosatore caricamento Feeding system Systeme d alimentation Spender...

Страница 10: ...DWD SXOL LD SHU SRWHU JDUDQWLUH VHPSUH XQ HI FLHQWH rendimento ed un regolare funzionamento Eseguire la pulizia con l apparecchiatura spenta e fredda Agire sulla maniglia o sulla leva in base al model...

Страница 11: ...ento del braciere con accumulo di ceneri e pellet deposito di ceneri ed eccessive incrostazioni sullo scambiatore con conseguente scarso rendimento 1 2 6 Regolazione della Maniglia La maniglia della p...

Страница 12: ...he most appropriate maintenance tools 2QFH WKH PDLQWHQDQFH RU UHSDLU ZRUN LV QLVKHG reinstall all the protections and reactivate all the safety devices before turning the stove back on 1 2 ROUTINE MAI...

Страница 13: ...any other time it is necessary Fig 14 3 If there are any horizontal sections you must check and remove any ash or soot that may have deposited before they have the chance to close the smoke passage F...

Страница 14: ...Feuerstelle Der Heizofen ben tigt nur eine einfache Instandhaltung GLH DEHU KlX J XQG VRUJIlOWLJ GXUFK XI KUHQ LVW XP HLQH HI LHQWH HLVWXQJ XQG HLQHQ XQJHVW UWHQ HWULHE zu gew hrleisten Die Reinigung...

Страница 15: ...gen zu entfernen bevor sie die Leitung verstopfen Bei fehlender oder unzureichender Reinigung kann der Heizofen folgende Betriebsst rungen aufweisen Schlechte Verbrennung Schwarzwerden der Glasscheibe...

Страница 16: ...age interne du foyer Fr quemment il est n cessaire de proc der un soigneux nettoyage du po le pour garantir un rendement optimal et un fonctionnement r gulier Proc der au nettoyage uniquement lorsque...

Страница 17: ...pas utiliser d ponges abrasives 1 2 5 Nettoyage du conduit de fum e Ce nettoyage doit tre effectu au moins deux fois par an et plus souvent si n cessaire En pr sence de parties de conduit horizontales...

Страница 18: ...CORRIENTE A CARGO DEL USUARIO 1 2 1 Limpieza interior del hogar La estufa precisa una sencilla pero frecuente y esmerada limpieza para poder garantizar siempre el H FLHQWH UHQGLPLHQWR HO IXQFLRQDPLHQ...

Страница 19: ...jas abrasivas No humedecer la junta de la puerta porque podr a deteriorarse 1 2 5 Limpieza del ca n de humo Se debe efectuar al menos dos veces al a o al principio y a mediados de la temporada de invi...

Страница 20: ...Z UDWH pELW GH IXPpH 5DXFKPHQJH 9ROXPHQ GH KXPRV 2 6 g s 5 1 g s Consumo orario di combustibile Hourly consumptiono Consommation horaire 0 6 kg h 1 63 kg h Emissioni di CO al 13 di O2 CO emission at 1...

Страница 21: ...115 340 O 80 O 8 0 1095 270 249 892 ECOFIRE AIR SLIM 7 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm Afme...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...ify the features of its products without prior notice Die Firma Palazzetti bernimmt f r eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und beh lt sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produ...

Отзывы: