23
6 Mise en service du produit
INFORMATION
Le Protector doit être retiré pour l’optimisation statique de l’alignement.
6.1 Outils nécessaires
•
Couteau à ébarber 718H5
•
Mètre 743B2
•
Ruban adhésif crêpé 627B6=15
•
Colle 636K13 (Loctite 241)
•
Scie à vibrations/à ruban
•
Clé dynamométrique 710D20
6.2 Raccourcir le Protector
6.2.1 Raccourcir le Protector - raccourcissement provisoire
1) Retirez la prothèse du moignon.
2) Retirez la chaussure du pied prothétique.
3) Détachez la plaque d’attache du pied prothétique.
4) Vérifiez que les fermetures du Protector sont bien fermées et que le Protector n’est pas tordu.
5) Placez le Protector à côté de la prothèse.
INFORMATION: Veillez à ce que les plateaux de genou de l’articulation de genou et
du Protector se trouvent à la même hauteur (voir ill. 1).
6) Dessinez un repère sur le Protector, à hauteur de la surface d’attache du pied du côté distal
(voir ill. 2).
INFORMATION: Le raccourcissement du Protector n’est peut-être pas requis pour les
patients de grande taille.
7) Dessinez un autre repère 1 cm au-dessus du premier repère.
8) Du côté proximal, collez du ruban adhésif crêpé tout autour du Protector au niveau de ce re
père.
9) À l’aide d’une scie à vibrations ou à ruban, raccourcissez le Protector le long du bord infé
rieur du ruban adhésif crêpé.
6.2.2 Raccourcir le Protector - raccourcissement définitif
1) Retirez le ruban adhésif crêpé et la fermeture longitudinale du Protector préalablement rac
courci.
2) Ouvrez la fermeture supérieure du Protector.
3) Écartez le Protector et posez-le sur l’articulation de genou (voir ill. 4).
INFORMATION : les éléments de fixation du Protector (placés sur le côté dans la zone
de la fermeture supérieure) doivent s’enclencher dans l’élément du cadre de
l’articulation de genou (voir ill. 5).
4) Fermez la fermeture supérieure du Protector.
→
Pressez légèrement le Protector avec vos deux mains.
5) En fonction de la taille utilisée pour la jambière, repérez les écarts suivants sur au moins 3
emplacements du Protector (Abmessen) :
INFORMATION : chaque écart doit être mesuré à partir de la surface d’attache du
pied. Il en résulte une arête de coupe parallèle à la surface d’attache du pied. Ceci
permet un chevauchement optimal de la jambière sur la partie principale du Protector.
• Taille S : 110 mm
• Taille M : 120 mm
• Taille L : 125 mm
6) Retirez le Protector.
7) Fermez la fermeture supérieure (voir ill. 14) et la fermeture longitudinale (voir ill. 7).
Содержание C-Leg Protector 4X860 Series
Страница 2: ...1 2 4 3 5 6 7 2...
Страница 3: ...8 9 10 11 12 13 14 15 3...
Страница 120: ...120 3 3 3 4 4 4 1 4 2 1 2 4 3...
Страница 128: ...128 3 3 3 4 4 4 1 4 2 1 2 4 3...
Страница 136: ...136 3 4 4 4 1 4 2 1 1 2 4 3 5 5 1 1 C Leg Protector 1 4P860 R 1 4P860 U...
Страница 143: ...143 3 3 1 3 2 430 mm 560 mm 1C61 Triton Vertical Shock 470 mm 560 mm C Leg 20 mm Shield Insert 3 3 3 4 4 4 1 4 2 1 2 4 3...
Страница 148: ...148 PPPP YYYY WW PPPP YYYY WW 1 2021 03 01 C Leg 4X860 2 2 1 1 2 3 4 5 Shield Insert 2 2 C Leg 2 3 C Leg 3C98 3 3C88 3...
Страница 150: ...150 Shield Insert 3 3 3 4 4 4 1 4 2 1 2 4 3...
Страница 155: ...155 Shield Insert 450 g 60 g Shield Insert 63 g 10 10 1 PPPP YYYY WW PPPP YYYY WW...