background image

Estimado cliente:

felicidades por su compra. En este manual de construcción, con los dibujos 

adjuntos, le describimos paso a paso cómo montar fácilmente su caseta. 

Sepa usted que ha comprado un producto de madera resistente del que 

disfrutará durante años. Para obtener el mejor resultado queremos señalarle 

los siguientes puntos:

-  La mercancía debe ser controlada en los primeros 14 días tras la recepción, 

antes de iniciar el montaje.

-  Queremos señalarse que Outdoor Life Group Nederland B.V. no se hace 

responsable de los costes extras que pudieran surgir por un control incom-

pleto antes de iniciar el montaje. 

-  Desembale la madera 2 días antes del montaje para que pueda adaptarse 

a la humedad del ambiente.

-  Retire el material laminado y coloque las vigas y las tablas por separado en 

un lugar protegido de la luz solar y la lluvia.

-  Controle con el albarán que encontrará en el paquete si está todo completo.

-  En caso de no poder comenzar el montaje directamente, es importante 

volver a colocar las piezas apiladas en el palet y cubrirlo con el material 

laminado destinado a la protección del mismo, de modo que el material no 

entre en contacto con la luz solar ni el agua. 

-  No guardar el paquete en un espacio con calefacción.

Entrega a domicilio del producto

La caseta prefabricada se entrega en un palet, envuelta en material laminado. 

La dirección de entrega ha de ser accesible para camiones con un peso 

superior a 38 toneladas. 

Aceptación del pedido en entrega:

Antes de firmar el impreso de mercancía del transportista se deben compro-

bar los siguientes puntos:

1. ¿Coinciden las mercancías entregadas con los datos de su pedido?

2. ¿Se suministra el paquete en un palet y envuelto en material laminado?

3. ¿Carece el paquete de montaje de daños en la parte externa?

Importante: 

En caso de que no se cumplan los requisitos descritos anteriormente, deberá 

mencionarlo en el impreso de mercancía y hacer que el transportista endorse 

dichas observaciones antes de firmar este impreso de mercancía.

Posibles reclamaciones

Dedicamos toda nuestra atención a la producción y el embalaje para poder 

entregarle un buen producto. Sin embargo, puede ocurrir que algún elemento 

no cumpla sus expectativas. Si faltase alguna pieza, o estuviese tan estro-

peada que no pudiese utilizarse, deberá comunicarlo por correo o por fax, en 

el plazo de 14 días, al servicio de atención al cliente.

Servicio de posventa

En el paquete se ha incluido un formulario de posventa en el cual puede 

indicar las posibles reclamaciones. Lea atentamente las instrucciones en este 

formulario y rellene los siguientes datos:

-  Número de pedido: este es el número bajo el cual se ha registrado y proce-

sado el pedido. Este número se encuentra, entre otros sitios, en la etiqueta, 

en el embalaje y en el talón de entrega.

-  Número de producción: este es un número para las producciones de series 

que empieza con dos letras: CN o PN. Lo encontrará en la etiqueta del 

paquete y/o estampado en el manual de instrucciones de montaje.

-  Su nombre, dirección y número de teléfono.

-  El número de referencia del componente (de los componentes) en cuestión, 

indicando el motivo de reclamación.

Después de haber completado el formulario de reclamaciones lo puede 

enviar por fax, junto con el talón de entrega, al número que se indica a 

continuación:

Outdoor Life Group Nederland B.V.

Servicio de atención al cliente

Lage Akkerweg 13

5711 DD Someren

Países Bajos

Fax: (+31) (0)493-441510

Email: [email protected]

También puede ponerse en contacto con su proveedor.

Tramitaremos su reclamación con sumo cuidado y procuraremos que los 

recambios se suministren lo antes posible. Las quejas referentes al material 

no se aceptarán si el material ya ha sido pintado.

Montaje

-  Siga cuidadosamente las instrucciones/dibujos de montaje.

-  Es importante que haya cimientos antes de montar la caseta. Puede 

optar entre: 

• Unos cimientos con vigas maestras 

• Losas de hormigón 

• Cimientos de vigas de hormigón o suelo de hormigón

-  Lo mejor para sellar la conexión entre la caseta prefabricada y los cimientos 

es un kit de silicona.

-  Cuide que haya suficiente ventilación en la caseta prefabricada.

Consejos útiles

-  Cuide que el suelo base sobre el que se va a colocar la caseta prefabricada 

sea perfectamente horizontal.

-  Cuide que los posibles cimientos y/o vigas de suelo estén unos pocos 

centímetros por encima del terreno con césped. 

-  Cuide que la caseta quede anclada a los cimientos o a la base.

-  Recuerde asegurar su caseta.

-  Cuide que haya suficiente ventilación en la caseta.

-  Unte la cerradura una vez al año con polvo de grafito.

-  Limpie los cristales con jabón y nunca con material abrasivo.

-  Puede utilizar una parte del material laminado del envase a modo de capa 

separadora de protección contra la humedad entre la base y la caseta 

prefabricada.

-  A la hora de desembalar los elementos, deben soltarse primero las vigas 

de pared y las tablas por separado antes de levantarlas, de modo que la 

lengüeta y la ranura queden libres y se evite que se produzcan daños.

Mantenimiento

-  Antes del montaje de la caseta deberá tratar los machihembrados y las 

entalladuras, así como las partes del suelo y el techo, con un tinte regula-

dor de la humedad. Puede utilizar el mismo tinte como protección para la 

madera antes de tratar toda la caseta después del montaje. Repitiendo este 

tratamiento regularmente se prolonga claramente la vida útil de la caseta.

-  Según las condiciones locales, el interior de la cabaña y la puerta deben 

tratarse preferiblemente cada tres años con una nogalina hidroreguladora 

apropiada para el interior y el exterior. Para más información diríjase a su 

proveedor. 

La madera es un producto natural que vive, lo que significa que cada pieza 

puede mostrar una estructura y dibujo diferente. Es normal que se presenten 

irregularidades en el aspecto, esto es lo que da a la madera su toque natural. 

Están permitidas las siguientes irregularidades:

-  nudos adheridos a la madera

-  nudos salientes con un diámetro máximo de 4 cm

-  restos de cepillado, corteza en la parte posterior del techo o la madera del 

suelo, a condición de que los laterales puedan cerrarse correctamente.

-  ligeras coloraciones (mientras que no afecten a la vida útil de la madera)

-  grietas que no afecten a la construcción

-  bolsas de resina 

-  torsiones y otras deformaciones a condición de que las piezas se sigan 

pudiendo utilizar y montar

-  uniones de dedo (finger joints) tanto en las vigas de pared como en las 

puertas y marcos.

Garantía

Garantía de 5 años, excepto para herrajes y material de colgado.

De la garantía quedan excluidos los daños consecuencia de:

-  unos cimientos no adecuados

-  unos cimientos no horizontales

-  un montaje no realizado como se indica en la descripción de montaje

-  una mantenimiento insuficiente y uno uso de pintura que no sea hidro-

reguladora

-  un recubrimiento de techo incorrecto, realizado de forma incompleta o no 

profesional

-  un atornillado o clavado de vigas de pared, marcos de ventana o de 

puerta entre sí

-  daños producidos por construcciones, inserciones y/o modificaciones no 

profesionales

-  falta de anclaje de tejado y/o anclaje insuficiente (este siempre se entrega 

con el producto)

-  desastres naturales u otras incidencias violentas

-  vientos con fuerzas superiores a 7.

Nota:

-  Las ventanas y puertas no se entregan de forma estándar con auténtico 

cristal. Sin embargo, si este fuese el caso y se rompiese el cristal, esto no 

sería motivo de reclamación por la entrega. 

-  Su caseta debe tener un anclaje a prueba de tormentas

-  Por defecto su casa no está asegurada. Si lo desea puede asegurarla por 

daños externos como vandalismo o tormentas. Su agente de seguros le 

informará de las posibilidades.

-  Para los diferentes accesorios que se pueden entregar, como terrazas, 

macetas, postigos y montajes se adjunta un manual de montaje.

¡Atención! Posibles causas de problemas

A. Formación de grietas en las paredes:

La madera es un producto natural que se adapta a las circunstancias del 

tiempo. En algunas zonas esto se produce de forma extrema. Puede por 

ello suceder que en el caso de un clima extremadamente seco surjan 

espacios entre las vigas de la pared. En este caso deberá proceder de la 

siguiente manera:

Paso 1: Retirar en la parte interior de la puerta la tira superior del marco para 

comprobar si la viga de la pared de arriba descansa sobre el marco de la 

puerta. Si este fuera el caso, habría que proceder con los pasos 2, 3, 4 y 5. 

Si no fuese el caso, póngase en contacto con Outdoor Life Group Nederland 

B.V. o su proveedor.

Paso 2: Para poder eliminar una grieta se deben desatornillar las tiras de 

recubrimiento del marco de la puerta y, acto seguido, extraer la puerta y 

su marco.

Paso 3: Por medio de una sierra deberá agrandar …x… cm la abertura de 

la puerta en la parte superior (dependiendo del tamaño de la grieta, pero 

como máximo 1 cm). 

Paso 4: En caso de que la grieta siga existiendo, golpee suavemente con 

un martillo sobre el tejado encima de la unión de ángulo (utilice un martillo 

de goma) hasta que las vigas de pared se hallen de nuevo en la situación 

original.

Paso 5: Montar la puerta y la persiana de nuevo.

B. La madera del tejado se levanta:

La madera del tejado se debe fijar con 2 clavos en cada punto de fijación 

(pared lateral y travesaño del tejado). En caso de que sólo se emplee un 

clavo por cada punto de fijación, la madera del tejado podría inclinarse 

hacia arriba.

C. Daños en la lengüeta y en la ranura

Puede suceder que durante el transporte, la lengüeta y la ranura se dañen de 

forma parcial. Mientras que a la hora de realizar el montaje, el recubrimiento 

entre la lengüeta y la ranura quede garantizado, no hay razón para efectuar 

una reclamación.

Los daños ligeros en la lengüeta y en la ranura no tienen influencia alguna 

sobre la estabilidad de la caseta.

Para más información sobre casas de jardín y productos de madera, visite 

nuestra página web: (www.outdoorlifeproducts.com)

© Outdoor Life Group Nederland B.V. - v220514 

www.outdoorlifeproducts.com

 -6-

E

Información general para el montaje de casetas prefabricadas 

Tela  

asfáltica

Tejas  

asfálticas

Grosor de 

pared

Visión  

interior

Visión  

exterior

Accesorios

Cabaña de

troncos sin piso

Onduvilla

28

mm

+€

PE 

+€

Содержание KS3830

Страница 1: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com Art Nr 586888 28 mm KS 3830 28 mm ...

Страница 2: ...ptilt zodatmessingengroefvrijliggenen beschadigingen worden voorkomen Onderhoud Voordeopbouwvandeblokhutbehandeltudegroefenmessingvande wanddelen alsmededevloer endakdelenmetvochtregulerendebeits Dezelfdebeitskuntugebruikenalshoutbeschermingvoorbehandeling vandeheleblokhutnahetopbouwen Doordezebehandelingregelmatig teherhalen wordtdelevensduurvanuwblokhutaanzienlijkverlengd Debinnenkantvandeblokhu...

Страница 3: ...Feder frei liegen und Beschädigungen vermieden werden Instandhaltung VordemAufbauderBlockhüttesindNutundFederderWand Boden und DachteilemitfeuchtigkeitsregulierenderBeizezubehandeln Dieselbe BeizekannnachdemAufbaualsHolzschutzfürdieBehandlungder gesamtenBlockhütteverwendetwerden WirddieseBehandlungregel mäßigdurchgeführt verlängertsichdieLebensdauerderBlockhütte beachtlich DieInnenseitederBlockhüt...

Страница 4: ...totheassemblyofthelogcabin youhavetotreatthetongueand grooveofthewallpartsaswellasthefloorandroofingpartswithamoi stureresistantstain Youcanusethesamestainforprotectionofthewood oftheentirelogcabinafterassembly Repeatingthistreatmentregularly will significantly prolong the life of your log cabin Dependingonthelocalconditions itisbestyoutreattheinsideofthelog cabinandthedooratleasteverythreeyearswi...

Страница 5: ...cunvernisavec régulationd humidité Vouspouvezutilisezlemêmevernispourlaprotec tionduboispouruntraitementdetoutelamaisonnetteaprèsmontage Enrépétantcetraitementrégulièrement lalongévitédevotremaisonnette sera prolongée Ilestconseillédetraiterl intérieurdelamaisonnetteetlaporte selonles circonstanceslocales aumoinstouslestroisansavecunvernisavec régulationd humidité quiconvientpourl intérieuretl ext...

Страница 6: ...y se evite que se produzcan daños Mantenimiento Antes del montaje de la caseta deberá tratar los machihembrados y las entalladuras así como las partes del suelo y el techo con un tinte regula dor de la humedad Puede utilizar el mismo tinte como protección para la madera antes de tratar toda la caseta después del montaje Repitiendo este tratamiento regularmente se prolonga claramente la vida útil d...

Страница 7: ...nker ne før du løfter disse således fer og not ligger frit og beskadigelse undgås Vedligeholdelse Før opbygning skal du behandle væg gulv og tagdelenes fer og not med fugtregulerende bejdse Du kan bruge den samme bejdse til træbeskyt telsesbehandling af bjælkehytten efter opbygningen Ved regelmæssigt at gentage denne behandling bliver bjælkehyttens levetid betydeligt forlænget Indersiden af bjælke...

Страница 8: ...aniu zestawu należy najpierw rozdzielić belki ścienne i deski przed ich podniesieniem aby pióra i wpusty leżały oddzielnie w celu zabezpieczenia ich przez uszkodzeniami Konserwacja Przed zmontowaniem domku desek pokryć pióra i wpusty części ścian oraz podłogi i dachu przy użyciu bejcy regulującej wilgotność Tą samą bejcą należy pokryć cały domek desek po zakończeniu budowy w celu ochrony drewna Po...

Страница 9: ...ése érdekében a termék kicsomagolásakor először fektesse külön a falgerendákat és a lapokat mielőtt felemelné ezeket Karbantartás Összeszerelés előtt kezelje a falelemek kapcsolatait valamint a padlót és a tetőt nedvességszabályzó páccal Ugyanez a pác felhasználható az összeszerelés után a faház egészének védelmére A fa ilyen módon való rendszeres kezelése lényegesen meghosszabbítja a faház életta...

Страница 10: ... dell imballaggio sarà necessario in primo luogo separare le travi delle pareti dalle assi prima di procedere al loro sollevamento in modo che le giunzioni a incastro maschio femmina siano ben separate e si evitino eventuali danni Manutenzione Prima del montaggio della casetta trattare le giunzioni a incastro dei com ponenti delle pareti nonché i componenti del pavimento e del tetto con del morden...

Страница 11: ...lkarna och plankorna innan du lyfter upp dem så att spont och not ligger fritt och skador kan förebyggas Underhåll Före uppbyggandet av timmerstugan ska du behandla väggdelarnas not och spont samt golv och takdelarna med fuktreglerande bets Samma bets kan du använda som träskydd för behandling av hela timmerstugan efter uppbyggandet Genom att upprepa denna behandling regelbundet kan du förlänga st...

Страница 12: ... 34 mm 44 mm 28 mm KS 12 Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 1 8 x 30 mm 3 0 x 16 mm 4 x 40 mm 2 4 x 55 mm 3 5 x 25 mm 4 x 50 mm 3 5 x 35 mm 1 2 3 3 1 3 2 3 3 4 5 6 6 6 1 6 2 7 8 9 10 3 x 15 mm 3 x 20 mm 5 x 35 mm 21 28 mm 5 x 55 mm 44 mm ...

Страница 13: ...e fixation Material de fijación 12 Opbouwbeschrijving Aufbauanleitung Building instruction Notice de pose Descripción de montaje 1 Tagpap Takpapp papa dachowa Kátránypapír Membrana bituminosa 2 Tagplanke Takbräde szalunek Tetődeszka Assi del tetto 3 Tag gulvplint Tak golvlist listwa dachowa przypodłogowa Szegőléc Plinto del tetto plinto del pavimento 3 1 Gavlliste Gavelist deska czołowa okapu Homl...

Страница 14: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 14 KS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...

Страница 15: ...BOHLE BLOCKBOHLE BLOCKBOHLE SCREW 4x WALL LOG LOZENGE EAVE BOARD FACIA BOARD GABLE GABLE WALL LOG WALL LOG WALL LOG WALL LOG WALL LOG 4x50 28x143 19x145 15x70 15x120 28x143 28x143 28x143 28x143 28x143 3180 250 1820 1810 1100 3180 390 435 555 1890 3180 KODE KODE CODE 682580 654914 650206 624351 620353 630062 630086 602465 602823 603028 603387 654945 art no 501270 VOORWAND VORDERWAND FRONT WALL DVA ...

Страница 16: ...N BITTE GEBEN SIE UNS BEI RECLAM ATIONEN DIE ZAHL BESCHR EIBUNG ABMESS UNGEN UND KODENU MMER PLEASE NOTE US THE NUMBER DESCRIP TION DIMENSI ONS AND CODENU MBER IF THERE ARE COMPLA INTS 4 3 2 1 2680 5 LBP WBP TEKENIN G AA2009 BLAD 2 3 DATUM 121199 WIJZNR 02 POS NR POS NR POS NR AANTAL ANZAHL NUMBER OMSCHR IJVING BESCHR EIBUNG DESCRIP TION AFM ABMESS DIM LENGTE LÄNGE LENGTH NL D GB 11 10 9 8 7 6a 6 ...

Страница 17: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 17 KS 3800 3000 465 465 04 01 KS 04 02 KS 160 200 120 900 ...

Страница 18: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 18 KS X Y X 16CM 17 17 35 M10x50MM 4x Ø8MM 04 03 KS 04 04 KS X X 1 2 ...

Страница 19: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 19 KS 4 0x60MM 2x2 Ø3MM 4 0x60MM 2x1 Ø3MM 5 0x100MM 2x1 Ø4MM 4 0x60MM 2x4 Ø3MM 04 05 KS 04 05a KS 04 05b KS ...

Страница 20: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 20 KS 2 4x55mm 2x 900 A B A B 3 5x35MM 2x1 Ø2 5MM 04 06 KS 04 07 KS ...

Страница 21: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 21 KS 2 4 x 55MM 04 09 KS 04 08 KS 2 4 x 55MM 2x ...

Страница 22: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 22 KS 7 5 04 10 KS 04 11 KS 23 23 ...

Страница 23: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 23 KS PE A B 25 mm 75mm 1 8 x 30 mm 3 x 15 mm m ax 15 cm 3 x 20 mm ...

Страница 24: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 24 KS 1 8 x 30 mm 4 x 40 mm 2x 2 4x55mm 2x 2 4x55mm 2x 04 12 KS 04 13 KS ...

Страница 25: ...w outdoorlifeproducts com 25 KS 3 2 c m 3 2 c m 3 2 c m 2 7 c m 5 c m 2 1 X X 1 3 4 5 2 X X 1 3 4 2 X 6cm OSB 5 3 1 4 2 9 30 17 5cm 5 120 50 120 50 60 31 Universal 10cm min Ventilated foam filler 3D ONDUVILLA 7 PCS NOVEMBER 2012 www onduline com ...

Страница 26: ...ill not be recognised s t n e m e l t t e s l a i c n a n i f o N s l a i r e t a m t n e m e c a l p e r f o m r o f e h t n i d e l t t e s e b y l n o l l i w s t n i a l p m o c d e t p e c c a l l A will be made n i s e r u t c i p e m o s d n e s o t u o y k s a y l d n i k e w n o i t a c i f i r a l c r e h t r u f y n a s d e e n t n i a l p m o c r u o y t a h t e s a c n I I advance You...

Страница 27: ...u Buisson Rondeau 91650 Breuillet France accueil dimanches fr Fax 33 0 1 69 94 00 48 Tel 33 0 1 69 94 01 91 Gartenpro GmbH Kundendienst Wörist 15 A 4631 Krenglbach Österreich office gartenpro at Fax 43 0 7249 467 66 1 Tel 43 0 7249 467 66 0 Outdoor Life Group Nederland B V Servicio para clientes Lage Akkerweg 13 5711 DD Someren Países Bajos service outdoorlifegroup nl Fax 31 0 493 441 510 Tel 31 0 ...

Отзывы: