background image

EN – Caution

:  Össur products and components are designed and tested according to the applicable 

official standards or an in-house defined standard when no official standard applies. Compatibility and 

compliance with these standard is achieved only when Össur products are used with other recommended 

Össur components. If un-usual movement or product wear is detected in a structural part of a device at 

any time, the patient should be instructed to immediately discontinue use of the device and consult his/

her clinical specialist. This product has been designed and tested based on single patient usage. This 

device should NOT be used by multiple patients. If any problems occur with the use of this product, 

immediately contact your medical professional.

DE – Hinweis

:  Össur-Produkte- und Bauteile werden nach ihrer Entwicklung nach anwendbaren offiziellen 

Normen, oder bei Nichtvorliegen offizieller Normen, nach betriebsinternen Normen geprüft . Die 

Kompatibilität mit bzw. die Einhaltung dieser Normen ist nur möglich, wenn die Össur-Produkte mit 

anderen empfohlenen Össur-Komponenten verwendet werden. Sollte in einem strukturellen Teil des 

Produkts irgendeine ungewohnte Bewegung oder Produktverschleiß auftreten, ist der Patient darauf 

hinzuweisen, die Benutzung des Produktes auf der Stelle einzustellen und seinen Orthopädietechniker zu 

konsultieren. Dieses Produkt wurde für den Einsatz an ein und demselben Patienten entwickelt und 

geprüft. Das Produkt darf NICHT an anderen Patienten eingesetzt werden.  Sollten beim Tragen dieses 

Produktes irgendwelche Probleme auftreten, kontaktieren Sie auf der Stelle Ihren Orthopädietechniker. 

FR – Attention

:  Les produits et composants Össur sont conçus et testés selon les normes officielles 

standards ou selon une norme interne définie dans le cas où aucune norme officielle ne s’applique. La 

compatibilité et le respect de ces normes ne sont obtenus que lorsque des produits et composants Össur 

sont utilisés avec d’autres composants recommandés par Össur. En cas de mouvement inhabituel ou 

d’usure de la partie structurelle d’un dispositif, le patient doit immédiatement arrêter de l’utiliser et 

consulter son spécialiste clinique. Attention : Ce produit a été conçu et testé pour être utilisé par un 

patient unique et n’est pas préconisé pour être utilisé par plusieurs patients. En cas de problème lors de 

l’utilisation de ce produit, contactez immédiatement un professionnel de santé. 

ES – Atención

:  Los productos y componentes de Össur han sido diseñados y probados según la normativa 

oficial aplicable o, en su defecto, una normativa interna definida. La compatibilidad y conformidad  con 

dicha normativa solo está garantizada si los productos y componentes de Össur se utilizan junto con 

otros componentes recomendados o autorizados por Össur. Es necesario notificar al paciente que, si en 

algún momento detecta un desplazamiento inusual o desgaste en una de las partes estructurales de un 

dispositivo, debe cesar de inmediato su uso y consultar con su especialista clínico. Este producto ha sido 

diseñado y probado para su uso en un solo paciente, por lo que no se recomienda su uso por parte de 

diversos pacientes. Si se produce algún problema derivado del uso este producto, póngase en contacto 

inmediatamente con su especialista clínico.

IT – Avvertenze

:  I prodotti ed i componenti Ossur sono stati progettati e collaudati conformemente agli 

standard ufficiali applicabili o a uno standard interno in mancanza di standard ufficiali applicabili. La 

compatibilità e la conformità a tali norme sono garantite solamente se i prodotti Ossur sono utilizzati in 

combinazione con altri componenti Ossur consigliati. Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri 

segni di usura anche meccanica, informare l’utente di sospendere immediatamente l’uso della protesi e di 

consultare il proprio tecnico ortopedico. Questo prodotto è stato progettato e collaudato per essere 

utilizzato da un singolo utente e se ne sconsiglia l’impiego da parte di più utenti. In caso di problemi 

durante l’utilizzo del prodotto, contattare immediatamente il medico di fiducia.

NO - Advarsel

: Össur produkter og komponenter er utformet og testet i henhold til gjeldende offisielle 

standarder eller en internt definert standard når ingen offisiell standard gjelder. Kompatibilitet og samsvar 

med disse standardene oppnås bare når Össur produkter brukes sammen med andre anbefalte Össur 

komponenter. Hvis det oppdages uvanlig bevegelse eller produktslitasje i en strukturell del av en enhet til 

noen tid, bør pasienten få beskjed om å umiddelbart slutte å bruke enheten og ta kontakt med hans/

hennes kliniske spesialist. Dette produktet er utviklet og testet basert på at det brukes av én enkelt pasient. 

Denne enheten skal IKKE brukes av flere pasienter. Hvis det oppstår problemer med bruk av dette 

produktet, må du straks ta kontakt med din medisinske fagperson.

DA – Forsigtig

:  Össur produkter og -komponenter er udviklet og afprøvet i henhold til de gældende 

officielle standarder eller en brugerdefineret standard, hvis der ikke findes en gældende officiel standard. 

Kompatibilitet og overensstemmelse med disse standarder opnås kun, når Össur produkter anvendes 

sammen med andre anbefalede Össur komponenter. Hvis der når som helst konstateres en usædvanlig 

bevægelse eller slitage af produktet i en strukturel del af enheden, skal patienten instrueres til omgående 

at holde op med at anvende den pagældende protese og kontakte den behandlende kliniske specialist. 

Forsigtig: Dette produkt er beregnet og afprøvet til at blive brugt af en patient. Det frarådes at bruge 

produktet til flere patienter. Kontakt din fysioterapeut eller læge, hvis der opstår problemer i forbindelse 

med anvendelsen af dette produkt.

FI - Huomio: 

Össurin tuotteet ja komponentit on suunniteltu ja testattu sovellettavien virallisien 

standardien vaatimuksien mukaisesti tai sisäisesti määriteltyn standardin vaatimuksien mukaisesti, kun 

yksikään virallinen standardi ei sovellu. Näiden standardien mukaiset vaatimukset täytetään ja 

yhdenmukaisuus saavutetaan vain silloin, kun Össurin tuotteita käytetään yhdessä muiden suositeltujen 

Össurin komponenttien kanssa. Jos laitteen rakenteissa havaitaan milloin tahansa epätavallista liiketta tai 

tuotteen kulumista, potilasta on kehotettava lopettamaan laitteen käyttö välittömästi ja ottamaan yhteys 

kliiniseen asiantuntijaan. Tuote on suunniteltu ja testattu käytettäväksi vain yhdellä potilaalla. Se on 

henkilökohtainen tuote, eikä sitä saa milloinkaan käyttää useammilla potilailla. Jos tuotteen käytössä 

ilmenee ongelmia, ota välittömästi yhteys hoitoalan ammattilaiseen.

SV – Var försiktig! 

 Össur-produkter och -komponenter har konstruerats och testats så att de uppfyller 

tillämpliga industristandarder eller lokala standarder där det inte finns officiella standarder. Kraven i dessa 

standarder uppfylls endast när Össur-produkter används med andra rekommenderade Össur-produkter- 

Patienten ska instrueras att omedelbart avbryta användningen av produkten och rådgöra med sin kliniska 

specialist om han/hon upptäcker en ovanlig rörelse eller slitage på någon av produktens 

konstruktionsdelar, Var försiktig: Produkten har utformats och testats baserat på användning av en enskild 

patient och rekommenderas inte for användning av flera patienter. Om det skulle uppstå problem vid 

användning av produkten ska du omedelbart kontakta din läkare.

ΕΛ – Προσοχή:

 Τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur έχουν σχεδιαστεί και ελεγχθεί σύμφωνα με τα 

εφαρμόσιμα, επίσημα πρότυπα ή ένα ενδοεταιρικό προκαθορισμένο πρότυπο, όταν δεν υφίσταται κάποιο 

επίσημο πρότυπο.  πρότυπο ISO. Η συμβατότητα και η συμμόρφωση με αυτά τα πρότυπα επιτυγχάνεται 

μόνο όταν τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur χρησιμοποιούνται με άλλα συνιστώμενα εξαρτήματα 

της Össur ή άλλα εγκεκριμένα εξαρτήματα. Εάν εντοπιστεί ασυνήθιστη κίνηση ή φθορά του προϊόντος σε 

δομικό τμήμα της συσκευής οποιαδήποτε στιγμή, θα πρέπει να συμβουλεύσετε τον ασθενή να σταματήσει

Содержание ICEROSS SEAL-IN X

Страница 1: ...Instructions for Use ICEROSS SEAL IN X...

Страница 2: ...R Notice d utilisation 11 IT Istruzioni per l uso 14 ES Instrucciones para el uso 17 DA Brugsanvisning 20 SV Bruksanvisning 23 EL 26 FI K ytt ohjeet 30 NL Gebruiksaanwijzing 33 PT Instru es de Utiliza...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 4: ...4 10 11 12 13 14 15 40 C 100 F...

Страница 5: ...nt or round up EXAMPLE If the residual limb measures 24 5cm at the indicated location choose Iceross size 23 5 NOT size 25 Selecting the correct size is very important If the liner is too tight this m...

Страница 6: ...n roll upward onto the limb Figure 8 9 4 Roll the liner all the way up the limb taking care not to damage it with fingernails Do not tug or pull Check that no air pockets are present 5 The Seal In Rin...

Страница 7: ...l loss of suspension Daily cleaning of the residual limb is also essential We recommend use of a mild liquid pH balanced 100 fragranceand dye free soap This product is specially pH balanced and 100 fr...

Страница 8: ...mehr als eine Linergr e um unn tig hohe Kompression zu vermeiden BEISPIEL Bei einem Stumpfma von 24 5cm an der genannten Stelle w hlen Sie einen Iceross Gr e 23 5 NICHT die Gr e 25 Die Wahl der richt...

Страница 9: ...en Sie die Oberseite des Liners schieben Sie diese ber die Hand bis die Innenfl che vollst ndig freiliegt und achten Sie darauf diese nicht mit den Fingern geln zu besch digen Abbildung 6 2 Die Bedruc...

Страница 10: ...u en Dies erh ht die Lebensdauer des Silikons Sowohl Orthop dietechniker als auch Anwender m ssen darauf achten dass der liner nicht in Kontakt mit Glas oder Karbonfasern oder anderen Fremdpartikeln k...

Страница 11: ...correspondant la mesure obtenue ou directement inf rieure la mesurerelev e 3 Ne jamais choisir une taille de manchon sup rieure la mesure EXEMPLE si le moignon mesure 24 5 cm 4cm de l extr mit distale...

Страница 12: ...HON ICEROSS SEAL IN X 1 Saisir le dessus du manchon de l int rieur et le faire glisser par dessus la main jusqu ce que la surface interne soit enti rement expos e en prenant soin de ne pas l ab mer av...

Страница 13: ...ment apr s lavage Il n est pas n cessaire de le faire s cher toute une nuit Imm diatement apr s le lavage remettez le manchon dans sa position normale c est dire avec le textile sur sa face externe Il...

Страница 14: ...una misura superiore della cuffia e non arrotondare mai per eccesso la misurazione rilevata ESEMPIO Se la misura del moncone nella posizione indicata di 24 5 cm ordinare Iceross misura 23 5 e NON misu...

Страница 15: ...nterno e farla scorrere sulla mano fino a quando la superficie interna completamente esposta facendo attenzione a non danneggiarla con le unghie Figura 6 2 Allineare la scritta sulla cuffia in modo ta...

Страница 16: ...durante la notte Riportate sempre la cuffia alla sua posizione normale con gli anelli in silicone verso l esterno immediatamente dopo la pulizia E necessario controllare sempre che la cuffia Iceross...

Страница 17: ...corres pondiente a la medida obtenida o bien la talla inmediatamente inferior 3 No escoja nunca una talla por encima de la medida ni redondee hacia arriba EJEMPLO Si el mu n mide 24 5 cm elija la tall...

Страница 18: ...6 2 Alinee la impresi n del liner de modo que quede en la parte anterior al colocarlo Figura 7 3 Dejando descubierto el extremo distal de la silicona al m ximo posible coloque la silicona frente el mu...

Страница 19: ...mal con el adaptador distal en el exterior despu s del lavado Los encajes de silicona Iceross deben comprobarse regularmente por si existen da os ya que stos pueden reducir la efectividad de la silico...

Страница 20: ...und heller ikke st rrelsen opad EKSEMPEL Hvis omkredsen af stumpen er 24 5 cm p det p g ldende sted v lges Iceross st rrelse 23 5 IKKE st rrelse 25 Valg af korrekt st rrelse er meget vigtigt Hvis hyls...

Страница 21: ...skubbet s meget af den distale ende p lineren ud som muligt placeres den p stumpen og under et let pres rulles den op over stumpen Figur 8 9 4 Rul lineren hele vejen op ad stumpen og pas p ikke at be...

Страница 22: ...i silikonen og for rsage irritation af huden Vask er muligvis ikke tilstr kkeligt til at fjerne problemet og patienten b r tilr des at indlevere lineren til bandagisten hvis den utilsigtet er blevet...

Страница 23: ...Om stumpens omkrets 4 cm fr n distala nden r 24 5 cm v lj storlek 23 5 INTE storlek 25 Korrekt val av Iceross storlek r mycket viktigt Om silikonhylsan r f r liten kan pumpning domningsk nslor och bl...

Страница 24: ...r ttv nd igen T nk p att naglar och vassa f rem l kan skada Iceross hylsan Se till s att ingen luft innesluts mellan stump nden och silikonhylsan 5 T tningsringen m ste vara ren och fri fr n smuts f...

Страница 25: ...r d rf r n dv ndig Vi rekommenderar att en mild flytande pH balanserad tv l utan doft eller f rg mnen anv nds vid reng ring Sk lj stumpen noga med vatten Torka stumpen med en ren handduk Om du f r to...

Страница 26: ...26 ssur Seal In X Seal In 1 Iceross 1 4cm 2 Iceross 3 24 5cm Iceross 23 5 25 SEAL IN 2 Seal In 1 2 3 2 Seal In 3 3 2...

Страница 27: ...27 4 Seal In 28 30 25 Seal In Iceross 4 Iceross Iceross CurveMaster Seal In ICEROSS SEAL IN Seal In 5 ICEROSS SEAL IN X 1 6 2 7 3 8 9 4 5 Seal In 6 Seal In 10 11 7 Seal In 3...

Страница 28: ...28 8 Seal In 3 9 2 8 Iceross Clean Simple Seal In 12 13 Seal In Seal In Iceross Clean Simple Seal In 6 pH 100 14 40 C Iceross Iceross pH 100 pH 100...

Страница 29: ...29 www ossur com...

Страница 30: ...mp rysmitta on 24 5 cm mainitussa kohdassa valitse Iceross tuppi joka on kooltaan 23 5 cm EI 25 cm Oikean koon valitseminen on eritt in t rke Jos tuppi on liian tiukka se voi puristaa liikaa ja tai ai...

Страница 31: ...l k ved Tarkista ettei tyng n ja tupen v liin j ilmataskuja 5 Seal In Ringin pit olla puhdas ja liaton ennen k ytt K yt tarvittaessa mietoa saippuaa huuhtele vedell ja kuivaa nukkaamattomalla liinalla...

Страница 32: ...ilmoitettava apuv lineteknikolle Virheellinen k ytt voi johtaa kiinnityksen irtoamiseen My s tyng n p ivitt inen puhdistaminen on t rke Suosittelemme miedon nestem isen pH tasapainoisen saippuan k yt...

Страница 33: ...emeten omtrek en rond niet naar boven af VOORBEELD Als de stomp op de aangegeven plaats gemeten wordt als 24 5 cm kies dan Iceross maat 23 5 NIET maat 25 Het is erg belangrijk om de juiste maat te kie...

Страница 34: ...deze wordt aangetrokken Afbelding 7 3 Nadat u zoveel mogelijk van het distale einde van de liner heeft blootgelegd plaatst u hem tegen de stomp en rolt u hem met lichte druk omhoog over de stomp Afbe...

Страница 35: ...s liners moeten altijd nagekeken worden op beschadiging of slijtage Elke beschadiging kan effect hebben op de effectiviteit van liner en moet onmiddelijk aan de instrumentmaker medegedeeld worden Het...

Страница 36: ...ida ou o tamanho imediatamente inferior medida obtida 3 Nunca use um tamanho de interface acima da medida obtida nem arredonde esta por excesso POR EXEMPLO Para um coto que me a 24 5 cm no ponto indic...

Страница 37: ...dicionar uma ou v rias meias Seal In de forma a obter o tamanho adequado do encaixe Figura 5 APLICA ODE UM REVESTIMENTO ICEROSS SEAL IN X 1 Segure a parte superior do interface pelo interior e deslize...

Страница 38: ...pano macio que n o seja de linho Os interfaces Iceross podem ser usados imediatamente ap s a lavagem N o necessitam de secar durante a noite Depois da lavagem e logo que poss vel reponha o interface p...

Страница 39: ...ozmiarze odpowiadaj cym zmierzonej warto ci lub minimalnie mniejszym 3 Nie wybiera leja o rozmiarze wi kszym ni wynik pomiaru ani nie zaokr gla zmierzonej warto ci PRZYK AD Je li obw d kikuta zmierzon...

Страница 40: ...m a ko czyn i lub obni y jako dzia ania zawieszenia Zawory leja protezowego Prawid owe dzia anie zawieszenia Seal In zapewnia zaw r do usuwania powietrza wyposa ony w funkcj zwalniania SKARPETY DO STO...

Страница 41: ...eal In Nie dopu ci do przedostania si do oczu SK AD Propanol i woda CODZIENNA PIEL GNACJA Poprawna piel gnacja produktu jest niezmiernie wa na Lej silikonowy nale y codziennie my po u yciu Zdj lej sil...

Страница 42: ...styczno ci z w knem szklanym w glowym ani z innymi cia ami obcymi Substancje tego typu mog wnika w silikon i powodowa podra nienia sk ry Zwyk e umycie mo e nie rozwi za problemu tote nale y poinstruow...

Страница 43: ...43 ssur ICEROSS Seal In X Seal In 1 1 4cm 2 ICEROSS 3 4cm 24 5cm 23 5cm ICEROSS 25cm Seal In 2 Seal In 1 2 3 2 Seal In 3 3 2 4 Seal In 28 30 25 Seal In...

Страница 44: ...aster Seal In ICEROSS SEAL IN 1 Seal In 5 ICEROSS SEAL IN X 1 6 2 7 3 8 9 4 5 Seal In 6 Seal In 10 11 7 Seal In 3 8 Seal In 3 9 2 8 Iceross Clean Simple Lubricant Spray 12 Seal In 13 Seal In Iceross C...

Страница 45: ...45 6 pH 14 40 ICEROSS ICEROSS ICEROSS www ossur com...

Страница 46: ...46 Seal In X 1 1 4 2 3 24 5 23 5 25 2 1 2 3 2 3 3 2 4 28 30 25 4 Curve Master...

Страница 47: ...47 ICEROSS SEAL IN Seal In 5 X 1 6 2 7 3 8 9 4 5 6 10 11 7 3 8 3 9 2 8 Clean Simple 12 13 Clean and Simple 6 pH 100 14 40 C pH...

Страница 48: ...48 100 pH 100 www ossur com...

Страница 49: ...49 ssur Seal In X Seal In 1 Iceross liner 1 4cm 2 3 24 5cm 23 5cm Iceross 25cm SEAL IN RING 2 Seal In Ring 1 Ring cm 2 3 2 Seal In Ring Seal In Ring 3 3 Ring Ring 2 4 Ring...

Страница 50: ...al In Ring Ring Iceross Liner 4 Iceross CurveMaster Seal In ICEROSS SEAL IN Seal In 5 ICEROSS SEAL IN X 1 6 2 7 3 8 9 4 5 Seal In Ring 6 Seal In Ring 10 11 7 Seal In Ring 3 8 Seal In Ring 3 9 2 8 12 S...

Страница 51: ...51 Seal In Liner Seal In Ring 6 100 14 40 C 100 100 www ossur com...

Страница 52: ...ati in combinazione con altri componenti Ossur consigliati Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri segni di usura anche meccanica informare l utente di sospendere immediatamente l uso del...

Страница 53: ...rodukowanymi lub zalecanymi przez Ossur W przypadku zauwa enia jakiegokolwiek niepo danego zu ycia lub ruchu elementu konstrukcyjnego produktu pacjent powinien zosta pouczony aby natychmiast zaprzesta...

Страница 54: ...ur APAC Tel 31 499 462840 2F W16 B info europe ossur com No 1801 Hongmei Road 200233 Shanghai China ssur Deutschland GmbH Tel 86 21 6127 1707 Augustinusstrasse 11A asia ossur com 50226 Frechen Deutsch...

Отзывы: