Össur Form Fit Ankle Brace Скачать руководство пользователя страница 6

6

DEUTSCH

INDIKATIONEN

Stützung bei leichten bis mittleren Verstauchungen, Vermeidung von 
Verletzungen, Stabilisierung chronisch schwacher Fußgelenke.

WARNHINWEISE

1

.  Der Patient sollte angewiesen werden, seinen Fuß, sein Fußgelenk 

und die Bandage vor und nach dem Tragen der Bandage zu 
kontrollieren.

2

.  Diese Bandage ist zum Tragen über Sportsocken vorgesehen. Wenn 

beim Tragen dieses Produkts Probleme auftreten, sofort den Arzt 
verständigen. Den Fußgelenkumfang über einer Sportsocke um die 
Fersenbasis herum und quer über den Fußknöchel messen, um 

dann anhand der Größentabelle die geeignete Größe zu ermitteln.

BILDUNTERSCHRIFTEN

A.    Schlaufenmaterial*
B.    Schnürhaken 
C.    Schnürösen
D.  Zunge
E.    Kreuzriemen*
F.    Fingerzuglasche*
G.  Fersenöffnung

* Nur Kreuzriemenmodell

ANLEITUNG ZUM ANLEGEN

1

.  Kreuzriemen (E)* trennen und die Schnürbänder lockern.

2

.  Den Fuß mit den Zehen zuerst in die Bandage einführen. Die Ferse 

sicher in der Fersenöffnung (G) platzieren. Die Zunge (D) bei 
Bedarf anpassen und dabei darauf achten, dass die Zunge auf dem 
Fußrücken liegt. (Abb. 

1

)

3

.  Bandage zuschnüren und entweder die Schnürhaken (B) (Abb. 

2

oder die Schnürösen (C) (Abb. 

3

) verwenden.

4

.  Bei Modellen mit Kreuzriemen: Den inneren (medialen) 

Kreuzriemen (E)* über der Schnürung und unter dem Fuß entlang 
führen. Das Ende des Riemens an dem Schlaufenmaterial (A) auf 
der Innenseite der Bandage befestigen. Das Gleiche mit dem 
äußeren (lateralen) Kreuzriemen (E)* (Abb. 

4

) wiederholen

5

.  Aufstehen und die Bandage voll belasten. Kreuzriemen (E)* und 

Schnürbänder ausrichten, um einen festen Sitz und optimalen Halt 
zu gewährleisten (Abb. 

5

).

HINWEIS:

 Bei sportlichen Aktivitäten kann die Bandage schnell so 

angepasst werden, dass sie bequem sitzt und optimalen Halt bietet: 
Verwenden Sie die Fingerzuglasche (F), um die Spannung der 
Kreuzriemen (E)* anzupassen. 

PFLEGEANLEITUNG

1

.  Dieses Produkt kann mit einem milden Reinigungsmittel und in 

30

 

°C warmem Wasser gereinigt werden. Die Schnürbänder 
herausziehen und separat waschen. Die Riemen wie beim Tragen 
der Bandage schließen. Keine Bleichmittel oder starken 
Reinigungsmittel verwenden.

2

.  Die Bandage flach auf ein Handtuch legen und an der Luft trocknen 

lassen. Nicht zusammenpressen oder auswringen. Nicht in einem 
Wäschetrockner trocknen oder neben einen Heizkörper legen. Die 
Bandage nach jeder Wäsche überprüfen.

Materialien: 

Nylon, Polyester, Polypropylen.

Содержание Form Fit Ankle Brace

Страница 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e Form Fit Ankle Brace...

Страница 2: ...Instructions for use 5 Gebrauchsanweisung 6 Notice d utilisation 7 Instrucciones para el uso 8 Istruzioni per l uso 9 Bruksanvisning 10 Brugsanvisning 11 Bruksanvisning 12 K ytt ohjeet 13 Gebruiksaanw...

Страница 3: ...3 F E G A B F D C...

Страница 4: ...4 1 2 3 4 5...

Страница 5: ...p of the foot Fig 1 3 Lace up the brace using either the Lace Hooks B Fig 2 or the Lace Eyelets C Fig 3 4 For version with Figure 8 Straps Wrap the inside medial Figure 8 Strap E over the top of the l...

Страница 6: ...nd entweder die Schn rhaken B Abb 2 oder die Schn r sen C Abb 3 verwenden 4 Bei Modellen mit Kreuzriemen Den inneren medialen Kreuzriemen E ber der Schn rung und unter dem Fu entlang f hren Das Ende d...

Страница 7: ...rth se au moyen des crochets de lacets B Fig 2 ou des illets de lacets C Fig 3 4 Sur le mod le avec sangles maillons en 8 Enroulez la sangle interne m dial maillons en 8 E autour de la section sup rie...

Страница 8: ...encima del pie fig 1 3 Ate los cordones a los ganchos B fig 2 o a los ojales C fig 3 4 Para la versi n con correas con forma de 8 enrolle la correa con forma de 8 interior medial E sobre la parte sup...

Страница 9: ...i che si trovi sulla parte superiore del piede Fig 1 3 Allacciare il tutore usando i ganci B Fig 2 o gli occhielli C Fig 3 4 Per la versione con cinghie a 8 Avvolgere la cinghia a 8 E mediale interna...

Страница 10: ...ten Fig 1 3 Sn r opp ortosen enten ved hjelp av sn rekrokene B Fig 2 eller sn rehullene C Fig 3 4 For versjon med 8 tallsremmer Legg den innvendige mediale 8 tallsremmen over toppen av lissene og unde...

Страница 11: ...p af enten sn rekrogene B fig 2 eller sn re jnene C fig 3 4 For modellen med 8 tals b nd F r det indvendige mediale 8 tals b nd E hen over sn reb ndene og under foden Fastg r derefter b ndets ende p d...

Страница 12: ...lp av antingen krokarna p sn rena B Fig 2 eller glorna p sn rena C Fig 3 4 F r version med Figur 8 band F r den inre mediala Figur 8 banden E ver den vre delen av sn rningen och under foten F st d re...

Страница 13: ...k ytt en 4 Figure 8 malli Kiedo ortoosin sis syrj n puoleinen mediaalinen Figure 8 hihna E nauhoituksen yl osan yli ja jalkater n ali Kiinnit sitten hihnan p ortoosin sis reunassa olevaan tarranauhal...

Страница 14: ...veteroogjes C Afb 3 4 Voor de versie met de Figuur 8 banden Wikkel de binnenste mediale Figuur 8 band E over de veters heen naar de onderkant van de voet Bevestig het uiteinde van de band op het lusma...

Страница 15: ...ando se de que fica em cima do p Fig 1 3 Ate a tornozeleira utilizando os Ganchos dos Atacadores B Fig 2 ou os Ilh s dos Atacadores C Fig 3 4 Para a vers o com Correias em Forma de 8 Enrole a Correia...

Страница 16: ...16 1 2 A B C D E 8 F G 8 1 8 8 E 2 G D 1 3 B 2 C 3 4 8 8 E A 8 E 4 5 8 E 5 F 8 E 1 30 C 86 F 2...

Страница 17: ...nza Questo prodotto stato progettato e collaudato per essere utilizzato per un singolo paziente e se ne sconsiglia l impiego per pi pazienti In caso di problemi durante l utilizzo del prodotto contatt...

Страница 18: ...ur Europe BV Kundenservice Deutschland Augustinusstrasse 11A 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 2234 6039 102 Fax 49 0 2234 6039 101 info deutschland ossur com ssur Nordic P O Box 67 751 03 Uppsala Sw...

Отзывы: