background image

RESET (NEUSTART) 
HINWEISE

NOTES DE 
RÉINITIALISATION

NOTE PER IL 
RESETTAGGIO

OBSERVACIONES ACER CA 
DEL RESTABLECIMIENTO

RESET important    24

RESET IMPORTANT

For inexperienced EXC6 users, 

alignment of the two arrows (i.e. 

handset magnet and collar 

magnetic sensor) can, at first, 

appear difficult.
A collar cannot be turned ON or 

OFF, while in receptive state (i.e. 

before the final RESET stage (6)).
Once a collar is in receptive state, 

always complete the final RESET

stage (6) as soon as possible to 

avoid external influence from any 

other handset.
For a handset operating in 

Multi-dog mode, tune each

collar, one at a time, to a chosen 

trigger.
RESET can only function if both 

collar and handset batteries 

are sufficiently charged, and 

turned ON.
RESET a collar to match it to a 

different handset, or, in

Multi-dog mode to tune it to

a different trigger.
It should not be necessary

to RESET a collar each time it is 

turned ON.
RESET is recommended as a first 

step in solving many apparent

communication problems

Für neue EXC6 Benutzer kann die 

Ausrichtung der beiden Pfeile (d.h. 

Handgerätmagnet und 

magnetischer Sensor des 

Halsbandes) zuerst schwierig wirken.
Ein Halsband kann nicht EIN oder 

AUS geschaltet werden, während es 

empfängt (d.h. vor der letzten RESET 

Stufe (6)).
Sobald ein Halsband empfängt, die 

letzte RESET Stufe (6) so schnell wie 

möglich beenden, um äußere 

Einflüsse von einem anderen 

Handgerät zu vermeiden.
Bei einem Handgerät im Multi-Hund 

Modus, jedes Halsband nachein-

ander auf den gewählten Auslösern 

einstellen.
RESET funktioniert nur, 

wenn die Halsband- und Handgerät-

batterien ausreichend aufgeladen 

und EIN geschaltet sind.
Ein Halsband RESET stellt es auf ein 

anderes Handgerät oder bei 

Multi-Hund Modus auf einen anderen 

Auslöser ein.
Ein RESET eines Halsbands jedes Mal, 

wenn es EIN geschaltet wird, sollte 

nicht notwendig sein.
RESET wird als erster Schritt 

empfohlen, um zahlreiche 

offensichtliche Kommunikation-

sprobleme zu lösen.

Pour les usagers novices du système 

EXC6, l’alignement des deux 

flèches (autrement dit l’alignement 

de l’aimant 

de la télécommande et du 

détecteur magnétique du collier) 

peut, de prime abord, paraître 

délicat.
Il est impossible d’ALLUMER ou 

d’ÉTEINDRE le collier si celui-ci est en 

mode récepteur (autrement dit avant 

l'étape ultime de RÉINITIALISATION 

(6)).
Une fois le collier en mode 

récepteur, ne pas manquer de 

passer à l’ultime étape de 

RÉINITIALISATION (6) dès que 

possible pour éviter l’influence 

extérieure éventuelle de toute 

autre télécommande.
En mode chiens multiples, 

paramétrer chaque collier, un par 

un, en l’appareillant à un bouton 

de commande spécifique.
La RÉINITIALISATION ne peut 

fonctionner que si les batteries du 

collier et de la télécommande sont 

suffisamment chargées et 

ALLUMÉES.
Pour paramétrer un collier sur une 

autre télécommande, ou, en mode 

chiens multiples, pour l’appareiller 

à un autre bouton de commande, 

RÉINITIALISEZ-le.
Il ne devrait pas être nécessaire de 

RÉINITIALISER un collier à chaque 

fois qu’on l’ALLUME.
La RÉINITIALISATION est 

recommandée en premier recours 

pour résoudre de nombreux 

problèmes de communication 

apparents.

Para aquellos usuarios que no 

hayan utilizado antes el dispositivo 

EXC6 puede que en un primer 

momento parezca difícil alinear las 

dos flechas (p. ej., el imán del 

receptor y el sensor magnético del 

collar).
El collar no se puede ENCENDER o 

APAGAR mientras se encuentre en 

modo receptivo (p. ej., antes del 

paso de RESTABLECER final (6)).
Una vez que el collar se encuentre 

en modo receptivo, termine 

siempre el paso de RESTABLECER 

final (6) lo antes posible para evitar 

interferencias externas procedentes 

de cualquier otro receptor.
Cuando el receptor esté funcion-

ando en modo varios perros, 

sincronice cada collar, de uno en 

uno, a un activador determinado.
RESTABLECER solo puede funcionar 

si tanto la batería del collar como la 

del receptor tienen la suficiente 

carga y están ENCENDIDAS.
RESTABLEZCA el collar para 

sincronizarlo a un receptor distinto, 

o si se encuentra en modo varios 

perros, para sincronizarlo a un 

activador distinto.
INo es necesario RESTABLECER el 

collar cada vez que se ENCIENDA. 
Se recomienda RESTABLECER como 

primer paso para resolver 

cualquiera de los supuestos 

problemas de comunicación.

Per chi e’ nuovo all’utilizzo del 

sistema EXC6, l’allineamento delle 2 

frecce (cioe’ l’allineamento del 

magnete del telecomando e del 

sensore magnetico del collare) puo’, 

all’inizio, apparire difficile.
Non e’ possibile ACCENDERE o 

SPEGNERE il collare se questo si 

trova in stato “ricettivo” (cioe’ prima 

dello stadi finale del 

RESETTAGGIO(6)).
Quando il collare si trova in stato 

“ricettivo” e’ bene completare il 

RESETTAGGIO finale (6) il piu’ 

velocemente possibile al fine di 

evitare influenze esterne da parte di 

altri dispositivi.
Per un dispositivo con modalita’ a 

piu’ cani, sintonizzare tutti i collari, 

uno alla volta, su un interruttore a 

scelta.
Il RESETTAGGIO funziona solo 

quando sia il collare che le batterie 

del telecomando sono sufficiente-

mente cariche e sono entrambi 

ACCESI.
RESETTARE il collare per abbinarlo 

ad un altro dispositivo o nella 

modalita’ a piu’ cani, per sintoniz-

zarlo ad un diverso interruttore.
Non dovrebbe essere necessario 

RESETTARE il collare ogni volta che 

viene ACCESO.
Il RESETTAGGIO e’ tuttavia 

raccomandato come primo passo 

nella risoluzione di molti problemi di 

comunicazione apparenti.

Содержание nDXT+

Страница 1: ...Model nDXT and PAC Mini Dog Training System Instructions for use Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Instruccionces de manejo...

Страница 2: ...h we believe is what your pet deserves The PACDOG deserves The PACDOG Training Systems most valuable feature is that you valuable feature is that you can now communicate with your dog at a distance th...

Страница 3: ...7 7 7 7 7 Quick Start Guide...

Страница 4: ...5 5a 6 10 7 11 CHG9 MagLock Charging Lead for EXC7 6 USB Power Adaptor CHG12 for UK CHG11 CHG14 USB lead CHG14L Dummy Probes 8...

Страница 5: ...1 CHG14 USB Ladekabel CHG14L CHG14 USB Cable de recharge CHG14L CHG14 USB cable de carga CHG14L CHG14 USB Cavadi ricorica CHG14L a CHG14 USB Cavadi ricorica CHG14L...

Страница 6: ...e or on side Recharging contact points nDXT Lanyard fixing 8 9 10 MULTI DOG MODE nDXT DOG 3 Dog 1 DOG 2 Handset Features Functions 6 RESET ON OFF Aerial 9 Aerial 11 MULTI DOG MODE DOG 1 DOG 2 DOG 3 SI...

Страница 7: ...1 2 et bouton avertisseur devient multifonctions un pour chacun des colliers chiens concurrence de 3 1 Antena 2 Punto de contacto magn tico 3 Activador de estimulo contin o 4 Activador de estimulo mom...

Страница 8: ...OFF static During Recharge cycle 1 sec Handset recharge 1 sec OK 1 sec Recharge NOW static Mode Toggle Stage 3 see Page 20 Off Vibrate or 1 secs Vibrate Tone or 6 secs Single dog Multi dog 6 secs Mult...

Страница 9: ...ais EN MARCHE position ON et le voyant LED vert clignote 1 sec et est pr t fonctionner 8 Combin ON OFF 9 DEL indication 10 Voir P 20 Handset recharging 1 Adaptador en la toma de corriente 2 Conect el...

Страница 10: ...nte aproximadamente un segundo El collar har bip y se encender Para apagar el collar EXC7 EXC6 Toque la flecha del dispositivo manual contra la flecha del collar manteni ndola en esa posici n durante...

Страница 11: ...oporciona un est mulo constante Para familiarizarse con el uso del dispositivo manual con el collar dispositivo manual con el collar Sujete el probador de ne n en las sondas del collar el probador de...

Страница 12: ...7...

Страница 13: ...harg Retirez le capuchon des sondes du collier Para la RECARGA empezar con el collar ENCENDIDO o APAGADO Conectar el cable de carga CHG9 MagLock a la conexi n de carga del collar Colocaci n magn tica...

Страница 14: ...EXC7 Collar ON OFF RESET 14 EXC7 Collar EXC7 Collar LED LED...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...and collar beeps once NB Wait for beep before separating again HOLD for about 5 secs until LED fast flashes red green Collar now ON with LED flashing 1 sec green Collar now OFF with LED OFF Separate c...

Страница 17: ...er la R INITIALISATION est d sormais termin e 1 ENCENDIENDO el collar EXC6 desde APAGADO 2 Unir el collar y el receptor hasta que las flechas est n en contacto 3 Mantener durante 1 seg Aprox hasta que...

Страница 18: ...1 2 3 4 5 6 1 60 Neon tester 18 5i 5ii...

Страница 19: ...tect e 5i Le son n est per u que si le bouton de tonalit est enfonc c d pas de n on 5ii Le n on ne s allume qu en pr sence de haute tension c d lorsque le bouton 1 ou 2 est enfonc c d il n y a pas d a...

Страница 20: ...LED Flashing GREEN 1 sec ready to work in changed mode Switching of Mode now complete Trigger 3 for toggling between tone vibrate warnings Choose the mode you wish to alter by selecting the relevant...

Страница 21: ...ARCHE position ON et le voyant LED vert clignote 1 sec et est pr t fonctionner en nouveau mode Para la cambio de modo empezar con el collar apagado Seleccione el modo que desea cambiar mediante el act...

Страница 22: ...nuous trigger 33 1 sec 10 sec 10 sec Select Trigger LED TONE NEON Test ii Momentary trigger 32 22 12 13 22 Test i Warning button 31 30 20 10 34 21 11 Familiarisation exercises for single dog mode 22 S...

Страница 23: ...Flashing green at 1 sec collar in standby ready to use F style warning warning warning warning warning Warning Preparaci n Compruebe que el receptor est en el modo para un solo perro consultar P20 EN...

Страница 24: ...eillant un bouton de commande sp cifique La R INITIALISATION ne peut fonctionner que si les batteries du collier et de la t l commande sont suffisamment charg es et ALLUM ES Pour param trer un collier...

Страница 25: ...rsonnellement soit en utilisant la lampe test Commencez la s ance de dressage dans de bonnes conditions de visibilit Restreindre l usage de l appareil aux moments o votre chien est dans votre ligne de...

Страница 26: ...8 9 10 11 8 8 8 nDXT max Trouble Shoot 1 26 nDXT nDXT nDXT 1 2 3 4 5 6 7 nDXT nDX T servicing department 8...

Страница 27: ...it le plus troit du cou de votre chien ou passer 10 des sondes adapt es un pelage long 11 La correction doit se situer au dessus du seuil de sen sibilit du chien Consulter le guide de dressage R gler...

Страница 28: ...Troubleshooting environmental conditions 28 1 3 5 6 7a 7b 7c 4 3a 2 nDX T n D X T n D X T nDXT NaCl...

Страница 29: ...humide 7 Le chien doit tre votre port e 7a Terrain plat situation dominante id al pour la transmission port e radio 7b V g tation sauvage l g rement bois e avec le chien en vue OK mais pas id al 7c On...

Страница 30: ...Troubleshooting equipment 30 a nDXT NB P18 19 ON OFF RESET N S b RESET handset collar c1 10 sec ON OFF handset collar c2 c3 Other possibilities d1 d2...

Страница 31: ...er est charg mais ne se met pas en marche et ne s teint pas essayer de le r initialiser P10 puis l teindre ou le renvoyer PAC pour r paration d Le collier clignote rapidement en orange et ne s teint p...

Страница 32: ...stration section online to activate your 2 year warranty Web www pacdog com UK Freephone 0800 028 4325 Tel 353 0 59 9724690 WhatsApp 353 0 87 7903008 Email sales pacdog com facebook com pacdogcollars...

Отзывы: