background image

8

ITALIANO

INDICAZIONI

Paresi per il sollevamento del piede

AVVERTENZA

Nel caso di pelle sensibile o se a rischio di ulcere della pelle e infezioni, 
come nel caso di diabete o di disturbo vascolare periferico, si consiglia di 
fare attenzione e di consultare il medico prima di utilizzare il prodotto.

COmE INDOSSARE LA VERSIONE BASE

Il dispositivo puó essere impiegato solamente in scarpe con lacci.

•  Misurare le dimensioni della caviglia intorno ai malleoli 

(Illustrazione A)

.

•  Staccare l’intarsio dal nastro della caviglia, premendo il pulsante situa 

to al centro della chiusura rapida.

•  Applicare il nastro della caviglia con il nastro a velcro sottile in basso 

nella chiusura rapida nella parte anteriore. Applicare a tal fine il 
nastro della caviglia sulla parte più larga della stessa. Stringere il 
nastro della caviglia senza, però, legarlo 

(Illustrazione B)

.

•  Introdurre l’intarsio tra la linguetta e i lacci della scarpa. Dopodiché 

stringere il nastro elastico tra le due parti dei lacci 

(Illustrazione C)

. Se 

l’intarsio viene ulteriormente trascinato verso la punta del piede, al 
momento del sollevamento dello stesso si ottiene un maggiore 
sostegno. Accertarsi che il nastro elastico venga ulteriormente 
trascinato verso il basso nel piede anche tra le parti dei lacci.

•  Collegare tra di loro il nastro della caviglia e l’intarsio, spingendo le 

due parti della chiusura rapida l’una contro l’altra 

(Illustrazione D)

.

COmE INDOSSARE LA VERSIONE DA INDOSSARE SCALZI

•  Misurare le dimensioni del piede direttamente dietro il calcagno 

(Illustrazione E)

.

•  Applicare il nastro della caviglia con il nastro a velcro sottile in basso 

nella chiusura rapida nella parte anteriore. Applicare a tal fine il 
nastro della caviglia sulla parte più larga della stessa. Stringere il 
nastro della caviglia senza, però, legarlo 

(Illustrazione F)

.

•  Posizionare la fasciatura della versione da indossare scalzi 

direttamente dietro il calcagno del piede in modo tale che la chiusura 
poggi sul piede 

(Illustrazione G)

.

•  Collegare tra di loro il nastro della caviglia e l’intarsio, spingendo le 

due parti della chiusura rapida l’una contro l’altra 

(Illustrazione H)

.

PULIZIA E CURA

Il rivestimento deve essere lavato a mano con detergente delicato e 
acqua fredda a 30 °C. Lasciare asciugare all’aria. Non lavare Foot-Up in 
lavatrice, né utilizzare un’asciugatrice.

ELENCO DEI mATERIALI

Polipropilene, poliestere, spandex, nylon, cotone, PVC

Содержание FOOT-UP 07810 Series

Страница 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e FOOT UP 07810 X 07811 X 27810 X 27811 X...

Страница 2: ...5 Notice d utilisation 6 Instrucciones para el uso 7 Istruzioni per l uso 8 Bruksanvisning 9 Brugsanvisning 10 Bruksanvisning 11 K ytt ohjeet 12 Gebruiksaanwijzing 13 Instru es de Utiliza o 14 15 16...

Страница 3: ...nza Questo prodotto stato progettato e collaudato per essere utilizzato per un singolo paziente e se ne sconsiglia l impiego per pi pazienti In caso di problemi durante l utilizzo del prodotto contatt...

Страница 4: ...3 P A B C D E F G H...

Страница 5: ...he inlay further in the direction of the front of the foot more support is provided when raising the foot Make sure the elastic strap is also pulled between the lace lines further down the foot Connec...

Страница 6: ...enkelteile ziehen Abb C Wenn die Einlage weiter in Richtung Fu spitze gezogen wird wird beim Heben des Fu es mehr Unterst tzung geboten Darauf achten dass das Elastikband auch zwischen den Schn rsenke...

Страница 7: ...ion de l extr mit du pied celuici sera mieux soutenu lors de son l vation Veillez ce que la bande lastique entre les parties de lacet soit tir e vers le bas sur la partie proche du pied galement Relie...

Страница 8: ...artes de los pasadores Fig C Si el forro interior se corre m s en direcci n de la punta del pie la tobillera ofrecer m s apoyo al levantar el pie Tener cuidado que la banda el stica sea tirada tambi n...

Страница 9: ...vamento dello stesso si ottiene un maggiore sostegno Accertarsi che il nastro elastico venga ulteriormente trascinato verso il basso nel piede anche tra le parti dei lacci Collegare tra di loro il nas...

Страница 10: ...ppen mellom to lissesn ringer Figur C Mer st tte ved heving av foten oppn s ved trekke innlegget lengre mot fotens front P se at gummistroppen ogs er trukket mellom lissesn ringene lengre ned p foten...

Страница 11: ...nier Billede C Ved at tr kke indl gget l ngere i retning af den forreste del af foden gives der mere st tte n r foden l ftes S rg for at den elastiske rem ogs tr kkes mellem sn relinierne l ngere ned...

Страница 12: ...skon Fig C Om inl gget dras l ngre ned i riktning mot fotspetsen erh ller man mer st d n r foten lyfts Kontrollera att res rbandet ocks dras l ngre ned t p foten mellan skons b da sn rningsdelar Kopp...

Страница 13: ...n ja keng nnauhojen v liin Ved sitten elastinen hihna keng nnauhojen v liin Kuva C Jalkater saa enemm n tukea noston aikana kun tukikappaletta vedet n pidemm lle jalan etuosaa kohden Varmista ett elas...

Страница 14: ...de veters verder in de richting van de voorvoet te plaatsen wordt meer ondersteuning gegeven bij het heffen van de voet Let daarbij op dat de elastische band door twee veterlijnen wordt gehaald die ve...

Страница 15: ...s poss vel o dispositivo embutido na direc o da parte da frente do p dispor de um maior suporte quando elevar o p Certifique se de que a tira el stica tamb m puxada entre os fios dos atacadores em dir...

Страница 16: ...15 Foot Up A B 2 C 2 D E F G 2 H 30 C Foot Up PVC...

Страница 17: ...16 Foot Up A B C D E F G H 30 C 86 F Foot Up Foot Up...

Страница 18: ...17 Foot raising paresis A quick acting closure B 2 C D E F G H 30 C 86 F Foot Up PVC...

Страница 19: ...eugel ssur Europe BV Italy The Netherlands Via Baroaldi 29 Tel 800 3539 3668 40054 Budrio Italy Tel 31 499 462840 Tel 39 05169 20852 Fax 31 499 462841 Fax 39 05169 22977 info europe ossur com orders i...

Отзывы: