Össur Form Fit Night Splint Скачать руководство пользователя страница 5

6

DEUTSCH

INDIKATIONEN
Zur Behandlung von Plantarfaszien- und Achillessehnenentzündung. Kann nach ärztlichem Ermessen 
auch für andere Verletzungen verwendet werden.

VORSICHTSHINWEISE
1.   Der Patient sollte angewiesen werden, seinen Fuß, sein Fußgelenk und die Nachtschiene vor und 

nach dem Tragen der Schiene zu kontrollieren.

2.   Ohne die Zustimmung des Arztes sollten weder Gehversuche unternommen werden noch sollte 

der Fuß belastet werden, solange diese Nachtschiene getragen wird. Die Nachtschiene ist nicht 
für eine derartige Belastung durch Gewicht vorgesehen.

3.   Die Nachtschiene nicht im Freien oder auf rutschigem oder unebenem Boden tragen.
4.   Wenn Probleme beim Tragen der Nachtschiene auftreten sollten oder sich ein Teil der Lauffläche 

von der Schale löst, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.

5.   Bei einer Plantarflexionskontraktur von über 10° darf die Nachtschiene nicht verwendet werden.
6.   Diese Nachtschiene ist nicht für die Behandlung unkontrollierbarer, schwerer 

Plantarflexionsspastizität vorgesehen.

BILDUNTERSCHRIFTEN (STANDARDAUSFüHRUNG)
A.   Wadenriemen (Riemen 3)
B.   Die Dorsalflexion unterstützende Riemen
C.   Knöchelriemen (Riemen 1)
D.   Fußriemen (Riemen 2)

ANLEITUNG ZUM ANLEGEN
1.   Lösen Sie alle Verschlüsse und stellen Sie den Fuß mit gebeugtem Knie in die Schiene, um den 

gewünschten Dorsalflexionsgrad zu erzielen.

2.   Legen Sie den Knöchelriemen an. Stellen Sie den Klettverschluss auf eine bequeme Länge ein. 

Ziehen Sie die Riemen nicht zu fest. Bei Auftreten von Taubheit, Kribbeln oder anderen 
Beschwerden die Riemen lockern, bis sie bequem sitzen, und den Arzt verständigen.

3.   Legen Sie den Fußriemen an. (Nur standardausführung). Stellen Sie den Klettverschluss auf eine 

bequeme Länge ein.

4.   Strecken Sie das Knie durch, um den festen Sitz der Knöchel- und Fußriemen zu prüfen. Stellen 

Sie den Klettverschluss nach Bedarf ein. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 nach Bedarf.

5.   Die Riemen zur Unterstützung der Dorsalflexion können stufenweise eingestellt werden, um den 

Fußwinkel zu erhöhen oder zu verringern. Bei Beschwerden ist unter Umständen eine stufenweise 
Einstellung erforderlich. Nicht mit angelegter Schiene gehen.

PFLEGEANLEITUNG
1.   Dieses Produkt kann jederzeit mit einem milden Reinigungsmittel und 30˚ C warmem Wasser 

gereinigt werden. Keine Bleichmittel oder starken Reinigungsmittel verwenden. Nicht in der 
Waschmaschine waschen.

2.   Das Produkt flach auf ein Handtuch legen und an der Luft trocknen lassen. Nicht 

zusammenpressen oder auswringen. Nicht in einen Wäschetrockner oder neben einen 
Heizkörper legen.

Содержание Form Fit Night Splint

Страница 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e Form Fit Night Splint Form Fit Night Splint 45...

Страница 2: ...ne sconsiglia l impiego per pi pazienti In caso di problemi durante l utilizzo del prodotto contattare immediatamente il medico di fiducia DA Forsigtig Dette produkt er beregnet og afpr vet til at bl...

Страница 3: ...5 A B C D 1 2 3 4 5...

Страница 4: ...d place foot in splint with knee in flexed position to achieve the desired degree of dorsiflexion 2 Attach the ankle strap Adjust the length of the contact closure strap until comfortable Do not overt...

Страница 5: ...ANLEITUNG ZUM ANLEGEN 1 L sen Sie alle Verschl sse und stellen Sie den Fu mit gebeugtem Knie in die Schiene um den gew nschten Dorsalflexionsgrad zu erzielen 2 Legen Sie den Kn chelriemen an Stellen S...

Страница 6: ...e degr de dorsiflexion souhait 2 Attachez la sangle de cheville R glez la longueur de la sangle l aide du syst me de fermeture contact jusqu ce que vous vous sentiez l aise Ne serrez pas trop les sang...

Страница 7: ...el pie en la tablilla con la rodilla flexionada para conseguir el grado deseado de dorsiflexi n 2 Fije la cincha del tobillo Ajuste la longitud de la cincha de cierre de contacto hasta que se encuent...

Страница 8: ...flessa per ottenere il grado desiderato di dorsiflessione 2 Fissare la cinghia della caviglia Regolare la lunghezza della cinghia con chiusura a strappo in modo che risulti confortevole Non stringere...

Страница 9: ...splinten med kneet flekset slik at du oppn r nsket grad av dorsalfleksjon 2 Fest ankelremmen Juster lengden p kontaktremmen til den sitter komfortabelt Ikke stram remmene for mye Ved nummenhet prikki...

Страница 10: ...at opn den nskede dorsalfleksionsvinkel 2 Fastg r l gremmen Juster l ngden p remmen til den sidder behageligt Stram ikke remmene for meget Hvis du oplever f lelsesl shed snurren eller andre gener l sn...

Страница 11: ...lla sp nnen och placera foten i nattskenan med kn et b jt f r att f nskad str ckning dorsiflexion 2 F st vristremmen Justera l ngden p remmen med kardborrf stet tills den k nns bekv m Dra inte t remma...

Страница 12: ...n polvea samalla niin ett nilkan dorsifleksiokulma on sopiva 2 Kiinnit nilkkahihna S d tarrakiinityshihna sopivan pituiseksi l kirist hihnoja liikaa Jos jalassa tuntuu puutumista tai pistely tai lasta...

Страница 13: ...enste aantal graden dorsiflexie te bereiken 2 Bevestig de enkelband Pas de lengte van de band aan totdat deze comfortabel aanvoelt Trek de band niet te strak aan Als u een verdoofd gevoel tintelingen...

Страница 14: ...com o joelho em posi o flectida para obter o grau pretendido de flex o do peito do p 2 Prenda a correia para o tornozelo Ajuste o comprimento da correia com fecho por contacto at se sentir confort vel...

Страница 15: ...usstrasse 11A 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 2234 6039 102 Fax 49 0 2234 6039 101 info deutschland ossur com ssur Iberia S A Parque Eur polis Calle Edimburgo N 14 28232 Las Rozas Madrid Spain Tel...

Отзывы: