background image

Förord

Du har bestämt dig för Ergonomic Walker NURMI och har därmed fått en högkvalitativ produkt från vårt företag.

Vi har sammanställt den här handboken för att du skall få glädje av produkten under lång tid och för att den skall

underlätta vardagen för dig.

Här visas det korrekta och enkla handhavandet och det lilla av skötsel och underhåll som är nödvändigt.

För att undvika skador på grund av handhavandefel och för att möjliggöra en optimal användning bör du noga

läsa igenom de följande handledningarna och anvisningarna.

Om det skulle uppstå frågor eller problem, ber vi att du vänder dig till inköpsstället.

Vi önskar dig en problemfri användning och hoppas att våra produkter motsvarar dina förväntningar och att de

är en hjälp för dig.

Användningsområde - indikation

NURMI Ergonomic Walker används av rörelsehindrade barn och ungdomar för att kompensera för den reducerade

belastbarheten eller funktionen hos de nedre extremiterna med hjälp av muskelkraft- eller stödåtgärder från de

övre  extremiteterna.

Huvudmålet är att lära sig rörelsemönstret vid gång och på så sätt öka den tidigare inskränkta aktionsradien.

Gångträning vid sjukdomstillstånd eller skador med störningar i rörelseapparaten och samtidiga koordinations-

/jämviktsstörningar.

Konstruktionen främjar en aktiv upprätning av kroppshållningen när användaren står och går. Till skillnad från

konventionella gåhjälpmedel utgår den från naturliga rörelsemönster och kan på ett enklare sätt hjälpa användare

att lära sig stå och gå och öva upp jämviktssinnet.

Begränsningar i användningen är för tillfället inte kända.

Om det trots detta skulle inträffa problem skall under alla omständigjheter en specialistläkare eller ortoped

konsulteras.

Konformitetsförklaring

Otto Bock HealthCare GmbH förklarar som tillverkare och ensam ansvarig att den här produkten överensstämmer

med kraven i direktiv 93/42/EEG.

Grundversionens uppbyggnad och funktion

NURMI är en så kallad ”posterior walker”. Det innebär att användare drar NURMI bakom sig, istället för att skjuta den

framför sig som med vanliga rollatorer.

Det innebär att benen får en optimal rörelsefrihet framåt.

Eftersom barn instiktivt hellre faller baklänges är NURMI utrustad med backspärrar i bakhjulen och ger på så sätt

ett optimalt stöd.

De hänvisningar till grafiker och positioner i bilddelen som görs i denna bruksanvisning tolkas på följande sätt:  

(1/A)

= Bild nr. 1 / position A

Uppackning och uppställning

I  originalförpackningen hittar  du  följande  komponenter:

• Hopvikt grundram

• Hopvikt hållarbygel

• de tillbehör som beställts (delvis förmonterade)

För att montera NURMI Ergonomic Walker gör du på följande sätt:

• Tag till att börja med försiktigt bort transportsäkringen och förpackningen.

• Fäll upp hållarbyglarna. Sätt inskjutningsrören 

 (1/A)

 parallellt till varandra och dra bara åt ställskruvarna  

(1/B)

 så

mycket så att inskjutningsrören inte kan röra sig av sig själva.

• Stick nu in hållarbygeln i den forttfarande hopvikta “Walkern” 

(2).

 Tryck stativfjädrarna

 (1/C) 

(utdragsbegränsning)

inåt när du skjuter in hållarbygeln. För in hållarbygeln så långt i ramen tills utdragsbegränsningarna hakar i till

höger och vänster.

• Sätt NURMI på bakhjulen och fäll upp den främre ramen på det sätt som på figuren 

(3) 

.

• Kontrollera att hopfällningssäkringarna 

(3/A)

har låst fast. Tryck igen om det behövs.

• Ställ in hållarbygeln på en nivå som är lämplig för patienten och skruva sedan åt de båda klämspakarna 

(4/A)

.

Om man drar bort klämspaken något från skruven, kan den flyttas när den är fri, så att man kan få den i ett

läge där den är lättare att vrida.

Содержание Nurmi

Страница 1: ...Q U A L I T Y F O R L I F E Nurmi Instructions for Use 9...

Страница 2: ...A 4 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 A A A A A B C D B B A C B B D A B A B C A B C A B C D...

Страница 3: ...olamente sottoposto a soverglianza di personale specializzato Emplear solamente sometido a vigilancia de personal especializado Utilize somente sob vigil ncia de pessoal qualificado Alleen onder toezi...

Страница 4: ...ning och uppst llning 5 Justerings och anpassningsm jligheter 6 Tillbeh r i alfabetisk ordning Varukorg 6 B ckenpelotter 6 Parkeringsbroms 6 Ryggdyna 6 Extra h g h llarbygel med underarmsdyna och hand...

Страница 5: ...pecialistl kare eller ortoped konsulteras Konformitetsf rklaring Otto Bock HealthCare GmbH f rklarar som tillverkare och ensam ansvarig att den h r produkten verensst mmer med kraven i direktiv 93 42...

Страница 6: ...enten f sidost d st d fr n l ret och ned till b ckenregionen B ckenpelottens skyddas mot att vridas ur sitt l ge och dess bredd st lls in genom att h llarskruvarna dras t D rut ver kas friktionsmotst...

Страница 7: ...sl set r speciellt l mligt i b rjan av terapin med NURMI modeller eftersom den f rb ttrade styrbarheten ocks kr ver en h gre koordinationsf rm ga hos anv ndaren Med hj lp av riktningsl set kan man all...

Страница 8: ...kta eller utbytta delar r v r egendom 7 terbetalning eller kreditering kan bara komma ifr ga om vi inte har m jlighet att reparera produkten inom en rimlig tid eller om vi inte kan s tta den i funktio...

Страница 9: ...npacking and setting up 10 Possible adjustments and adaptations 11 Accessories Carrying basket 11 Hip pads 11 Posterior pad 11 Wheel lock system 11 Extra high grab rails with padded forearm rests and...

Страница 10: ...cturer with sole responsibility that this product is in conformity with the requirements of Directive 93 42 EEC Set up and use of the basic version NURMI is a posterior walker which means that unlike...

Страница 11: ...at of the grab rail tube Wheel lock system The wheel lock system enables the patient both to regulate braking and to prevent the NURMI walker from rolling away To activate the wheel lock system squeez...

Страница 12: ...it halfway round until the locking pin stops on top of the supporting socket 14 B To activate the lock please proceed in reverse order See to it that the retaining bolt catches of the retaining latch...

Страница 13: ...2421 Modell 2431 Minimum grip height 43 56 72 Maximum grip height 56 76 85 Distance between grips 40 5 42 5 51 Overall length 60 70 80 Overall width 56 60 65 Weight 5 5 5 6 5 Load capacity 25 40 55 F...

Страница 14: ...9 55 27 848 1304 1562 1590 1594 3663 Fax 49 55 27 848 1676 e mail reha ottobock de Internet http www ottobock com Versandanschrift f r R cksendungen Adress for Returns Otto Bock HealthCare GmbH Rehabi...

Отзывы: