51
50
ZDEJMOWANIE OSŁONY ŚRUB
Jeśli zachodzi potrzeba zdjęcia nasadki śrub, odszukaj miejsce
połączenia moduł stopy/osłona śrub i oddziel ostrym nożem.
POŃCZOCHA FLEX-FOOT
®
Część palcowa pończochy jest rozdzielona szwem i pasuje do modułu w
przodostopiu. Po dopasowaniu pończochy przytrzymaj górna cześć szwu
i wsuń pończochę do szpary palcowej. Szew powinien leżeć na górnej
części modułu stopy, a nie powinien znaleźć się pod szparą palcową.
Pończocha nie powinna opinać, luźno się przemieszczać w okolicach
pięty, powinna być zamocowana na górnej części modułu za pomocą
dostarczonej spinki plastikowej.
ŁYŻKA (Rysunek 6 i 7)
Zdejmując i wkładając pokrycie należy używać łyżki, aby zapobiec
uszkodzeniom elementów protezy.
WODOODPORNY Z RURY Z WŁÓKNA WĘGLOWEGO
Urządzenie wodoodporne umożliwia używanie go w środowisku mokrym
i/lub wilgotnym oraz dopuszcza tymczasowe (<30 min) zanurzenie w
świeżej wodzie do głębokości maksymalnie 1m. Wystawienie na działanie
świeżej wody w tych warunkach nie ma żadnego szkodliwego wpływu na
urządzenie. W przypadku kontaktu ze świeżą wodą należy dokładnie
wysuszyć urządzenie. Świeża woda: Obejmuje wodę z kranu. Nie dotyczy
wody słonej i chlorowanej.
Inne komponenty używane ze stopą powinny być wodoodporne.
ODPORNE NA WARUNKI ATMOSFERYCZNE ZE PIRAMIDOWEGO
Urządzenie odporne na zmienne warunki atmosferyczne umożliwia
używanie go w środowisku mokrym i/lub wilgotnym, ale bez zanurzania.
Rozpryski świeżej wody na obudowie, niezależnie od ich kierunku, nie
mają szkodliwego wpływu. W przypadku kontaktu ze świeżą wodą należy
dokładnie wysuszyć urządzenie. Świeża woda: Obejmuje wodę z kranu.
Nie dotyczy wody słonej i chlorowanej.
ODPOWIEDZIALNOŚĆ
Producent zaleca używanie urządzenia tylko na podstawie określonych
warunków i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie musi być
przechowywane zgodnie z instrukcją obsługi. Producent nie jest
odpowiedzialny za uszkodzenia spowodowane przez kombinacje
komponentów, które nie są zatwierdzone przez producenta.
ZGODNOŚĆ
Ten komponent przetestowano zgodnie z normą ISO 10328 w zakresie
dwóch milionów cykli obciążenia. W zależności od aktywności osoby po
amputacji odpowiada to czasowi użytkowania przez dwa do trzech lat.
Zalecamy regularne przeprowadzanie rocznych kontroli bezpieczeństwa.
ISO 10328 - “P” - “m”kg *)
*) Limit wagi ciała, którego nie można przekroczyć!
W przypadku określonych warunków i ograniczeń
dotyczących użytkowania, zapoznaj się z instrukcją
producenta!
W zakresie wspomnianej
normy przypisuje się
poziomy testowe (P) do
określonych maksymalnych
wag ciała (m w kg). W
niektórych znaczonych
przypadkach nie ma
przypisanego poziomu
Содержание VARI-FLEX VFXE Series
Страница 1: ...Instructions for Use VARI FLEX Product Number VFXEyxxzs BR VFPEyxxzs BR...
Страница 3: ...3 Minimum Engagement of Tube Clamp Size Builder height 6mm 1 4 1 2 BENCH ALIGNMENT...
Страница 4: ...4 3 1 4 Insertion Removal 5 6 7...
Страница 38: ...38 3 4 1 5 15 20 Loctite 410...
Страница 39: ...39 CM130244 CM130222 FLEX FOOT 6 7 30 1 1 6 M8 25mm 22Nm 7 9 M10 30mm 34Nm...
Страница 62: ...62 3 4 1 5 15 20 Loctite 410 CM130244 1 6 M8 25mm 22Hm...
Страница 63: ...63 CM130222 FLEX FOOT SOCK 6 7 C 30 1 ISO 10328 2 3 7 9 M10 30mm 34Hm...
Страница 66: ...66 3 4 1 5 15 20 1 3 1 410 CM130244 CM130222 1 6 M8 25mm 22Nm 16ft lbs 7 9 M10 30mm 34Nm 25ft lbs...
Страница 70: ...70 3 3 4 1 5 15 20 Loctite 410 CM130244 CM130222 1 6 M8 25mm 22Nm 7 9 M10 30mm 34Nm...
Страница 71: ...71 6 7 30 1 ISO 10328 200 ISO 10328 P m kg P ssur Kg 1 52 P3 ISO 10328 P3 52 kg...
Страница 74: ...74 3 4 1 5 15 20 Loctite 410 CM130244 1 6 M8 25mm 22Nm...
Страница 75: ...75 CM130222 6 7 1m 30 ISO 10328 200 2 3 7 9 M10 30mm 34Nm...