background image

DISTRIBUTION

DKB Household Switzerland AG

 | Eggbühlstrasse 28 | 8052 Zürich | Switzerland

DKB Household Benelux B.V. 

| Brabantsehoek 8 | 5071 NM Udenhout | The Netherlands

DKB Household Austria GmbH

 | Dueckegasse 15 / Top2 | 1220 Vienna | Austria

DKB Household Germany GmbH

 | Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany

hu

GOURMET CHECK: Dupla érzékelős hőmérő/időzítő 

Kezelési útmutató

A szögletes zárójelek [ ] a GOURMET CHECK gombjaira nyomtatott fogalmakra utalnak. 

Az idézőjelek “ “ a GOURMET CHECK kijelzőn látható fogalmakra utalnak.

1. Elemek berakása

Nyissa ki az elektronikus egység hátoldalán lévő elemtartót. Helyezzen be 2 db AAA elemet az elemtartóban 

lévő pólusjeleknek megfelelően. Zárja vissza az elemtartót.

2. Mérő érzékelő csatlakoztatása

• 

Vezesse át a mérő érzékelő lándzsáját a grilltető valamelyik nyílásán. Így megakadályozza, hogy 

becsípje a tető a kábelt és megrongálja.

• 

Ügyeljen rá, hogy a mérő érzékelő csatlakozó dugója stabilan legyen csatlakoztatva az elektronikus 

egység kapcsolójára.

• 

Ha víz vagy gőz kerül a kapcsolóra, csökkentheti az érintkezést és hibás hőmérséklet kijelzést 

okozhat. Szárítsa meg a mérő érzékelő dugóját minden alkalommal törlőkendővel, mielőtt bedugná az 

elektronikus egységbe.

Megjegyzés: 

Kérjük, vegye figyelembe a kezelési útmutató 9. pontjának specifikus alkalmazásait.

3. Az elektronikus egység bekapcsolása

Nyomja meg az [ ON / OFF ] gombot és tartsa nyomva 2 másodpercig az elektronikus egység be- vagy 

kikapcsolására. Ha az elektronikus egység bekapcsolt, a következő jelzések jelennek meg a kijelzőn:

“ OVEN “ (a kijelző felső része):

“ ACTUAL “: 3 másodperc után a “

“ jelzés az adott pillanatban mért sütőhőmérsékletet 

mutatja. 

“ SET “: az aktuálisan beállított sütőhőmérsékletet mutatja.

vagy “ TIMER “ (a kijelző felső része):

az aktuálisan kiválasztott időzítő funkció értéke órában/percben/másodpercben.

“ FOOD “ (a kijelző alsó része):

“ ACTUAL “: 3 másodperc után a “

“ kijelzés az adott pillanatban mért maghőmérsékletet 

mutatja. 

“ SET “: az aktuálisan beállított cél maghőmérsékletet mutatja.

Megjegyzés: 

Az “ OVEN “ sütőhőmérséklet mérése és a “ TIMER “ időzítő funkció egyszerre is futhat, 

azonban a két funkció közül csak az egyik jelenik meg a kijelző felső részén. 
Nyomja meg az [ OVEN ] gombot a sütőhőmérséklet kijelzésre váltáshoz. Nyomja meg a [ TIMER ] 

gombot az időzítő funkció kijelzésére váltáshoz. Ha a két funkció bármelyike riasztást indít, a kijelző 

automatikusan a mindenkori kijelzésre vált.
A kijelzőn rendelkezik háttérvilágítással. Bármelyik gombbal aktiválható a világítás. Ha 5 másodpercen 

keresztül egyik gombot se nyomja meg, a világítás magától kialszik.

4. Váltás Fahrenheit és Celsius között

Nyomja meg a [ °C / °F ] gombot a Celsius és a Fahrenheit közötti váltásra. A GOURMET CHECK 

hőmérsékleti tartományai: 32 °F – 572 °F / 0 °C – 300 °C.

Megjegyzés: 

Ha a hőmérséklet meghaladja a 300 °C / 572 °F fokot, a kijelzőn “ ” jelenik meg. 

A 37 °C és 90° C fok közötti kívánt maghőmérséklet eléréséhez nem szükséges 300 °C fok feletti 

grillhőmérséklet.

5. A riasztóhang aktiválása

Nyomja meg az [ ALERT ] gombot a riasztóhang be- vagy kikapcsolására. A kijelzőn a “ FOOD “ mellett a 

“ jel jelenik meg.

OVEN: 1 x sípolás (másodpercenként) / FOOD: 2 x sípolás (másodpercenként) 

IDŐZÍTŐ: 3 x sípolás (másodpercenként) / OVERTIME: 4 x sípolás (másodpercenként) 

Riasztási prioritás: TIMER > FOOD > OVEN > OVERTIME

6. Maghőmérséklet beállítása

1. 

Nyomja meg a [ FOOD ] gombot. Villogni kezd a “ FOOD SET “ kijelzés.

2. 

Nyomja meg a [ + ] gombot a maghőmérséklet 1 °C / 1 °F fokkal növelésére. Nyomja meg a [ - ] 

gombot a maghőmérséklet 1 °C / 1 °F fokkal csökkentésére. Nyomja meg és tartsa nyomva a 

gombokat a maghőmérséklet folyamatos módosításához.

3. 

Várjon 3 másodpercet. A “ FOOD SET “ kijelzés abbahagyja a villogást és beáll a kívánt 

célhőmérséklet.

Figyelmeztetés: 

Ha a mért maghőmérséklet meghaladja a beállított célhőmérsékletet, a GOURMET 

CHECK sípol (másodpercenként 2 x), a mért maghőmérséklet kijelzése és a “

“ jel villogni kezd, majd a 

“ jel jelenik meg a kijelzőn. 

A sípoló hang és a “

“ jel villogása bármelyik gomb megnyomásával leállítható. A hőmérséklet 

jelző villogása és a “

“ jel mindaddig a kijelzőn marad, amíg a maghőmérséklet magasabb, mint a 

célhőmérséklet. 

Ha a mért maghőmérséklet 2 perc elteltével még mindig magasabb a célhőmérsékletnél, újra kiold a 

riasztás.

7. Sütőhőmérséklet beállítása

1. 

Nyomja meg és tartsa nyomva az [ OVEN ] gombot. Villogni kezd a “ OVEN SET “ kijelzés.

2. 

Nyomja meg a [ + ] gombot, hogy 1 °C / 1 °F fokkal növelje a sütőhőmérsékletet. Nyomja meg a [ - ] 

gombot, hogy 1 °C / 1 °F fokkal csökkentse a sütőhőmérsékletet. Nyomja meg és tartsa nyomva a 

gombokat a sütőhőmérséklet folyamatos növelésére.

3. 

Várjon 3 másodpercet. Az “ OVEN SET “ kijelzés abbahagyja a villogást és beáll a kívánt 

célhőmérséklet.

Figyelmeztetés: 

Ha a mért sütőhőmérséklet meghaladja a beállított értéket, a GOURMET CHECK 

sípol (másodpercenként 1 x), a mért sütőhőmérséklet kijelzése és a “

“ jel villogni kezd, majd a “

“ jel 

jelenik meg a kijelzőn. 

A sípoló hang és a “

“ jel villogása bármelyik gomb megnyomásával leállítható. A hőmérséklet 

jelző villogása és a “

“ jel mindaddig a kijelzőn marad, amíg a sütőhőmérséklet magasabb, mint a 

célhőmérséklet. 

Ha a mért sütőhőmérséklet 2 perc elteltével még mindig magasabb a célhőmérsékletnél, újra kiold a 

riasztás.

8a. Countdown-Timer (visszafelé számláló időzítő) beállítása

1. 

Nyomja meg és tartsa nyomva a [ TIMER ] (időzítő) gombot. Villogni kezdenek az órát jelző számok.

2. 

Ha az időzítő funkciók bármelyike folyamatban van, nyomja meg a [ START / STOP ] gombot az 

időzítő funkció megállítására.

3. 

Egyszerre nyomja meg a [ + ] és a [ - ] gombot a kijelző “0:00:00“ értékre visszaállítására.

4. 

Nyomja meg a [ + ] gombot az óraérték eggyel növelésére. Nyomja meg a [ - ] gombot az óraérték 

eggyel csökkentésére. Nyomja meg és tartsa nyomva a gombokat az érték folyamatos változtatására. 

Megjelenik a “ “ jel a kijelzőn.

5. 

Nyomja meg újra a [ TIMER ] (időzítő) gombot. Villogni kezdenek a percet jelző számok.

6. 

Nyomja meg a [ + ] gombot a percérték eggyel növelésére. Nyomja meg a [ - ] gombot a percérték 

eggyel csökkentésére. Nyomja meg és tartsa nyomva a gombokat az érték folyamatos változtatására.

7. 

Nyomja meg a [ START / STOP ] gombot a Countdown-Timer (visszafelé számláló időzítő) indítására. 

A “ “ jel másodpercenként 1 x villog.

8. 

A visszafelé számláló időzítő beállítására ismételje meg az 1-2. és a 4-7. lépést.

Figyelmeztetés: 

Ha az időzítő eléri a “0:00:00“ értéket, sípol a GOURMET CHECK (másodpercenként 

3 x), az időzítő kijelzője és a “

“ jel 20 másodpercig villog. A sípoló hang és a “

“ jel villogása 

bármelyik gomb megnyomásával leállítható. 

Az overtime időzítő elindul és a “

“ jel folyamatosan villog. Ha az overtime időzítő eléri a “9:59:59“ 

felső határértéket, a kijelző “0:00:00“-ra visszaáll. A GOURMET CHECK sípol (másodpercenként 4 x) és 

az időzítő kijelzője 20 másodpercig villog. 

Az overtime időzítő értékének beállítására ismételje meg az 1-2. és a 4-7. lépést.

8b. Count-up időzítő beállítása

1. 

Nyomja meg és tartsa nyomva a [ TIMER ] (időzítő) gombot. Villogni kezdenek az órát jelző számok.

2. 

Ha az időzítő funkciók bármelyike folyamatban van, nyomja meg a [ START / STOP ] gombot az 

időzítő funkció megállítására.

3. 

Egyszerre nyomja meg a [ + ] és a [ - ] gombot, hogy a kijelzőt “0:00:00“ értékre állítsa vissza.

4. 

Nyomja meg a [ START / STOP ] gombot a count-up időzítő indítására. A “ “ jel másodpercenként 

1 x villog.

5. 

A növekvő sorrendben számláló időzítő értékének beállítására ismételje meg az 1-2. és a 4-7. lépést.

Megjegyzés: 

Ha a Count-up időzítő eléri a “9:59:59“ felső határértéket, a kijelző “0:00:00“-ra visszaáll. 

A GOURMET CHECK sípol (másodpercenként 4 x), az időzítő kijelzője és a “

“ jel 20 másodpercig 

villog. A sípoló hang és a “

“ jel villogása bármelyik gomb megnyomásával leállítható.

9. A GOURMET CHECK hőmérő kezelése
Használat a grillen:

• 

Az elektronikus egységet a grillen kívül kell elhelyezni.

• 

Ne rögzítse a GOURMET CHECK-et sem a grillgömbön, sem a grilltetőn, sem a kezelőpanelen.

• 

Az oldallerakó nélküli grillnél az OUTDOOR

CHEF

 levehető oldaltartót javasoljuk, vagy helyezzen egy 

asztalt a grill közelébe.

• 

Csak hőálló kesztyűvel érjen a lándzsához és a kábelhez.

Gázgrill:

• 

A szokásnak megfelelően helyezze üzembe a gázgrillt.

• 

Igény szerint programozza be a GOURMET CHECK-et.

• 

Vezesse át a mérő érzékelő lándzsáját a tető valamelyik nyílásán, és dugja be a mérő érzékelő 

dugóját az elektronikus egység csatlakozójába.

• 

A lándzsát maximálisan a grillezésre váró élelmiszer közepéig szúrja.

• 

Zárja le a tetőt.

Megjegyzés: 

Ha későbbi időpontban újra begyújtja a gázgrillt, az így keletkező elektrosztatikus töltés a 

GOURMET CHECKS hibás működését okozhatja. A zavar azonban csak átmeneti és nem befolyásolja 

tartósan a GOURMET CHECK helyes működését. Elképzelhető azonban, hogy újra be kell programoznia 

a GOURMET CHECK-et.

Faszenes grill:

• 

A szokásnak megfelelően helyezze üzembe a faszenes grillt.

• 

Igény szerint programozza be a GOURMET CHECK-et.

• 

Vezesse át a mérő érzékelő lándzsáját a tető felső oldalának szellőzőnyílásán és dugja be a mérő 

érzékelő dugóját az elektronikus egység csatlakozójába.

• 

A lándzsát maximálisan a grillezésre váró élelmiszer közepéig szúrja.

• 

Zárja le a tetőt.

Használat sütőben:

• 

Az elektronikus egységet a sütőn kívül kell elhelyezni.

• 

A lándzsát maximálisan a sütésre váró élelmiszer közepéig szúrja.

• 

A mérő érzékelő kábelét a sütőajtón keresztül rögzítse.

• 

Csak hőálló kesztyűvel érjen a lándzsához és a kábelhez.

10. Tisztítás

Minden használat után meg kell tisztítani a kábelt és a lándzsát. Használjon hozzá kevés mosogatószeres, 

nedves kendőt és óvatosan dörzsölje le a szennyeződést. Kimosott, nedves kendővel törölje meg újra és 

puha törlőkendővel szárítsa meg a mérő érzékelőt. Ha barnás elszíneződést lát a kábelen vagy a lándzsán, 

tisztítására a kereskedelemben kapható acélgyapot súrolót javasoljuk. 

Az elektronikus egység és a mérő érzékelő nem tisztítható folyó vízzel és nem meríthető vízbe, mert 

tönkremehet a GOURMET CHECK.

11. Biztonsági utasítások

• 

A Gourmet Check használatla előtt feltétlenül olvassa el a kezelési útmutatót.

• 

Ne használja a készüléket mikrohullámú sütőben.

• 

Gyermekektől tartsa távol a lándzsát és a kábelt.

• 

Ne tegye ki a GOURMET CHECK-et közvetlen napsugárzásnak.

• 

Ne tegye a mérő érzékelőt láng közelébe.

• 

Óvatosan használja, hogy ne sérüljön meg a lándzsa és a kábel.

• 

A gyártó és a szállító nem vállal felelősséget a termék szakszerűtlen használatára visszavezethető 

károkért vagy elvesztésért.

12. Műszaki adatok

Hőmérsékleti tartomány: 32 °F – 572 °F / 0 °C – 300 °C 

Akkumulátorok: 2 x 1,5 V AAA
Fenntartjuk a műszaki változtatások jogát. Nyomdatechnikai eltérések lehetségesek.

 Maghőmérsékletek

 

Marhahús 

optimális  

kissé véres 

 

hátszín 

54 - 57 °C  

40 - 44 °C

 

rostélyos 

 

58 - 62 °C

 Borjúhús

 

fartő 

57 - 62 °C  

37 - 40 °C

 

karaj 

58 - 64 °C

 

oldala 

86 - 90 °C

 Sertéshús

 

szűzpecsenye 

58 - 62 °C / 64 °C  

 

tarja 

70 - 75 °C

 

oldalas 

80 - 85 °C

 Bárány

 

karaj 

48 - 55 °C  

 

comb 

58 - 64 °C

 

Tyúk bármely része

 

legalább 70 °C

A maghőmérsékletekről a hentesek adnak részletes tájékoztatót.

A terméken ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termékre az Európai Unió 2013/56/EK sz. 

irányelve vonatkozik.

A terméken ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék akkumulátort, elemet tartalmaz, 

amelyre az Európai Unió 2006/66/EK sz. irányelve vonatkozik.

Ezen termékeket soha ne tegye a rendes háztartási hulladékok köz. Tájékozódjon a helyi önkormányzatnál 

az elektromos és elektronikus készülékek és akkumulátorok, elemek kijelölt szelektív gyűjtőhelyeiről. 

Kövesse a helyi rendelkezéseket, és a terméket, akkumulátorokat, elemeket a háztartási hulladékoktól 

különválasztva selejtezze le. A leselejtezett termékek, akkumulátorok és elemek rendeltetésszerű 

leselejtezésével megelőzhető a környezet és az egészség károsítása.

Vegye ki az akkumulátor, elemet

Az akkumulátorok, elemek kivételével kapcsolatban lásd az akkumulátorok, elemek cseréje fejezetet.

Содержание GOURMET CHECK

Страница 1: ...Minuten Ziffern beginnen zu blinken 6 Drücken Sie die Taste um den Minuten Wert um 1 zu erhöhen Drücken Sie die Taste um den Minuten Wert um 1 zu verringern Drücken und halten Sie die Tasten um den Wert fortlaufend zu verändern 7 Drücken Sie die START STOP Taste um die Countdown Timer Funktion zu starten Das Symbol blinkt nun 1 mal pro Sekunde 8 Um den Wert des Countdown Timers anzupassen wiederho...

Страница 2: ...ton to increase the hour value by 1 Press the button to reduce the hour value by 1 Press and hold the respective buttons to continuously change the value The icon will now appear on the display 5 Press the TIMER button again The minute figures will start to flash 6 Press the button to increase the minute value by 1 Press the button to reduce the minute value by 1 Press and hold the respective butt...

Страница 3: ...n 5 Appuyez sur la touche TIMER une nouvelle fois Les chiffres des minutes commencent à clignoter 6 Appuyez sur la touche afin d augmenter le chiffre des minutes de 1 Appuyez sur la touche afin de baisser le chiffre des minutes de 1 Appuyez et maintenez les touches enfoncées afin de modifier cette valeur de plusieurs chiffres d un coup 7 Appuyez sur la touche START STOP afin de démarrer la fonctio...

Страница 4: ... intermittenza 6 Premere il tasto per aumentare il valore dei minuti di un unità Premere il tasto per ridurre il valore dei minuti di un unità Tenere premuti i tasti per aumentare o ridurre il valore in modo continuo 7 Premere il tasto START STOP per avviare la funzione di conto alla rovescia Il simbolo appare a intermittenza 1 volta al secondo 8 Per adattare il valore del timer del conto alla rov...

Страница 5: ... op het display 5 Druk opnieuw op de TIMER toets De cijfers van de minuten beginnen te knipperen 6 Druk op de toets om de minuten waarde met 1 te verhogen Druk op de toets om de minuten waarde met 1 te verlagen Houd de toetsen ingedrukt om de waarde doorlopend aan te passen 7 Druk op de START STOP toets om de functie countdown timer te starten Het symbool knippert nu 1 keer per seconde 8 Om de waa...

Страница 6: ...n Minuttallet begynder at blinke 6 Tryk på tasten for at øge minuttallet med 1 Tryk på tasten for at nedsætte minuttallet med 1 Tryk og hold tasterne hvis du vil ændre tallet fortløbende 7 Tryk på START STOP tasten for at starte Countdown timerfunktionen Symbolet blinker nu 1 gang pr sekund 8 For at tilpasse Countdown timerens tal gentag trinnene 1 2 og 4 til 7 Anvisninger Hvis timeren kommer op p...

Страница 7: ...ryck åter på knappen TIMER Siffrorna för minutangivelse börjar blinka 6 Tryck på knappen för att höja minutvärdet med 1 Tryck på knappen för att sänka minutvärdet med 1 Tryck samt håll inne respektive knapp för att ändra värdet kontinuerligt 7 Tryck på knappen START STOP för att starta funktionen för nedräkningstimer Symbolen blinkar nu 1 gång per sekund 8 Upprepa stegen 1 2 samt 4 till 7 för att ...

Страница 8: ...n fortløpende Symbolet vises nå på displayet 5 Trykk på TIMER tasten en gang til Minutt tallene begynner å blinke 6 Trykk på tasten for å øke minuttverdien med 1 Trykk på tasten for å redusere minuttver dien med 1 Trykk og hold inne tastene for å endre verdien fortløpende 7 Trykk på START STOP tasten for å starte nedtellingsfunksjonen Symbolet blinker nå 1 gang per sekund 8 For å tilpasse verdien ...

Страница 9: ...ainiketta uudelleen Minuutit alkavat vilkkua 6 Paina painiketta niin minuuttiiarvo nousee 1 llä Paina painiketta niin tuntiarvo alenee 1 llä Pidä painikkeita alaspainettuina niin voit muuttaa arvoa tauotta 7 Paina START STOP painiketta käynnistääksesi alaspäin juoksevan ajastimen Symboli vilkkuu 1 kerran sekunnissa 8 Aseta alaspäin juoksevan ajastimen arvo toistamalla vaiheet 1 2 sekä 4 7 Huomautu...

Страница 10: ...a gildið fyrir mínútur um 1 Ýtið á hnappinn til að lækka gildið fyrir mínútur um 1 Ýtið á hnappana og haldið þeim inni til að breyta gildinu frekar 7 Ýtið á START STOP hnappinn til að setja niðurtalninguna í gang Táknið blikkar 1 sinni á sekúndu 8 Endurtakið skref 1 2 og 4 7 til að stilla gildið fyrir tímamæli með niðurtalningu Athugið Þegar tímamælirinn er kominn á 0 00 00 pípir GOURMET CHECK 3 p...

Страница 11: ...те с 1 Натиснете и задръжте бутоните за да промените последователно броя Символът се появява на дисплея 5 Натиснете отново бутона TIMER Числата на минутите започват да премигват 6 Натиснете бутона за да увеличите броя на минутите с 1 Натиснете бутона за да намалите броя на минутите с 1 Натиснете и задръжте бутоните за да промените последователно броя 7 Натиснете бутона START STOP за да стартирате ...

Страница 12: ...ednost sata Simbol pojavit će se na zaslonu 5 Ponovno pritisnite i držite TIMER tipku Brojčana oznaka za minute počet će blinkati 6 Pritisnite tipku kako biste povećali vrijednost minuta za 1 Pritisnite tipku kako biste smanjili vrijednost minuta za 1 Pritisnite i držite navedene tipke kako biste kontinuirano izmijenili vrijednost minuta 7 Pritisnite START STOP tipku kako biste aktivirali funkciju...

Страница 13: ...εμφανίζεται το σύμβολο 5 Πατήστε το πλήκτρο TIMER Τα ψηφία των λεπτών αρχίζουν να αναβοσβήνουν 6 Πατήστε το πλήκτρο για να αυξήσετε την τιμή των λεπτών κατά 1 Πατήστε το πλήκτρο για να μειώσετε την τιμή των λεπτών κατά 1 Πατήστε παρατεταμένα τα πλήκτρα για να αυξήσετε ή να μειώσετε την τιμή με συνεχή ρυθμό 7 Πατήστε το πλήκτρο START STOP για να ξεκινήσετε τη λειτουργία του χρονομέτρου αντίστροφης ...

Страница 14: ...te hodnotu měnit plynule Nyní se na displeji objeví symbol 5 Stiskněte znovu tlačítko TIMER Začne blikat časový údaj pro minuty 6 Stisknutím tlačítka zvýšíte hodnotu pro minuty o 1 Stisknutím tlačítka snížíte hodnotu pro minuty o 1 Stisknutím a podržením těchto tlačítek můžete hodnotu měnit plynule 7 Stisknutím tlačítka START STOP spustíte odpočítávání Symbol nyní bliká s frekvencí jednou za sekun...

Страница 15: ...l a kijelzőn 5 Nyomja meg újra a TIMER időzítő gombot Villogni kezdenek a percet jelző számok 6 Nyomja meg a gombot a percérték eggyel növelésére Nyomja meg a gombot a percérték eggyel csökkentésére Nyomja meg és tartsa nyomva a gombokat az érték folyamatos változtatására 7 Nyomja meg a START STOP gombot a Countdown Timer visszafelé számláló időzítő indítására A jel másodpercenként 1 x villog 8 A ...

Страница 16: ...aczu wyświetla się symbol 5 Należy ponownie nacisnąć klawisz TIMER Zaczyna migać cyfra minut 6 Aby podnieść wartość minut o 1 należy nacisnąć przycisk Aby obniżyć wartość minut o 1 należy nacisnąć przycisk Aby sukcesywnie zmieniać wartość przyciski należy wcisnąć i przytrzymać 7 Aby uruchomić funkcję minutnika countdown należy nacisnąć przycisk START STOP Symbol miga teraz 1 raz na sekundę 8 Aby d...

Страница 17: ...a as teclas para alterar continuamente o valor Agora aparece no visor o símbolo 5 Volte a premir a tecla TIMER Os números dos minutos começam a piscar 6 Prima a tecla para aumentar o valor dos minutos em 1 Prima a tecla para diminuir o valor dos minutos em 1 Prima e mantenha premida as teclas para alterar continuamente o valor 7 Prima a tecla START STOP para iniciar a função do temporizador Countd...

Страница 18: ...utonul TIMER Cifrele pentru minute încep să clipească 6 Apăsați butonul pentru a mări numărul de minute în trepte de câte 1 Apăsați butonul pentru a micșora numărul de minute în trepte de câte 1 Apăsați și țineți apăsate butoanele pentru a modifica valorile în mod continuu 7 Apăsați butonul START STOP pentru a porni funcția de temporizare pentru numărătoare inversă Acum simbolul clipește 1 dată pe...

Страница 19: ...nost Simbol se pojavljuje na displeju 5 Pritisnite ponovo TIMER taster Cifra za minute počinje da svetluca 6 Pritisnite taster da bi povećali vrednost minuta za 1 Pritisnite taster da bi smanjili vrednost minuta za 1 Pritisnite i držite tastere da bi stalno menjali vrednost 7 Pritisnite START STOP taster da bi pokrenuli funkciju Countdown Timer Simbol svetluca sada 1 put u sekundi 8 Da bi prilagod...

Страница 20: ... podržte ich stlačené Na displeji sa teraz zobrazí symbol 5 Znovu stlačte tlačidlo TIMER Začne blikať číslica minút 6 Stlačte tlačidlo na zvýšenie hodnoty minút o 1 Stlačte tlačidlo na zníženie hodnoty minút o 1 Na priebežnú úpravu hodnoty stlačte obe tlačidlá a podržte ich stlačené 7 Na spustenie funkcie časovača s odpočítavaním stlačte tlačidlo START STOP Symbol začne blikať v takte 1 x za sekun...

Страница 21: ...mbo vrednosti Simbol se sedaj pojavi na zaslonu 5 Ponovno pritisnite tipko TIMER časovnik Številke minut začnejo utripati 6 Pritisnite tipko da nastavljeno vrednost minut zvišate za 1 Pritisnite tipko da nastavljeno vrednost minut znižate za 1 Pritisnite in držite tipki za neprekinjeno spremembo vrednosti 7 Pritisnite tipko START STOP da zaženete funkcijo odštevalnika časa Simbol sedaj utripa 1 kr...

Страница 22: ...l valor de minutos Pulse y mantenga pulsados los botones para modificar el valor de forma continua 7 Pulse el botón START STOP para poner en marcha la función de temporizador de cuenta atrás Ahora el símbolo parpadea 1 vez por segundo 8 Para ajustar el valor del temporizador de cuenta atrás repita los pasos 1 y 2 y del 4 al 7 Notas Cuando el temporizador llegue al valor 0 00 00 el TERMÓMETRO GOURM...

Страница 23: ...ın Değeri sürekli olarak değiştirmek için tuşlara basıp basılı tutun 7 Geri sayım zamanlayıcı işlevini başlatmak için BAŞLAT DURDUR tuşuna basın sembolü saniye başına 1 defa yanıp söner 8 Geri sayım zamanlayıcısının değerini uyarlamak için 1 2 ve 4 ila 7 adımlarını tekrarlayın Bilgiler Zamanlayıcı 0 00 00 değerine ulaştığında GOURMET CHECK bipler saniye başına 3 x bip ve zamanlayıcı göstergesi ve ...

Страница 24: ......

Отзывы: