background image

Ottobock  |  35

Antes de un uso prolongado de cualquiera de los cojines de asiento, el usuario debería pro­
barlo bajo vigilancia médica durante algunas horas. Durante la prueba asegúrese de que no
le aparece ningún eritema o herida al usuario.

3.3 Indicaciones para el paciente/acompañante

PRECAUCIÓN

Heridas cutáneas

Eritemas debidos a un uso prolongado

No utilice el cojín de asiento para sillas de ruedas si no se lo ha adaptado una persona cua­
lificada para ello.

Compruebe periódicamente que no hayan aparecido rojeces en la piel. Los eritemas son un
indicador clínico de lesiones en el tejido.

Si aparecen eritemas u otros problemas durante el uso del cojín de asiento, deberá dejar de
utilizarlo inmediatamente. No continúe usando el cojín de asiento hasta que no haya consul­
tado a su médico o terapeuta.

PRECAUCIÓN

Incumplimiento de las indicaciones para el cuidado

Úlceras de decúbito debidas a un cuidado insuficiente de la piel

Todos los cojines de asiento han sido diseñados por el fabricante para reducir la presión so­
bre la superficie de asiento de los glúteos. No obstante, ningún cojín de asiento puede eli­
minar del todo la presión al sentarse o impedir por completo la ulceración. 

Durante el uso del cojín de asiento ha de mantener en todo momento un cuidado exhaustivo
de la piel, sobre todo mediante una buena alimentación, higiene y descarga habitual de la
presión.

PRECAUCIÓN

Manejo incorrecto de fuentes de ignición

Quemaduras o incendio del cojín de asiento, las almohadillas o el tapizado

A  pesar  de  que  el  cojín  de  asiento,  las  almohadillas  y  el  tapizado  son  difícilmente  inflama­
bles, existe la posibilidad de que estos se incendien. Por eso, tenga sumo cuidado con el
manejo del fuego.

Mantenga alejada cualquier fuente de ignición, especialmente los cigarrillos encendidos.

AVISO

Uso incorrecto

Daños en la superficie del cojín debidos a errores del usuario

No permita que el cojín de asiento para sillas de ruedas entre en contacto con objetos afila­
dos. Entre ellos se cuentan también las garras afiladas de animales, como, por ejemplo, los
gatos domésticos.

No exponga el cojín de asiento para sillas de ruedas a un calor excesivo ni al fuego.

Utilice siempre el cojín de asiento para sillas de ruedas con una funda que repela los líqui­
dos si anticipa que el cojín puede entrar en contacto con líquidos, por ejemplo por el derra­
mamiento de bebidas o debido a la incontinencia. 

Use sólo fundas para incontinencia oficiales de Ottobock con este producto; ya que están
perfectamente  adaptadas  para  lograr  una  mayor  distribución  de  la  presión  del  cojín  de
asiento para sillas de ruedas. Si necesita una funda de repuesto de Ottobock, diríjase a su
terapeuta o su médico.

Содержание Terra Flair

Страница 1: ...Terra Flair Gebrauchsanweisung 6 Instructions for Use 12 Instructions d utilisation 19 Istruzioni per l uso 26 Instrucciones de uso 33...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 2 Ottobock...

Страница 3: ...7 8 9 10 11 12 Ottobock 3...

Страница 4: ...13 14 15 16 17 18 4 Ottobock...

Страница 5: ...19 20 21 22 Ottobock 5...

Страница 6: ...U beschichtetes Gewebe in 2 Rich tungen dehnbar f r inkontinente Benut zer geeignet Das Prinzip der Trockenflotation erm glicht eine gleichm ige Gewichtsverteilung ohne Scher kr fte 2 Verwendung 2 1 V...

Страница 7: ...werpunktverlagerung beim Einsetzen des Sitzkissens Umkippen Sturz durch instabile Einstellungen berpr fen Sie nach dem Einsetzen eines Sitzkissens in einen Rollstuhl immer ob die Sitz position des Ben...

Страница 8: ...daher u erste Vorsicht geboten Halten Sie jegliche Z ndquellen insbesondere brennende Zigaretten fern HINWEIS Unsachgem e Verwendung Besch digung der Kissenoberfl che durch Anwenderfehler Lassen Sie...

Страница 9: ...h Drehen im Uhrzeigersinn schlie en und die Pumpe vom Ventil trennen siehe Abb 12 6 Den Benutzer vorsichtig auf das Rollstuhl Sitzkissen setzen Dass Kissen muss dabei mittig unter dem Benutzer liegen...

Страница 10: ...19 4 Den Schlauch des ROHO Einlegers in den Bezug stecken siehe Abb 18 5 Den Bezug ber das Sitzkissen f hren siehe Abb 17 siehe Abb 16 6 Den Rei verschluss am Bezug wieder schlie en siehe Abb 20 7 Sic...

Страница 11: ...paraturset beiliegen siehe Abb 7 3 Den ROHO Einleger wieder mit Luft f llen 4 Den ROHO Einleger in Wasser eintauchen um sicherzustellen dass das Loch abgedichtet ist ROHO Einleger einsetzen 1 Den ROHO...

Страница 12: ...rwendeten Marken kann nicht geschlossen werden dass eine Bezeichnung frei von Rechten Dritter ist 9 Anh nge 9 1 Technische Daten Allgemeine Angaben Sitzkissenh he 100 mm 4 inches Gewicht 420 x 420 mm...

Страница 13: ...ear forces 2 Application 2 1 Intended Use The wheelchair cushion is to be used exclusively as a wheelchair accessory for adult users It provides comfort postural guidance and pressure redistribution A...

Страница 14: ...ng position or axle position to optimise stability or alternatively assess the suitability of anti tip devices CAUTION Lack of testing prior to long term use Risk of skin reddening or pressure sore fo...

Страница 15: ...uch as pet cats with sharp claws Do not expose the wheelchair cushion to excessive heat or open flame If the wheelchair cushion is expected to come into contact with liquid such as spilt drinks or epi...

Страница 16: ...wly let out air see Fig 9 9 Allow the ROHO insert to sink until your fingertips can only move up and down over a dis tance of 2 2 5 cm see Fig 14 10 Close the valve by turning it clockwise see Fig 12...

Страница 17: ...nence an additional incontinence barrier should be used Please observe the care and cleaning instructions for each incontinence barrier used Cover 1 For separate washing open the zipper on the cover a...

Страница 18: ...ised dealers or by the manufacturer 8 2 CE Conformity This device meets the requirements of the 93 42 EEC guidelines for medical devices This device has been classified as a class I device according t...

Страница 19: ...offrir un soutien postural par fait l arri re du coussin d assise la base en mousse est combin e un rembourrage ROHO gon flable qui prot ge de fa on optimale les pro minences osseuses les plus sensibl...

Страница 20: ...lication Le coussin d assise pour fauteuil roulant peut tre utilis sans restriction par des utilisateurs dont le poids ne d passe pas 150 kg Le fabricant d cline toute responsabilit en cas de d passe...

Страница 21: ...rs cutan es constituent un signe clinique de l sions des tissus Il convient de cesser imm diatement toute utilisation du coussin d assise en cas d apparition de rougeurs cutan es ou d autres probl mes...

Страница 22: ...se m moire de forme voir ill 3 Rembourrage ROHO haut voir ill 4 Housse en tissu Dartex voir ill 5 Accessoires Pompe de gonflage manuel voir ill 6 Kit de r paration du rembourrage voir ill 7 Instructio...

Страница 23: ...i le contr le avec la main met en vidence une modi fication de l cart ou apr s la r paration d un trou dans le rembourrage gonflable 12 Enfoncer la valve dans la housse et fermer la fermeture clair 6...

Страница 24: ...av e 60 C avec une lessive douce et respectueuse de l environnement Recommandation laver la housse avec un programme pour linge d licat 40 C afin de la pr server de toute usure excessive 4 Laisser s c...

Страница 25: ...er les r parations 8 2 Conformit CE Ce produit r pond aux exigences de la directive 93 42 CEE relative aux dispositifs m dicaux Le produit a t class en tant qu accessoire dans la cat gorie I en raison...

Страница 26: ...di pressione e agevolare una postura corretta La base in espanso combinata con un inserto ROHO regolabile ad aria collocato sulla parte posteriore del cuscino che protegge in modo ottimale le promine...

Страница 27: ...ilit 2 3 Controindicazioni Nella scelta del cuscino per carrozzina pi idoneo all utente bene rivolgersi a un esperto se si manifesta o si manifestata in passato un ulcera da decubito 2 3 1 Controindic...

Страница 28: ...modo da limitare la pressione sulla su perficie di appoggio Non esistono tuttavia cuscini in grado di eliminare del tutto la pressio ne da contatto o di impedire completamente la formazione di piaghe...

Страница 29: ...tichetta con la scritta REAR sia rivolta verso la parte posteriore v fig 5 2 Il lato piano del cuscino deve poggiare sul sedile della carrozzina mentre il lato sagomato de ve essere rivolto verso l al...

Страница 30: ...a cerniera del rivestimento su tutti e tre i lati v fig 15 2 Sollevare il rivestimento della superficie di seduta del cuscino v fig 16 v fig 17 3 Estrarre il tubo dell inserto ROHO dal rivestimento v...

Страница 31: ...ino Qualora non sia possibile riparare autonomamente l inserto ROHO rivolgersi al terapista che ha prescritto il cuscino o al rivenditore autorizzato di fiducia Rimozione dell inserto ROHO 1 Rimuovere...

Страница 32: ...della direttiva 8 3 Marchio di fabbrica Tutte le designazioni menzionate nel presente documento d accompagnamento sono soggette illi mitatamente alle disposizioni previste dal diritto di marchio in vi...

Страница 33: ...v ase fig 2 Los componentes del coj n de asiento para sillas de ruedas presentan las siguientes funciones Componente Figura Funci n Base de espuma con me moria de forma Forma anat mica v ase fig 3 Col...

Страница 34: ...oj n p ngase en contacto lo antes posible con el m dico o terapeuta responsable 2 4 Restricciones adicionales de uso Este producto est dise ado para ser utilizado por un nico usuario Por razones de hi...

Страница 35: ...er en todo momento un cuidado exhaustivo de la piel sobre todo mediante una buena alimentaci n higiene y descarga habitual de la presi n PRECAUCI N Manejo incorrecto de fuentes de ignici n Quemaduras...

Страница 36: ...as 5 2 Montaje 1 Ponga el coj n de asiento en la silla de ruedas centrado y con el lado correcto hacia arriba La v lvula debe estar en la esquina delantera derecha v ase fig 8 2 Abra la v lvula gir nd...

Страница 37: ...la funda la base de espuma con el relleno de ROHO v ase fig 19 INFORMACI N Para informaci n sobre el lavado v anse las indicaciones de limpie za Revestimiento con la funda 1 Aseg rese de que el rellen...

Страница 38: ...INFORMACI N Si no lo ve infle la c mara de aire cierre la v lvula y sumerja el relle no en agua Las burbujas de aire que salen del relleno le indican la posici n del agu jero 2 Siga las indicaciones...

Страница 39: ...orrespondientes Todas las marcas nombres comerciales o nombres de empresas que se indican en este docu mento pueden ser marcas registradas y est n sometidos a los derechos de los propietarios co rresp...

Страница 40: ...40 Ottobock Anchura y profundidad del asiento de la silla de ruedas...

Страница 41: ...Ottobock 41...

Страница 42: ...42 Ottobock...

Страница 43: ...0 F 421 2 32 78 20 89 info ottobock sk Otto Bock Sava d o o 34000 Kragujevac Republika Srbija T 381 34 351 671 F 381 34 351 671 info ottobock rs Otto Bock Ortopedi ve Rehabilitasyon Tekni i Ltd ti 343...

Страница 44: ...1406 Template Version 2014 05 28 FM480 SB_148x210 Ihr Fachh ndler Your specialist dealer Otto Bock HealthCare 3820 West Great Lakes Drive Salt Lake City UT 84120 USA T 1 800 328 4058 F 1 800 962 2549...

Отзывы: