background image

RETRAIT/REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE ET DU MANCHE :

1. Dévisser le manche et desserrer le contre-écrou n° TAL-19 en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Retirer délicatement l’aiguille, en la faisant tourner si besoin est. NE PAS la sortir en forçant !

2. Inspecter l’état de l’aiguille. Si celle-ci est courbée ou déformée d’une manière quelconque, la remplacer par une nouvelle

aiguille.  Une  aiguille  courbée  peut  endommager  ou  fendre  la  buse  n°  TT-2  entraînant  des  bulles  ou  une  pulvérisation
irrégulière.

3. Insérer la nouvelle aiguille dans l’ensemble de culbuteur n° TAL-18. Enfoncer délicatement l’aiguille, en la faisant tourner si

besoin est, pousser vers l’avant délicatement jusqu’à ce que l’aiguille s’arrête devant la buse.

4. Serrer le contre-écrou en tournant dans le sens des aiguilles.

REMPLACEMENT DE L’ENSEMBLE DE LEVIER D’ARMEMENT :

Si la gâchette n° TAL-37 est retirée, il est plus facile de la remettre en place avant d’insérer l’ensemble de culbuteur n° TAL-18.
L’aiguille doit être retirée.

1. Maintenir la gâchette de manière que le côté arrondi de la tige se trouve sur le devant et que le côté plat se trouve sur l’arrière

de l’aérographe.

2. Insérer la gâchette directement vers le BAS à travers l’ouverture dans le dessus du boîtier de l’aérographe.
3. Le  bas  de  la  gâchette  doit  recouvrir  la  boule  ronde  sur  le  dessus  du  plongeur  exposé.  Remettre  en  place  l’ensemble  de

culbuteur n° TAL-18 et le reste des pièces comme ci-dessus. Lorsque l’aiguille est insérée, elle empêchera le retrait de la
gâchette.

REMPLACEMENT DE LA BUSE :

1. Retirer le manche, desserrer le contre-écrou et sortir l’aiguille de 25 mm (1") environ.
2. Dévisser le chapeau d’air n° TA-2 et retirer. La buse n° TT-2 peut maintenant être dévissée avec la clé fournie.
3. Placer une nouvelle buse en position et serrer avec la clé. La buse doit être serrée à la clé. Enfin, enfoncer l’aiguille vers

l’avant jusqu’à ce qu’elle soit complètement installée dans la buse.

RÉGLAGE D’UNE RONDELLE D’ÉTANCHÉITÉ USÉE :

1. Si le joint n° TAL-10 devient usé ou desserré, il faut le resserrer ou le remplacer.
2. Serrer l’écrou d’étanchéité avec un petit tournevis. Pour atteindre le joint, toutes les pièces internes doivent être retirées.
3. Remettre l’aiguille en place et s’assurer que l’écrou d’étanchéité n’est pas trop serré. Une légère résistance au mouvement

est nécessaire lorsque l’aiguille passe à travers.

4. Remonter complètement les rouages de l’aérographe.

NETTOYAGE DE L’AÉROGRAPHE :

1. Vaporiser le nettoyant pour aérographe dans l’aérographe jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de couleur sortant de l’aérographe.
2. Retirer l’aiguille et l’essuyer avant de la remettre en place.
3. Si le maquillage a séché pendant un certain temps, il est possible de retirer la buse avant et le chapeau d’air pour les tremper, ou

tremper uniquement l’avant de l’aérographe dans le nettoyant.

4. Tout nettoyant pour peinture convient. En cas de trempage, conserver la zone de gâchette au sec.

RÉGLAGES PERSONNELS :

Logement de ressort n° TAL-17 : Utilisé pour augmenter ou diminuer la tension du ressort pour tirer la gâchette. Visser dans le
boîtier jusqu’à ce que chaque course de gâchette soit confortable. Le visser jusqu’à ce qu’il s’arrête peut entraîner un blocage de
la gâchette.

DÉPANNAGE :
Présence de bulles dans le godet :

1. Il faut resserrer le chapeau d’air n° TA-2
2. Il faut serrer davantage la buse n° TT-2

Refus ou éclaboussures :

1. Peinture trop épaisse - réduire avec diluant
2. Buse non installée - serrer la buse n° TT-2 avec la clé
3. Buse fendue ou aiguille endommagée - remplacer la buse ou l’aiguille
4. Aiguille ou buse sale - nettoyer et remettre en place
5. Pression trop basse - augmenter la pression

L’aérographe ne pulvérise pas :

1. Buse n° TT-2 colmatée - retirer la buse et nettoyer
2. Aiguille ne se déplace pas - desserrer le contre-écrou de l’aiguille
3. Pression d’air basse - augmenter la pression

Pulvérise ligne double ou épaisse d’un côté :

1. Buse n° TT-2 fendue ou aiguille n° TN-2 courbée - remplacer
2. Buse ou aiguille sale - retirer et nettoyer

Gâchette bloquée ou mouvement de gâchette médiocre :

1. Ajuster le logement du ressort n° TAL-17 - visser ou dévisser le logement de ressort pour amoindrir ou accroître la tension sur

le mouvement de la gâchette

2. Fuites de peinture vers la zone de gâchette - retirer les rouages de l’aérographe et serrer légèrement le joint ou remplacer

si besoin est

Содержание JM Series

Страница 1: ...very close to the surface and pull back very slowly on the Trigger to release a small amount of makeup 6 For Shading and broader patterns hold the airbrush away from the work surface and pull back fur...

Страница 2: ...s worn or loose it must be tightened or replaced 2 Tighten packing nut with small screwdriver To reach packing all internal parts must be removed 3 Replace needle and make sure packing nut is not too...

Страница 3: ...rface et tirer tr s lentement sur la g chette pour rel cher une petite quantit de maquillage 5 Pour des nuances et des effets amples tenir l a rographe loign de la surface de travail et tirer davantag...

Страница 4: ...r 2 Serrer l crou d tanch it avec un petit tournevis Pour atteindre le joint toutes les pi ces internes doivent tre retir es 3 Remettre l aiguille en place et s assurer que l crou d tanch it n est pas...

Страница 5: ...Airbrush nah an die Oberfl che heranf hren und den Tasthebel sehr langsam zur ckziehen um eine geringe Makeup Menge aufzuspr hen 5 Zum Zeichnen von Schattierungen und breit angelegten Effekten den Air...

Страница 6: ...r festziehen Um Zugang zur Stopfbuchse zu erhalten m ssen alle inneren Teile ausgebaut werden 3 Die Nadel einsetzen und sicherstellen dass die Stopfbuchsenmutter nicht zu fest angezogen ist Beim Einf...

Страница 7: ...molto vicino alla superficie e tirare indietro molto lentamente la levetta per erogare una piccola quantit di cosmetico 5 Per applicazioni di sfondo ed effetti di ampie dimensioni tenere l aerografo...

Страница 8: ...avite Per arrivare alla guarnizione occorre togliere tutte le parti interne 3 Rimettere a posto l ago e accertarsi che il dado della guarnizione non sia tropo stretto Un po di resistenza al movimento...

Страница 9: ...uperficie y tire del gatillo muy lentamente para soltar una peque a cantidad de maquillaje 5 Para trabajos con efectos de profundidad y de amplitud sujete el aer grafo lejos de la superficie de trabaj...

Страница 10: ...estornillador peque o Para llegar a la empaquetadura debe retirar todas las piezas internas 3 Vuelva a colocar la aguja y aseg rese de que la tuerca de la empaquetadura no quede demasiado apretada Es...

Страница 11: ...aer grafo bem pr ximo superf cie e remova a press o do gatilho lentamente para liberar uma pequena quantidade de maquiagem 5 Para fazer um sombreamento e criar padr es mais amplos mantenha o aer graf...

Страница 12: ...guarni o com uma chave de fenda pequena Para acessar a guarni o todas as pe as internas dever o ser removidas 3 Substitua a agulha e assegure se de que a guarni o n o esteja muito apertada Uma pequen...

Отзывы:

Похожие инструкции для JM Series