background image

43

9

      El uso de escaleras debe estar limitado al acceso de la piscina El peso máximo autorizado es de 150 kg.
      El medio de acceso debe colocarse en la posición de seguridad cuando no se esté utilizando.

9a - Nivele la escalera. Para ello, saque bien el aire que esté debajo de los peldaños si es necesario.

9b - No son posibles todos los lugares. Consulte las instrucciones de la lona de seguridad y de la época invernal.

9c - Fije los soportes de acero inoxidable con los pernos proporcionados en la caja de la escalera de acero inoxidable. Coloque la escalera de acero inoxidable en su lugar.

a -   Las dimensiones mínimas de la losa deben ser al menos igual a las de la piscina, incluidos los bordes. Consulte el plano de la 

página 10.  

2 casos de configuraciones:

 

1-  No tiene un soporte metálico (espera de entrega de la piscina) durante la realización de la losa. 

En ese caso puede preparar la losa de hormigón dejando una reserva de las dimensiones según 

el esquema. Después de recibir la piscina, coloque el soporte metálico en la reserva y cólmelo de 

hormigón respetando bien el nivel (dibujo 1).

 

2 -  Tiene un soporte metálico durante la realización de la losa. En este caso, métala dentro 

respetando el nivel (dibujo 1).

Una vez que saque el soporte metálico del paquete, tiene que volver a embalar la estructura de madera en plano sobre el palet 

precintándola con correas para evitar posibles deformaciones.

1b - Coloque la estructura según el viento que domina. Para ello utilice provisionalmente la primera fila de maderas.

1c - Monte el soporte horizontal con los 2 montantes verticales.

1d - Colocación de los soportes.

1e - Colme la reserva con hormigón.

3a - Colocación de las consolas respetando el sentido de arriba hacia abajo.

3b - Marque los lugares de las consolas en función de su altura.

3c - Marque los lugares de las perforaciones sobre la pared del skimmer.

3d - Perfore los lugares de todas las consolas.

3e - Nivele las consolas y atorníllelas hasta ocultar las cabezas de los tornillos en la madera.

3f - Fije los topes de madera para la trampilla del skimmer.

4a - Ponga a lo largo el poste de sección 45x135 para el skimmer.

4b - Ponga a lo largo los postes de refuerzo de la pared de sección 45x135 a la altura de la piscina.

4c - Marque como para las consolas el lugar de la perforación y coloque los postes. Perfore las paredes sobre cada madera.

4d - Atornille las maderas en el refuerzo de la pared y oculte las cabezas de los tornillos en la madera.

4e - Principio de montaje de los tapa soportes.

4f - Marque las fijaciones de los tapa soportes y perfore la pared.

4g - Atornille los refuerzos y oculte las cabezas de los tornillos en la pared.

4h - Clave las 3 partes del tapa soportes entre ellas.

RESUMEN: 
      - Preparación del suelo

      - Montaje de la pared

      -  Atornillado de las consolas y los 

refuerzos de la pared

      - Montaje de los refuerzos de la pared

      - Preparación de las paredes

      - Instalación del fieltro y del liner

      - Corte de la boquilla y el skimmer

      - Montaje de los bordes de pino

      - Escaleras

       

5a - Atornille la boca del skimmer en la madera superior con 2 tornillos de cabeza redonda proporcionados en la bolsa de tornillería en la caja del skimmer.

5b - Instale la junta exterior cuadrada del skimmer así como el cuerpo del skimmer.

5c - Fije todo con 8 tornillos de cabeza redonda proporcionados en la bolsa de tornillería en la caja del skimmer apretando bien para lograr una buena impermeabilización.

5d -  Después de haber recubierto la parte roscada del teflón (20 giros como mínimo en el sentido contrario al de las agujas del reloj), atorníllela en el cuerpo del skimmer. Cierre la válvula. A 

continuación, recubra la parte roscada de la boquilla acanalada del mismo modo con la cinta de teflón. Atornille esta boquilla a la válvula. Si el poste de refuerzo dificulta esta operación, es 

necesario hacer un corte para hacer espacio.

5e -  Atornille los raíles según las dimensiones (3 cm en los extremos y después cada 20 cm aproximadamente). El raíl de una pared puede estar compuesto por varios segmentos uno detrás de otro.

5f - Desenrolle el fieltro de la pared y coloque el raíl de plástico por encima de la madera superior.

5g - Atornille el primer raíl del liner.

5h - Marque el ángulo que va a cortar.

5i - Corte los ángulos según el esquema. Atornille todos los raíles.

5j - Busque palpando el marco del skimmer.

5k - Corte el fieltro por el exterior del marco.

5l - Realice los mismos pasos con la descarga.

5m -  Juntas de impermeabilización. Coloque una junta rectangular sobre el marco del skimmer garantizando una buena adherencia. En la descarga, coloque la junta de corcho (A) en contacto con la 

pared y, después, superponga una de las 2 juntas redondas blancas (B) garantizando una buena adherencia.

6a - Coloque en su lugar el fieltro de protección para el suelo.

6b - Corte el fieltro de protección con un cutter o unas tijeras.

6c - Coloque el liner en su lugar para una temperatura exterior de entre 20 y 25 °C.

6d - Haga coincidir las esquinas del liner con los ángulos bajos de la piscina.

6e - Cuelgue el liner del borde del raíl.

6f - Controle que esté bien colocado el liner y elimine las dobleces más grandes.

6g - Ajuste los ángulos del liner con los de la estructura.

6h - Échele agua, unos 2 cm de altura.

6i - Elimine las dobleces y llene de agua, hasta 5 cm por debajo de la boquilla de descarga.

7a - Detenga el llenado de agua 5 cm por debajo de la boquilla de descarga.

7b - Coloque la boquilla de descarga del interior de la piscina.

7c - Corte el liner al nivel de la boquilla dejando una holgura de 2 mm aproximadamente. Coloque la junta blanca (B) y la boquilla de descarga.

7d - Apriete la tuerca exterior de descarga lo suficiente para garantizar la impermeabilización mediante, si es necesario, el truco mencionado en el esquema.

7e - Recubra la parte roscada de las boquillas con una cinta de teflón en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Mínimo 20 giros. Atornille la boquilla en la descarga.

7f -  Instale uno de los tubos de 4 m y fíjelo con una abrazadera metálica y coloque el otro extremo del tubo en la piscina y vuelva a ponerle agua hasta 5 cm por debajo del skimmer.

7g - Marque el lugar de la junta del skimmer.

7h - Instale la junta y el marco del skimmer mediante 18 tornillos de cabeza plana proporcionados en la bolsa de tornillería de la caja del skimmer.

7i - Corte el liner en el interior del marco del skimmer. Coloque finalmente la tapa encajándola.

7j - La altura correcta del agua es por la mitad de la altura del skimmer (después de colocar la filtración).

7k - Coloque los perfiles de acabado en cada ángulo de la piscina. Córtelos a la altura de la piscina dejando una holgura de 2 cm entre el extremo del perfil de acabado y el borde.

7l - Fije los perfiles de acabado con los clavos proporcionados.

2* - IMPORTANTE: Es importante que las maderas entes bien encajadas, sobre todo los que están por debajo (ahí donde la presión del agua es más 

fuerte). PARA ENCAJAR UNA MADERA VELADA: Incluso aunque esté embalado en un palet, es posible que algunas maderas estén veladas. Esto es 

completamente normal ya que la madera es un material vivo. Para montar una madera velada, coloque y conecte uno de los dos lados de la madera. 

Enderece el otro lado con 2 cuñas de madera y una prensa de tornillo en C. Enderécelo con la maza y la pieza de descarte.
2a -  Principio de montaje. Para ello utilice la pieza de descarte para encajar todos las maderas. Las lengüetas sirven para alinear correctamente las maderas durante el encastre. Su 

ausencia o las roturas de las pequeñas no perjudican en ningún caso a la resistencia mecánica de la madera, a la solidez y al montaje de la piscina.

2b - Nivele la primera fila de maderas.

2c - Empuje sobre los extremos de las paredes para colocar la estructura sobre los soportes.

2d - Controle la geometría con un metro (10 m) y continúe con el montaje de las maderas hasta completar la 5.ª fila.

2e - Coloque la madera de descarga en la 6.ª fila. Se puede colocar en la derecha o la izquierda del skimmer.

2f -  Coloque la madera inferior del skimmer en la 7.ª fila llena. Termine el montaje de la estructura encajando todas las maderas superiores. Asegure la alineación de las maderas 

inferiores y superiores del skimmer.

8

Montaje de los bordes (consulte la página 28)

9

En caso de utilizar una lona de seguridad, centre la escalera en el borde.

•  Installation on concrete slab is mandatory and imperative for warranty validation. Thickness: 20 cm minimum. Make sure that the tile is 

perfectly flat, smooth and level.

•  Es totalmente obligatorio instalar la piscina sobre una losa de hormigón para que le cubra la garantía. Espesor: 20 cm como mínimo. 

Asegúrese de que la losa sea completamente plana, lisa y esté nivelada.

Antes de empezar con el montaje, asegúrese de que dispone de todas las piezas necesarias haciendo el inventario a partir de la lista 

de piezas proporcionada en la página 9.

Antes de la siguiente etapa, limpie con cuidado la losa de hormigón y retire las astillas o esquirlas de las paredes con un papel de lija para hacer 

que todos los soportes queden limpios y lisos.

Содержание ubbink Azura 400x750 - H130 cm

Страница 1: ...By Notice de montage Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 400x750 H130 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE...

Страница 2: ...pool construction ES Estas instrucciones de montaje est n disponibles para su descarga en los idiomas franc s alem n holand s ingl s espa ol e italiano en Internet en www outsideliving com Bedienungs...

Страница 3: ...gtes Betreten Ihres Schwimmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren N he kein Spielzeug zur ck Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bit...

Страница 4: ...children do not allow running or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it...

Страница 5: ...e in acqua imparate le azioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della pi...

Страница 6: ...l d mont ou remont par un tiers La casse des pi ces socle de pompe couvercle de pr filtre embout cannel utilisation de la pompe sec d terioration de la pompe due son immersion innondation du local tec...

Страница 7: ...asure microporeuse compatible avec le traitement autoclave pour pr server sa couleur d origine si vous le souhaitez Stockage et montage de votre piscine Si vous ne souhaitez pas monter votre piscine i...

Страница 8: ...BINK Piscine 400x750 H130 cm IMPORTANT Le SAV ne sera trait qu avec les points de vente Pi ces obligatoires pour appliquer la garantie Ticket de caisse preuve d achat Photo de la pi ce abim e ou du pr...

Страница 9: ...6 MGE M 7100215 Margelle ext rieure moyenne 28x145x1653 5 MGI L 7514851 Margelle int rieure longue 28x145x5039 2 MGE L 7514852 Margelle ext rieure longue 28x145x5163 2 7514149 Sac de sable 25 Kg 3 R 7...

Страница 10: ...demontiert oder wieder zusammengesetzt wurden Bruch von Teilen Pumpenuntergestell Vorfilterdeckel Rillenspitze Verwendung der Pumpe ohne Wasser Sch den an der Pumpe durch Eintauchen z B berschwemmung...

Страница 11: ...kompatibel ist um auf Wunsch die urspr ngliche Farbe zu erhalten Lagerung und Montage Ihres Pools Wenn Sie Ihren Pool nicht sofort installieren m chten ist es notwendig Ihre Verpackung richtig ohne si...

Страница 12: ...ntie Kassenticket Kaufbeleg Foto des besch digten Teils oder des aufgetretenen Problems Garantieformular unten vollst ndig ausgef llt Seriennummer Beispiel f r ein strukturelles Problem Beispiel f r e...

Страница 13: ...L 7514851 innere Randplatte lang 28x145x5039 2 MGE L 7514852 u erer Bohlen lang 28x145x5163 2 7514149 Sandsack 25 Kg 3 R 7514016 Profil PVC Linerlock 2 06 m 10 7514750 Edelstahl Leiter 3 Stufen 1 BM H...

Страница 14: ...Het materiaal gedemonteerd of opnieuw gemonteerd is door een derde Onderdelen sokkel van de pomp deksel van het voorfilter geribbelde slangtuit zijn beschadigd pomp droog laten lopen verminderde werki...

Страница 15: ...an U kunt als u liever de originele kleur wilt behouden altijd nog een laag microporeuze houtbeits aanbrengen mits die geschikt is voor gebruik in combinatie met een autoclaafbehandeling Opslag en mon...

Страница 16: ...en om aanspraak te kunnen maken op de garantie Kassabon aankoopbewijs Foto van het beschadigde onderdeel Garantiebewijs hieronder op de juiste wijze ingevuld Serienummer Winkel Klant Plaats Adres Cont...

Страница 17: ...MGI L 7514851 Binnenste bovenrand lang 28x145x5039 2 MGE L 7514852 Buitenste bovenrand lang 28x145x5163 2 7514149 Zak zand 25 kg 3 R 7514016 Profiel pvc Linerlock 2 06 m 10 7514750 Trap van RVS 3 tred...

Страница 18: ...and or power plug Equipment dismantled or reassembled by a third party Breakage of parts pump base prefilter cover fluted tip use of the dry pump Damage to the pump due to its immersion flooding of th...

Страница 19: ...to preserve its original colour if you wish Storage and assembly of your pool If you do not wish to install your pool immediately it is necessary to store your package properly without unpacking it in...

Страница 20: ...s of sale Mandatory parts to apply the warranty Checkout ticket proof of purchase Photo of the damaged part or problem encountered Warranty form below duly completed Serial number Store Client City Ad...

Страница 21: ...145x1653 5 MGI L 7514851 Long inner edge 28x145x5039 2 MGE L 7514852 Long outer edge 28x145x5163 2 7514149 Sand bag 25 kg 3 R 7514016 PVC profile Linerlock 2 06 m 10 7514750 Stainless steel ladder 3 s...

Страница 22: ...tapa del prefiltro boquilla ranurada etc El uso de la bomba en seco El deterioro de la bomba debido a su inmersi n por ejemplo inundaci n de la sala t cnica El deterioro debido a las heladas EST N GAR...

Страница 23: ...te microporoso compatible con el tratamiento de autoclave para conservar el color original si as lo desea Almacenamiento y montaje de la piscina Si no quiere montar la piscina inmediatamente debe guar...

Страница 24: ...aplicar la garant a Recibo de compra comprobante de compra Foto de la pieza estropeada o del problema que haya encontrado Tarjeta de garant a completa N de serie Tienda Cliente Ciudad Direcci n Contac...

Страница 25: ...interior grande 28x145x5039 2 MGE L 7514852 Borde exterior grande 28x145x5163 2 7514149 Bolsa de arena 25 Kg 3 R 7514016 Perfil de PVC Linerlock 2 06 m 10 7514750 Escalera de acero inoxidable de 3 pe...

Страница 26: ...rispetto delle istruzioni di montaggio del produttore Deterioramento dovuto al gelo SONO COMPRESI NELLA GARANZIA SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA Garanzia di 2 anni su impermeabilit e tenuta delle saldatur...

Страница 27: ...re un mordente con formula microporosa compatibile con il trattamento in autoclave per preservarne il colore originale Conservazione e montaggio della piscina Nel caso in cui non si desideri installar...

Страница 28: ...400x750 H130 cm IMPORTANTE le richieste di assistenza al servizio post vendita SPV sono trattate soltanto con i punti vendita Elementi necessari per l applicazione della garanzia Scontrino Prova di ac...

Страница 29: ...rdo esterno lungo 28x145x5163 2 7514149 Sacco di sabbia 25 Kg 3 R 7514016 Profilo in PVC Linerlock da 2 06 ml 10 7514750 Scala in acciaio inox a 3 gradini 1 BM H 7514011 Trave di supporto IPE 120 zinc...

Страница 30: ...30 400x750 H130 cm 20 cm minimum mindestens 20 cm minimaal 20 cm 20 cm minimum 20 cm como m nimo 20 cm minimo 1300 750 cm 400 cm 29 5 m2...

Страница 31: ...vorrichtung Plane Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie op betonnen bodemplaat LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation on concrete slab NOTE Compulso...

Страница 32: ...e s r de s curiser les parois lat rales Terrain naturel Nappe d tanch it HDPE Graviers drainants Dalle b ton Drain en p riph rie de la dalle H risson de pierres stabilis es Anti racines Graviers drain...

Страница 33: ...ge Grobsplit Betonplatte Drainage Rohre Sauberkeitsschicht aus Kies und Schotter Anti Wurzel Gewebe Drainage Grobsplitt Bringen Sie auf der Au enwand eine isolierende Kunststofffolie nicht im Lieferum...

Страница 34: ...n steenslag Anti wortelweefsel Grove split voor drainage Aanbrengen van de waterdichte folie niet meegeleverd om het regenwater af te voeren De hoogte van de folie moet overeenkomen met de diepte van...

Страница 35: ...nd crushed stone Anti root tissue Crushed gravel for drainage Install the waterproofing sheet not provided on the outer sides of the pool to drain off rainwater The height of the liner must correspond...

Страница 36: ...mpermeabilizaci n no viene incluida sobre la pared exterior para drenar el agua de lluvia La altura de la pel cula debe corresponder al nivel del terrapl n El lado de las motas se ci e a la estructura...

Страница 37: ...la membrana impermeabilizzante non fornita sulla parete esterna per drenare le acque piovane L altezza della membrana deve corrispondere al livello del terrapieno Il lato bugnato viene appoggiato alla...

Страница 38: ...ermet d viter l crasement des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pi ce martyre Sie finden in Ihrem Frachtst ck ein St ck Holz von etwa 30 cm L nge das zwischen Hammer und den Bohlen Ihres Be...

Страница 39: ...efoulement 5m Joints d tanch it Poser un joint rectangulaire sur le cadre skimmer en s assurant de sa bonne adh rence Au refoulement poser le joint li ge A au contact de la paroi puis superposer l un...

Страница 40: ...asten Sie den Skimmerrahmen 5k Schneiden Sie dasVlies au erhalb des Rahmens ab 5l Gleiches gilt f r den Auslass 5m Dichtungen Legen Sie eine rechteckige Dichtung auf jeden Skimmerrahmen und achten Sie...

Страница 41: ...van het frame weg 5l Doe hetzelfde met de instroomopening 5m Pakkingen Plaats een rechthoekige pakking op het frame van de skimmer en zorg ervoor dat deze goed vastzit Leg bij de instroomopening de p...

Страница 42: ...rial and error 5k Cut the felt outside the frame 5l Proceed in the same way with the discharge 5m Seals Place a rectangular joint on the skimmer frame making sure it adheres well At the outlet place t...

Страница 43: ...por el exterior del marco 5l Realice los mismos pasos con la descarga 5m Juntas de impermeabilizaci n Coloque una junta rectangular sobre el marco del skimmer garantizando una buena adherencia En la...

Страница 44: ...ll esterno della cornice 5l Ripetere l operazione per il foro di mandata 5m Guarnizioni Applicare una guarnizione rettangolare sopra alla cornice dello skimmer assicurandosi che aderisca correttamente...

Страница 45: ...sol Vorbereitung der Bodenplatte Voorbereiden van de ondergrond Preparing the ground Preparaci n de la base de hormig n Preparazione del terreno 1b 1c 1e 1 6 cm 6 cm 2 1d 10 cm 18 cm 1a 18 cm 20 cm 4...

Страница 46: ...46 2 Montage paroi Montage der Seitenw nde Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti OK NO 2 2b 2a 2c 2d A B C D 2e...

Страница 47: ...enforts de paroi Verschraubung der Konsolen Bevestigen van de draagsteunen Screwing in the brackets Atornillado de las consolas y de los refuerzos de pared Avvitamento mensole e rinforzi della parete...

Страница 48: ...Montage des renforts de parois Montage der Wandverst rkungen Monteren van de steunbalken Putting up the supports for the sides of the pool Montaje de los refuerzos de las paredes Montaggio dei rinfor...

Страница 49: ...49 4f B 4g B 4h 4e 5a 5b 5c 5 Pr paration des parois Vorbereitung der Seitenw nde Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparaci n de las paredes Preparazione delle pareti 5d...

Страница 50: ...50 3 mm OK NO OK NO 5e 5f 5g 5h 5i...

Страница 51: ...51 5j 5k 5l 5m A B...

Страница 52: ...stallation von Vlies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felting underlay and the liner Instalaci n del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestime...

Страница 53: ...immer Zuschnitt der D se und des Skimmers Uitsnijden van instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per con...

Страница 54: ...i o schegge naturali o derivanti da un installazione scorretta 8a Positionner les margelles int rieures en laissant un joint de dilatation de 5 mm 8 mm entre chaque aboutement de margelle 8b D tail de...

Страница 55: ...joining plates and fully tighten up the bolts 8l Fix the hinges on to the coping above the skimmer after you have done the pre drilling with a 2 mm drill bit 8a Atornillar los bordes interiores 8b De...

Страница 56: ...56 8g 8h 8i 5 8 mm 5 8 mm 8j 8k 8l DMI E DMP 9 Echelles Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale 9a 9b...

Страница 57: ...UNSUPERVISED YOUR CHILD IS IN DANGER SENZA SORVEGLIANZA IL VOSTRO BAMBINO IN RERICOLO OHNE AUFSICHT IHR KIND IST IN GEFAHR ZONDER TOEZICHT KAN UW KIND GEVAAR LOPEN SIN VIGILANCIA SU NI O ESTA EN PELI...

Страница 58: ...E Desag es Uscita WASTE Scarichi Sortie Skimmer Austritt Skimmer Uitgang skimmer Skimmer outflow Salida skimmer Uscita skimmer Entr e pompe Eintritt Pumpe Ingang pomp Pump inlet Entrada bomba Ingresso...

Страница 59: ...ux qui doivent tre utilis s et stock s exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas m langer les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien ferm s dans un local...

Страница 60: ...1 pr sence d algues 2 vieillissement acc l r de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un...

Страница 61: ...teinander vermischen Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem k hlen und bel fteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Beh lter f r die Dosierungen v...

Страница 62: ...1 den pH Wert korrigieren eine Schockbehandlung durchf hren und w hrend 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchf hren 2 ein Entkalkungsmittel einf hren und die Flecken abb rsten die...

Страница 63: ...en opgeslagen Meng chemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje...

Страница 64: ...een shock chlorering toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag...

Страница 65: ...are dangerous products that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ve...

Страница 66: ...e of the water due to sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a desc...

Страница 67: ...ones de los fabricantes respectivos y no deben mezclarse con otros productos qu micos Almacene los productos en envases herm ticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz...

Страница 68: ...entre 7 y 7 4 Verdes 1 presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar cont...

Страница 69: ...le indicazioni dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In...

Страница 70: ...lla linea d acqua sotto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un dis...

Страница 71: ...ch ein Bild von Ihrem Pool Aarzel niet om ons een foto van uw zwembad toe te sturen Feel free to send us a picture of your pool No dude en enviarnos una foto de su piscina possibile inviare la foto de...

Страница 72: ...vt outsideliving com Assistance d aide au montage uniquement pour France Belgique Luxembourg Notre service d assistance est disponible du Lundi au Samedi de 9h00 18h00 except jours f ri s au num ro in...

Отзывы: