background image

1  - 

Antenne

2 - 

Scherm 

3 - 

Microfoon 

4 - 

Luidspreker

5 - 

Jack 2.5mm

6 - 

Voedingsconnector

     KNOPPEN

A - 

Aan/Uit + Knop SCAN

B - 

Knop PTT

C - 

Knop MENU

D - 

Knop MONITOR 

E - 

Knop HOOG

F  - 

Knop LAAG

- Netstroomadapter 

- Lithiumbatterijen 

1  - 

Antenne

2 - 

Ecran 

3 - 

Microphone 

4 - 

Haut-parleur

5 - 

Jack 2.5mm

6 - 

Connecteur alimentation

    

BOUTONS

A - 

Marche/Arrêt + Bouton SCAN 

B - 

Bouton PTT

C - 

Bouton MENU

D - 

Bouton APPEL +  MONITEUR

E - 

Bouton HAUT

F  - 

Bouton Bas

- Adaptateur secteur

- Batteries lithium

1  - 

Antena

2 - 

Pantalla 

3 - 

Micrófono 

4 - 

Altavoz

5 - 

Entrada para conector de 2,5mm

6 - 

Conector de alimentación

BOTONES

A - 

Encendido/A Botón «SCAN»

B - 

Botón PTT

C - 

Botón «MENÚ»

D - 

Botón de «LLAMADA» + «MONITOR»

E - 

Botón ARRIBA

F  - 

Botón ABAJO

- Adaptador de corriente

- Pilas de litio

1  - 

Antenna

2 - 

Screen 

3 - 

Microphone 

4 - 

Speaker

5 - 

2.5 mm jack socket

6 - 

Power connector

    

BUTTONS

A - 

On/off + SCAN button

B - 

PTT button

C - 

MENU button

D - 

CALL + MONITOR button 

E - 

UP button

F  - 

DOWN button

- Mains adaptor

- Lithium batteries

1  - 

Antenna

2 - 

Schermo 

3 - 

Microfono 

4 - 

Altoparlante

5 - 

Jack da 2,5mm

6 - 

Connettore di alimentazione

     PULSANTI

A -  

Avvio/Spegnimento 

+ Pulsante SCAN

B - 

Pulsante PTT

C - 

Pulsante MENU

D -  

Pulsante CHIAMATA  

+ SCHERMO

E - 

Pulsante ALT O

F  - 

Pulsante BASSO

- Adattatore rete elettrica

- Batterie al litio

1  - 

天线

 

2 - 

显示屏

3 - 

麦克风

4 - 

扬声器

5 - 

2

.5mm 插孔

 

6 - 

电源连接器

    

按钮

A - 

开/关 + 呼叫按钮 

 

B - 

PTT 按钮 

C - 

菜单按钮

D - 

呼叫+监控按钮 

 

E - 

向上按钮 

F  - 

向下按钮

适配器 

锂电池

1  - 

Antenne

2 - 

Display 

3 - 

Mikrofon 

4 - 

Lautsprecher

5 - 

2,5 mm Buchse

6 - 

Anschluss für Stromversorgung

     KNÖPFE

A - 

Ein/Aus + Knopf SCAN

B - 

Knopf PTT

C - 

Knopf MENU

D - 

Knopf ANRUF + MONITOR

E - 

Knopf LAUTER

F  - 

Knopf LEISER

- Wechselstromadapter

- Lithium-Batterien

JOUW WALKIETALKIE

TU RADIOTELÉFONO

NL

TON TALKIE WALKIE

FR

ES

YOUR WALKIE-TALKIE

EN

IL TUO WALKIE TALKIE

IT

 

你的对讲机

CH

DEIN WALKIE-TALKIE

DE

Le DAS (débit d’absorption spécifique) quantifie le niveau d’exposition maximal de l’utilisateur aux ondes électromagnétiques, pour une utilisation à l’oreille. La réglementation française 

impose que le DAS ne dépasse pas 2 W/kg pour la tête et le tronc et 4 W/kg pour les membres. 

 DAS de tête : 0,214 W/kg – DAS de tronc : 0,134 W/kg – DAS des membres : 0.218W/kg

-  1

- 2

- 3

 

- 4

- 5

- 6

- A

- B

- C

 

- D

-  E

-  F

Содержание EXPLORBUL 0676775

Страница 1: ...atteries 1 Antenna 2 Schermo 3 Microfono 4 Altoparlante 5 Jack da 2 5mm 6 Connettore di alimentazione PULSANTI A Avvio Spegnimento Pulsante SCAN B Pulsante PTT C Pulsante MENU D Pulsante CHIAMATA SCHERMO E Pulsante ALT O F Pulsante BASSO Adattatore rete elettrica Batterie al litio 1 天线 2 显示屏 3 麦克风 4 扬声器 5 2 5mm 插孔 6 电源连接器 按钮 A 开 关 呼叫按钮 B PTT 按钮 C 菜单按钮 D 呼叫 监控按钮 E 向上按钮 F 向下按钮 适配器 锂电池 1 Antenne 2 Di...

Страница 2: ...peelgoed wordt gebruikt moet regelmatig worden nagekeken op beschadiging aan het snoer de stekker het omhulsel en andere onderdelen Mocht er iets zijn beschadigd dan mag de oplader niet meer worden gebruikt tot hij is hersteld De niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen De oplaadbare batterijen mogen enkel onder toezicht van een volwassene worden opgeladen Verschillende types batteri...

Страница 3: ...je een logo met het peil van de batterijen 1 Presione la patilla presente en la pinza para colgar del cinturón a fin de retirarla de su sitio y a continuación abra la tapa del compartimento de las pilas 2 Instale las pilas observando la polaridad correcta 3 Vuelva a colocar en su sitio la tapa del compartimento y la pinza para colgar del cinturón Un símbolo en la pantalla le indicará el estado de ...

Страница 4: ... van de toetsen te activeren deactiveren De oproeppiep activeren deactiveren druk wanneer het toestel uitstaat op en om het toestel aan te zetten en de oproeppiep te activeren deactiveren To switch the device on or off press the button for 3 seconds The device is in receive mode You can now receive a call Hold the walkie talkie at least 5 cm from your face with the antenna pointing upwards The two...

Страница 5: ...r de nivel de carga indique que la pila está descargada solicita a un adulto que enchufe el adaptador de corriente para recargar tu radioteléfono Activación Desactivación del tono de los botones con el aparato apagado pulsa los botones de encendido apagado y para encender el aparato y activar desactivar el tono de los botones Activación Desactivación del tono de llamada con el aparato apagado puls...

Страница 6: ...eede seconden ingedrukt om het toetsenbord te vergrendelen Je krijgt een logo te zien Alleen en zijn functionele toetsen Houd de knop gedurende 2 tweede seconden ingedrukt om te deactiveren Changing the channel press the button once then change the channel with and Press to confirm The two devices must use the same channel Anti interference codes press the button twice then choose a code from 0 to...

Страница 7: ...مستوى اخرى ثم مرات 4 المفتاح عىل اضغط VOX الصوت ع التعرف رسال اال وضع إىل لالنتقال عىل الضغط استقبال قناىى عىل التواجد الوظيفة هذه لك تتيح الزر عىل واضغط ثانية قناة اخرى ثم مرات 5 المفتاح عىل اضغط CA مزدوجة قناة 1 المستوى حساسية باختيار نوىص الزر عىل واضغط التشويش مكافحة فلرى حساسية عاير ثم ات ر م 6 المفتاح عىل اضغط SL التشويش مكافحة فل قوة باستخدام ننصحك اىص افرى بشكل الزر عىل واضغط Lo Hi النقل ق...

Страница 8: ...TOR Ne pas utiliser Si vous transportez tout type d appareil médical Si l antenne est endommagée Dans un environnement potentiellement explosif ex station essence Dans les avions ou les hôpitaux En cas d utilisation du canal par des personnes extérieures veuillez changer de canal ou éteindre les talkies walkies afin de préserver les enfants Nicht verwenden Beim Tragen eines medizinischen Geräts We...

Отзывы: