background image

© Hillhout - v

15.1

- www.hillhout.

nl

Lieferanschrift / Afleveradres / Delivery address

Adresse de livraison / Indirizzo di consegna / Dirección de entrega:

Name / Naam / Name 

Nom / Nome / Nombre  :
Straße / Straat / Street

Rue / Via / Calle 

:

Ort / Plaats / Place

Ville / Città / Ciudad 

:

Tel. nr.  09.00 - 18.00  :

Tel. nr.  18.00 - 22.00  :

Warenbeanstandungsformular 
Serviceformulier
Service Form

Auftragsnummer 

Numéro de commande 

Ordernummer 

Numero dell’ordine 

Order number 

Número del pedido 

Lieferdatum / Datum levering / Delivery date

Date de livraison / Data di consegna / Fecha de entrega

Artikel / Artikel / Article

Article / Articolo / Artículo

Reklamationsgrund / Reden van de klacht / Reason for complaint / Motif de la réclamation / Motivo del reclamo/ Motivo de la rec

lamación

Artikelnummer

Bezeichnung  und  Abmessung

Reklamationsgrund

Menge

Artikelnummer 

Omschrijving en afmeting 

Reden van de klacht 

Aantal

Article number 

Description and size 

Reason for complaint 

Quantity

Référence article 

Description et dimensions 

Motif de la réclamation 

Quantité

Numero articolo 

Denominazione e dimensioni 

Motivo del reclamo 

Quantità

Numero artículo 

Denominación y dimensiones 

Motivo de la reclamación 

Cantidad

ES

IT

FR

UK

NL

DE

ACHTUNG!

 

d

n

is

 t

g

i

d

ä

h

c

s

e

b

 r

e

d

o

 

h

c

sl

a

el

i

e

T

 

e

h

cl

e

w

 

e

t

si

lk

c

ü

t

S

 

n

e

d

n

e

g

ei

t

e

k

a

P

 

m

r

e

d

 f

u

a

 

e

tt

i

b

 

ei

S

 

n

e

r

ei

k

r

a

M

  

-

bzw. gefehlt haben. Fügen Sie diese dem ausgefüllten Vordruck bei und senden Sie beides an unsere 
Adresse. (siehe Rückseite)

 

m

o

v

 

d

n

u

 

n

i

e

tr

ei

t

n

e

m

u

k

o

d

 )

R

M

C

f

ei

r

b

t

h

c

a

r

F

 

m

e

d

 f

u

a

 

n

e

s

s

ü

m

 

e

ti

e

s

n

e

ß

u

A

 r

e

d

 

n

a

 

n

e

g

n

u

g

i

d

ä

h

c

s

e

 -

Fahrer gegengezeichnet werden.

- Wir behalten uns das Recht vor, die nicht korrekte Ware zurück zu nehmen.
- Reklamationen von gestrichenem oder verändertem Material werden nicht anerkannt.
-  Jede akzeptierte Reklamation wird nur mit der Zusendung von neuem Material erledigt und nicht finanziell 

abgegolten. 

 

n

e

n

h

ri

w

 

n

e

h

c

u

sr

e

v

 ,l

ai

r

e

t

a

m

d

li

B

 s

l

e

tt

i

m

 t

g

it

ö

n

e

b

 

g

n

u

r

äl

k

r

E

 

e

r

e

ti

e

w

 

e

n

i

e

 

n

o

it

a

m

al

k

e

R

 r

e

r

h

tr

A

 

ei

d

 s

ll

a

 -

direkt einige Bilder mit zu schicken. Sie können diese Bilder schicken an: Adresse siehe nächste Seite.

BELANGRIJK!

 f

o

 

n

ji

d

g

i

d

a

h

c

s

e

b

 f

o

/

n

e

 t

si

u

t

ei

n

 

n

el

e

d

 

e

kl

e

w

 

n

a

a

 t

sj

il

k

u

t

e

t

k

a

p

r

e

v

 t

e

k

k

a

p

 t

e

h

 

n

e

d

 

p

o

 

u

 t

f

e

e

 -

geheel ontbreken. Stuurt u deze stuklijst samen met dit volledig ingevulde formulier aan ons adres of 
faxnummer. (zie achterzijde)

 

n

e

 

d

r

e

e

t

o

n

e

g

 

n

ji

)

R

M

C

f

ei

r

b

t

h

c

a

r

v

 

e

d

 

p

o

 

n

e

t

e

o

m

 t

e

k

k

a

p

 t

e

h

 

n

a

v

 

e

d

ji

z

n

e

ti

u

b

 

e

d

 

n

a

a

 

n

e

g

n

i

g

i

d

a

h

c

s

e

 -

deze dient door u en de chauffeur te zijn ondertekend.

- We behouden ons het recht voor om onderdelen die niet juist zijn retour te nemen.
- Reclamaties op reeds geverfd of bewerkt materiaal worden niet in behandeling genomen.

 

n

e

d

r

o

w

 r

e

 ;

t

s

o

l

e

g

p

o

 l

a

ai

r

e

t

a

m

 

w

u

ei

n

 

n

a

v

 

n

e

d

n

e

t

e

h

 t

e

m

 

d

n

e

ti

u

ls

ti

u

 t

d

r

o

w

 t

h

c

al

k

 

e

d

r

e

e

t

p

e

c

c

a

e

g

 

e

kl

 -

geen financiële regelingen getroffen.

 k

jil

e

d

n

ei

r

v

 

u

 

e

w

 

n

e

k

e

o

z

r

e

v

 l

a

ai

r

e

t

a

m

d

l

e

e

b

 s

l

e

d

d

i

m

 t

g

a

a

r

v

 

g

n

ik

jil

e

d

i

u

d

r

e

v

 

m

o

 t

h

c

al

k

 

e

d

 

n

a

v

 

d

r

a

a

 

e

d

 

n

ei

d

n

I  

-

direct foto's mee te sturen. Graag versturing daarvan dan aan: adres zie volgende pagina. 

NOTE!

 .

g

n

is

si

m

 r

o

 ,

d

e

g

a

m

a

d

 r

o

 y

tl

u

a

e

r

a

 s

tr

a

p

 

h

ci

h

w

 

e

g

a

k

c

a

p

 r

u

o

y

 

h

ti

w

 

d

ei

l

p

p

u

t

si

st

r

a

p

 

e

h

n

o

 k

r

a

m

 

e

s

a

el

 -

Enclose this duly marked list with the completed complaint form, and send both to the address see 
overleaf. 

 y

b

 

d

e

n

g

is

 

e

b

 t

s

u

m

 ll

i

b

 

e

h

d

n

a

 )

R

M

C

lli

b

y

a

w

 

e

h

n

o

 

d

e

d

r

o

c

e

e

b

 t

s

u

m

 k

c

a

p

 

e

h

o

e

g

a

m

a

d

 l

a

n

r

e

t

x

e

 y

n

 -

the driver.

- We reserve the right to reposses any incorrect goods.
- Complaints about painted or altered materials will not be recognised.

 s

t

n

e

m

el

tt

e

l

ai

c

n

a

n

if

 

o

N

 .

sl

ai

r

e

t

a

m

 t

n

e

m

e

c

al

p

e

f

o

 

m

r

o

e

h

n

d

el

tt

e

e

b

 y

l

n

o

 ll

i

w

 s

t

n

i

al

p

m

o

c

 

d

e

t

p

e

c

c

a

 ll

 -

will be made.

 

n

s

e

r

u

t

ci

p

 

e

m

o

d

n

e

o

u

o

y

 k

s

a

 y

l

d

n

ik

 

e

w

 ,

n

o

it

a

ci

fi

r

al

c

 r

e

h

tr

u

y

n

a

 s

d

e

e

n

 t

n

i

al

p

m

o

c

 r

u

o

y

 t

a

h

e

s

a

c

 

n

II 

 -

advance. You can send these pictures to the following address: address see next page.

ATTENTION !

 s

e

c

èi

p

 s

el

 t

n

o

s

el

l

e

u

q

 

e

é

r

vi

e

si

d

n

a

h

c

r

a

m

 

al

 

à

 

e

t

n

i

o

s

e

é

h

c

a

t

é

d

 s

e

c

èi

p

 s

e

d

 

e

t

si

al

 r

u

r

e

u

q

i

d

n

i’

d

 

e

r

èi

r

 -

manquantes, endommagées ou erronées. Envoyer le présent formulaire de réclamation accompagné de 
la liste des pièces détachées à l’adresse figurant au dos. 

 

e

d

 

u

a

e

r

e

d

r

o

b

 

el

 r

u

s

é

n

n

o

it

n

e

m

 

e

rt

ê

 t

n

e

vi

o

d

 t

n

e

m

e

n

n

o

iti

d

n

o

c

 

u

d

 

u

a

e

vi

n

 

u

a

 s

r

u

ei

r

é

t

x

e

 s

e

g

a

m

m

o

d

 s

e

 -

livraison du transporteur dûment signé par le chauffeur ayant effectué la livraison. 

.r

u

e

rr

e

 r

a

p

 

e

é

r

vi

e

si

d

n

a

h

c

r

a

m

 

al

 

e

r

d

n

e

r

p

e

e

d

 ti

o

r

d

 

el

 s

n

o

v

r

e

s

é

s

u

o

n

 s

u

o

 -

 

e

rt

ê

 

a

rr

u

o

p

 

e

n

 ,

n

o

it

a

m

al

c

é

e

n

u

d

 t

ej

b

o

’l 

ti

a

r

e

i

u

q

 

n

o

ç

a

e

rt

u

a

 

e

t

u

o

e

d

 

éi

fi

d

o

m

 

u

o

 t

n

i

e

p

 

àj

é

d

 l

ei

r

é

t

a

m

 t

u

o

 -

repris. 

 

n

u

c

u

a

 

n

e

 

a

rr

u

o

p

 

e

n

 t

e

 

e

si

d

n

a

h

c

r

a

m

 

e

d

 

n

o

iti

d

é

p

x

e

 

el

l

e

v

u

o

n

 

e

n

u

d

 t

ej

b

o

’l 

a

r

e

e

é

t

p

e

c

c

a

 

n

o

it

a

m

al

c

é

e

t

u

o

 -

cas faire l’objet d’un dédommagement financier.

 t

n

e

m

e

t

c

e

ri

d

 r

e

y

o

v

n

e’

d

 s

n

o

ir

p

 s

u

o

v

 s

u

o

n

 ,

t

n

e

m

e

s

si

c

ri

al

c

é

 s

u

l

p

 

e

d

 

n

i

o

s

e

b

 

à

 

n

o

it

a

m

al

c

é

e

rt

o

v

 

e

d

 s

a

c

 

n

 -

quelques photos. Vous pouvez envoyer ces photos à : voir adresse en page suivante

ATTENZIONE!

 

al

 

e

r

a

g

el

l

A

 .i

t

n

a

c

n

a

m

 

o

 it

ai

g

g

e

n

n

a

d

 ,i

t

a

rr

e

 i

z

z

e

p

 i 

e

n

o

iz

e

f

n

o

c

 

al

l

e

n

 

a

s

u

lc

n

a

t

n

it

si

d

 

al

l

u

e

r

a

n

g

e

s

s

a

rt

n

o

 -

distinta così contrassegnata al modulo di reclamo compilato e inviare il tutto all'indirizzo in verso.

 

o

n

o

v

e

d

 

e

n

o

iz

e

f

n

o

c

 

al

l

e

d

 i

n

r

e

t

s

e

 i

n

n

a

d

 I

 .

o

tl

o

c

c

a

 

e

r

e

s

s

e

 

ò

u

p

 

n

o

n

 

o

m

al

c

e

li

 it

a

d

 it

s

e

u

q

 i

d

 

a

z

n

e

s

s

a

 

n

I  

-

essere annotati sulla lettera di vettura che il vettore deve controfirmare. I Vs/ reclami saranno da noi 
evasi con la massima sollecitudine. 

- Ci riserviamo il diritto di ritirare la merce non conforme.
- Non si accettano reclami per materiale pitturato o modificato.

.

ai

r

ai

z

n

a

n

if

 

e

n

o

iz

a

t

s

e

r

p

 

a

n

u

cl

a

 

a

z

n

e

,

o

v

o

u

n

 

el

ai

r

e

t

a

m

 i

d

 

o

iv

n

i'l

 

n

o

c

 

o

t

a

ti

c

a

e

n

ei

v

 

o

tl

o

c

c

a

 

o

m

al

c

e

i

n

g

 -

 

¡ATENCIÓN!

 .

s

e

t

n

a

tl

a

o

 s

a

d

a

ñ

a

d

 ,

s

a

d

a

c

o

vi

u

q

e

 s

a

z

ei

p

 s

al

 ,

e

t

e

u

q

a

p

 l

e

 

n

e

 

e

y

u

lc

n

e

e

u

q

 

a

t

si

al

 

n

e

 

e

ñ

e

s

a

rt

n

o

 -

Adjunte la lista, contraseñada de esta forma, al formulario de reclamación rellenado y envíe todo a la 
dirección mencionada al dorso.

 r

e

n

e

b

e

d

 

e

t

e

u

q

a

p

 l

e

d

 s

o

n

r

e

t

x

e

 s

o

ñ

a

d

 s

o

L

 .

a

d

a

t

p

e

c

a

 r

e

e

d

e

u

p

 

o

n

 

n

ó

ic

a

m

al

c

e

al

 ,

s

o

t

a

d

 s

o

t

s

e

 

n

i

 -

anotados en la carta de porte que el transportista debe contrafirmar. Nosotros daremos curso a sus 
reclamaciones con la máxima diligencia. 

- Nos reservamos el derecho de retirar la mercancía que no cumpla con los requisitos.

 s

e

 

a

d

a

t

p

e

c

a

 

n

ó

ic

a

m

al

c

e

a

d

a

C

.

o

d

a

ci

fi

d

o

m

 

o

 

o

d

a

t

n

i

p

 l

ai

r

e

t

a

m

 

e

d

 s

e

n

o

ic

a

m

al

c

e

n

a

t

p

e

c

a

 

e

o

 -

reembolsada con el envío de material nuevo, sin prestación financiera alguna.

 .

o

n

a

m

e

t

n

a

 

e

d

 s

o

t

o

s

a

n

u

g

l

a

 r

ai

v

n

e

 s

o

m

a

g

o

el

 ,

n

ó

ic

is

o

p

x

e

 s

a

m

 

a

ti

s

e

c

e

n

 

n

ó

ic

a

m

al

c

e

u

e

d

 

o

s

a

c

 

n

 -

Usted puede enviar estas fotos a: véase la dirección en la página siguiente

Formulaire de service
Modulo di servizio
Formulario de servicio

Prod. Nummer (

7

-teilig) 

Numéro de prod. (

7

 chiffres)

Prod. 

N

ummer (

7

 cijfers)  Numero de prod. (

7

 cifre)

 

Prod. 

N

umber (

7

 figures)  Número de prod. (

7

cifras)

PO

Содержание KS3830

Страница 1: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com Art Nr 586888 28 mm KS 3830 28 mm ...

Страница 2: ...ptilt zodatmessingengroefvrijliggenen beschadigingen worden voorkomen Onderhoud Voordeopbouwvandeblokhutbehandeltudegroefenmessingvande wanddelen alsmededevloer endakdelenmetvochtregulerendebeits Dezelfdebeitskuntugebruikenalshoutbeschermingvoorbehandeling vandeheleblokhutnahetopbouwen Doordezebehandelingregelmatig teherhalen wordtdelevensduurvanuwblokhutaanzienlijkverlengd Debinnenkantvandeblokhu...

Страница 3: ...Feder frei liegen und Beschädigungen vermieden werden Instandhaltung VordemAufbauderBlockhüttesindNutundFederderWand Boden und DachteilemitfeuchtigkeitsregulierenderBeizezubehandeln Dieselbe BeizekannnachdemAufbaualsHolzschutzfürdieBehandlungder gesamtenBlockhütteverwendetwerden WirddieseBehandlungregel mäßigdurchgeführt verlängertsichdieLebensdauerderBlockhütte beachtlich DieInnenseitederBlockhüt...

Страница 4: ...totheassemblyofthelogcabin youhavetotreatthetongueand grooveofthewallpartsaswellasthefloorandroofingpartswithamoi stureresistantstain Youcanusethesamestainforprotectionofthewood oftheentirelogcabinafterassembly Repeatingthistreatmentregularly will significantly prolong the life of your log cabin Dependingonthelocalconditions itisbestyoutreattheinsideofthelog cabinandthedooratleasteverythreeyearswi...

Страница 5: ...cunvernisavec régulationd humidité Vouspouvezutilisezlemêmevernispourlaprotec tionduboispouruntraitementdetoutelamaisonnetteaprèsmontage Enrépétantcetraitementrégulièrement lalongévitédevotremaisonnette sera prolongée Ilestconseillédetraiterl intérieurdelamaisonnetteetlaporte selonles circonstanceslocales aumoinstouslestroisansavecunvernisavec régulationd humidité quiconvientpourl intérieuretl ext...

Страница 6: ...y se evite que se produzcan daños Mantenimiento Antes del montaje de la caseta deberá tratar los machihembrados y las entalladuras así como las partes del suelo y el techo con un tinte regula dor de la humedad Puede utilizar el mismo tinte como protección para la madera antes de tratar toda la caseta después del montaje Repitiendo este tratamiento regularmente se prolonga claramente la vida útil d...

Страница 7: ...nker ne før du løfter disse således fer og not ligger frit og beskadigelse undgås Vedligeholdelse Før opbygning skal du behandle væg gulv og tagdelenes fer og not med fugtregulerende bejdse Du kan bruge den samme bejdse til træbeskyt telsesbehandling af bjælkehytten efter opbygningen Ved regelmæssigt at gentage denne behandling bliver bjælkehyttens levetid betydeligt forlænget Indersiden af bjælke...

Страница 8: ...aniu zestawu należy najpierw rozdzielić belki ścienne i deski przed ich podniesieniem aby pióra i wpusty leżały oddzielnie w celu zabezpieczenia ich przez uszkodzeniami Konserwacja Przed zmontowaniem domku desek pokryć pióra i wpusty części ścian oraz podłogi i dachu przy użyciu bejcy regulującej wilgotność Tą samą bejcą należy pokryć cały domek desek po zakończeniu budowy w celu ochrony drewna Po...

Страница 9: ...ése érdekében a termék kicsomagolásakor először fektesse külön a falgerendákat és a lapokat mielőtt felemelné ezeket Karbantartás Összeszerelés előtt kezelje a falelemek kapcsolatait valamint a padlót és a tetőt nedvességszabályzó páccal Ugyanez a pác felhasználható az összeszerelés után a faház egészének védelmére A fa ilyen módon való rendszeres kezelése lényegesen meghosszabbítja a faház életta...

Страница 10: ... dell imballaggio sarà necessario in primo luogo separare le travi delle pareti dalle assi prima di procedere al loro sollevamento in modo che le giunzioni a incastro maschio femmina siano ben separate e si evitino eventuali danni Manutenzione Prima del montaggio della casetta trattare le giunzioni a incastro dei com ponenti delle pareti nonché i componenti del pavimento e del tetto con del morden...

Страница 11: ...lkarna och plankorna innan du lyfter upp dem så att spont och not ligger fritt och skador kan förebyggas Underhåll Före uppbyggandet av timmerstugan ska du behandla väggdelarnas not och spont samt golv och takdelarna med fuktreglerande bets Samma bets kan du använda som träskydd för behandling av hela timmerstugan efter uppbyggandet Genom att upprepa denna behandling regelbundet kan du förlänga st...

Страница 12: ... 34 mm 44 mm 28 mm KS 12 Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 1 8 x 30 mm 3 0 x 16 mm 4 x 40 mm 2 4 x 55 mm 3 5 x 25 mm 4 x 50 mm 3 5 x 35 mm 1 2 3 3 1 3 2 3 3 4 5 6 6 6 1 6 2 7 8 9 10 3 x 15 mm 3 x 20 mm 5 x 35 mm 21 28 mm 5 x 55 mm 44 mm ...

Страница 13: ...e fixation Material de fijación 12 Opbouwbeschrijving Aufbauanleitung Building instruction Notice de pose Descripción de montaje 1 Tagpap Takpapp papa dachowa Kátránypapír Membrana bituminosa 2 Tagplanke Takbräde szalunek Tetődeszka Assi del tetto 3 Tag gulvplint Tak golvlist listwa dachowa przypodłogowa Szegőléc Plinto del tetto plinto del pavimento 3 1 Gavlliste Gavelist deska czołowa okapu Homl...

Страница 14: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 14 KS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...

Страница 15: ...BOHLE BLOCKBOHLE BLOCKBOHLE SCREW 4x WALL LOG LOZENGE EAVE BOARD FACIA BOARD GABLE GABLE WALL LOG WALL LOG WALL LOG WALL LOG WALL LOG 4x50 28x143 19x145 15x70 15x120 28x143 28x143 28x143 28x143 28x143 3180 250 1820 1810 1100 3180 390 435 555 1890 3180 KODE KODE CODE 682580 654914 650206 624351 620353 630062 630086 602465 602823 603028 603387 654945 art no 501270 VOORWAND VORDERWAND FRONT WALL DVA ...

Страница 16: ...N BITTE GEBEN SIE UNS BEI RECLAM ATIONEN DIE ZAHL BESCHR EIBUNG ABMESS UNGEN UND KODENU MMER PLEASE NOTE US THE NUMBER DESCRIP TION DIMENSI ONS AND CODENU MBER IF THERE ARE COMPLA INTS 4 3 2 1 2680 5 LBP WBP TEKENIN G AA2009 BLAD 2 3 DATUM 121199 WIJZNR 02 POS NR POS NR POS NR AANTAL ANZAHL NUMBER OMSCHR IJVING BESCHR EIBUNG DESCRIP TION AFM ABMESS DIM LENGTE LÄNGE LENGTH NL D GB 11 10 9 8 7 6a 6 ...

Страница 17: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 17 KS 3800 3000 465 465 04 01 KS 04 02 KS 160 200 120 900 ...

Страница 18: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 18 KS X Y X 16CM 17 17 35 M10x50MM 4x Ø8MM 04 03 KS 04 04 KS X X 1 2 ...

Страница 19: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 19 KS 4 0x60MM 2x2 Ø3MM 4 0x60MM 2x1 Ø3MM 5 0x100MM 2x1 Ø4MM 4 0x60MM 2x4 Ø3MM 04 05 KS 04 05a KS 04 05b KS ...

Страница 20: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 20 KS 2 4x55mm 2x 900 A B A B 3 5x35MM 2x1 Ø2 5MM 04 06 KS 04 07 KS ...

Страница 21: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 21 KS 2 4 x 55MM 04 09 KS 04 08 KS 2 4 x 55MM 2x ...

Страница 22: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 22 KS 7 5 04 10 KS 04 11 KS 23 23 ...

Страница 23: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 23 KS PE A B 25 mm 75mm 1 8 x 30 mm 3 x 15 mm m ax 15 cm 3 x 20 mm ...

Страница 24: ... Outdoor Life Group Nederland B V v220514 www outdoorlifeproducts com 24 KS 1 8 x 30 mm 4 x 40 mm 2x 2 4x55mm 2x 2 4x55mm 2x 04 12 KS 04 13 KS ...

Страница 25: ...w outdoorlifeproducts com 25 KS 3 2 c m 3 2 c m 3 2 c m 2 7 c m 5 c m 2 1 X X 1 3 4 5 2 X X 1 3 4 2 X 6cm OSB 5 3 1 4 2 9 30 17 5cm 5 120 50 120 50 60 31 Universal 10cm min Ventilated foam filler 3D ONDUVILLA 7 PCS NOVEMBER 2012 www onduline com ...

Страница 26: ...ill not be recognised s t n e m e l t t e s l a i c n a n i f o N s l a i r e t a m t n e m e c a l p e r f o m r o f e h t n i d e l t t e s e b y l n o l l i w s t n i a l p m o c d e t p e c c a l l A will be made n i s e r u t c i p e m o s d n e s o t u o y k s a y l d n i k e w n o i t a c i f i r a l c r e h t r u f y n a s d e e n t n i a l p m o c r u o y t a h t e s a c n I I advance You...

Страница 27: ...u Buisson Rondeau 91650 Breuillet France accueil dimanches fr Fax 33 0 1 69 94 00 48 Tel 33 0 1 69 94 01 91 Gartenpro GmbH Kundendienst Wörist 15 A 4631 Krenglbach Österreich office gartenpro at Fax 43 0 7249 467 66 1 Tel 43 0 7249 467 66 0 Outdoor Life Group Nederland B V Servicio para clientes Lage Akkerweg 13 5711 DD Someren Países Bajos service outdoorlifegroup nl Fax 31 0 493 441 510 Tel 31 0 ...

Отзывы: