12
• Otras afecciones unicompartimentales de la rodilla que pueden
beneficiarse de la descarga, como:
– Reparación de defectos del cartílago articular
– Necrosis avascular
– Fractura de meseta tibial
– Lesiones de la médula ósea (contusiones óseas)
No se conocen contraindicaciones.
advertencias y precauciones:
• En el caso de pacientes con vasculopatía periférica, neuropatía y piel
sensible, se recomienda la supervisión regular del profesional sanitario.
• Asegúrese de que el dispositivo se ajuste correctamente para
minimizar la posibilidad de irritación de la piel. Aumente el tiempo de
uso de forma gradual a medida que la piel se adapta al dispositivo. Si
aparece enrojecimiento, disminuya temporalmente el tiempo de uso
hasta que haya desaparecido.
• Si se produce dolor o presión excesiva con el uso del dispositivo, el
paciente debe interrumpir el uso y ponerse en contacto con un
profesional sanitario.
• Tenga cuidado de no apretar en exceso el dispositivo.
• Asegúrese de que el dispositivo se ajuste correctamente para lograr
un alivio eficaz del dolor.
• El uso del dispositivo puede aumentar el riesgo de trombosis venosa
profunda y embolia pulmonar.
inSTRUcciOneS geneRaleS de SegURidad
Cualquier incidente grave en relación con el dispositivo debe notificarse
al fabricante y a las autoridades pertinentes.
El profesional sanitario debe informar al paciente sobre todo lo que se
requiere en este documento para el uso seguro de este dispositivo.
advertencia:
Si se produce un cambio o una pérdida en la funcionalidad del
dispositivo o si el dispositivo muestra signos de daño o desgaste que
dificultan sus funciones normales, el paciente debe dejar de usar el
dispositivo y ponerse en contacto con un profesional sanitario.
El dispositivo ha sido diseñado para varios usos por parte de un solo
paciente.
inSTRUcciOneS de ajUSTe
Mientras lleva a cabo las siguientes instrucciones, consulte la figura
general para localizar los componentes mencionados en el texto
(fig. 1)
.
Colocación del dispositivo
1. Abra las hebillas superior (A) e inferior (B). Pídale al paciente que se
siente y extienda la pierna mientras coloca el dispositivo. Asegúrese
de que los diales SmartDosing
®
superior (C) e inferior (D) estén en la
posición
“0”
. Coloque el dispositivo en la pierna del paciente con la
articulación (E) en el lado afectado de la rodilla.
Asegure la alineación adecuada del dispositivo en la pierna
(fig. 2)
.
• Posición de la altura: alinee el centro de la articulación ligeramente
por encima del centro de la rótula.
• Posición lateral: el centro de la articulación debe situarse en la línea
media de la pierna.
2. Abroche los botones de la hebilla en las ranuras del mismo color (F, G).
• Sitúe el botón azul de la hebilla inferior en la ranura azul del armazón
de la pantorrilla (F) sobre el borde de estabilidad de la hebilla (H)
y cierre la hebilla inferior encajándola con la palma de la mano
(fig. 3)
.
Содержание UNLOADER ONE CUSTOM SMARTDOSING
Страница 1: ...Instructions for Use UNLOADER ONE SMARTDOSING UNLOADER ONE CUSTOM SMARTDOSING...
Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 6 a b a b c d e f g h i j k l m n...
Страница 25: ...25 1 1 C D SmartDosing 0 2 2 3 80 4 3 Dynamic Force System DFS DFS DFS 4 5 5 SmartDosing 5...
Страница 26: ...26 DFS 5 DFS SmartDosing 5 5 DFS 6 1 2 SmartDosing 0 DFS 3 90 4 ssur ssur...
Страница 43: ...43 1 1 C D SmartDosing 0 E 2 2 F G F H 3 I J 80 G 4 K...
Страница 45: ...45 ssur 1 1 1 A B C...
Страница 47: ...47 ssur 1 1 A B C D SmartDosing 0 E 2 2 F G...
Страница 49: ...49 ssur hf Grjothals 1 5 Reykjavik 110 Iceland 354 5151300 1801 B 201 021 6127 1727 3 20170278 5...
Страница 61: ...61 5 DFS SmartDosing 5 5 N DFS 6 1 2 SmartDosing 0 DFS 3 90 a 4 ssur ssur...