background image

11

ESPAÑOL

USO 

Esguinces de tobillo de grado 2 y 3, fracturas de tobillo estables, uso postoperatorio, 
traumas, rehabilitación y terapia frío/calor.

PRECAUCIONES

NO RETIRE LA BOTA DE MARCHA A MENOS QUE SE LO INDIQUE SU MÉDICO.
1.  Este producto se diseño y fue probado para el uso de un paciente único y no se 

recomienda para el uso de varios pacientes.

2.  En caso de irritación de la piel, cualquiera que sea, consulte inmediatamente a un 

profesional de salud.

3.  Asegúrese de que el paciente compruebe su correcta circulación sanguínea. Si siente 

una mala circulación, o si la bota de marcha está demasiado apretada, libere las 
cinchas de cierre de contacto y ajústelas para que resulte cómoda. Si persisten las 
molestias, el paciente debe ponerse inmediatamente en contacto con su profesional 
de salud.

4.  Tome todas las precauciones necesarias si la bota de marcha se ha prescrito a 

pacientes con diabetes, problemas vasculares y neuropatías.

5.  No retire las almohadillas de espuma interiores adheridas al plástico de la bota de 

marcha.

LEYENDA DE FOTOGRAFÍAS

A.  Lengüetas de ajuste
B.  Cámara de aire ajustable
C.  Puntales de la bota de marcha
D.  Tela neumática ajustable
E.  Amplia base de fondo basculante 
F.  Cintas de cierre por contacto ajustables
G. Almohadillas de espuma

COLOCACIÓN

1.  Retire el forro amovible abriendo las cinchas de cierre de contacto y levantando el 

soporte.

     No retire las lengüetas de ajuste en este momento.
2.  Coloque la parte inferior de la pierna y el pie en el forro.
     Ajuste bien el forro sobre la pierna.
3.  Introduzca el pie en el soporte extendiendo suavemente las barras verticales. No 

retire las lengüetas de ajuste en este momento.

4.  Asegúrese de que los puntales estén centrados sobre el hueso del tobillo (maléolo). 

Mantenga un ángulo de 90º entre la parte inferior de la pierna y el pie.

5.  Retire las lengüetas de ajuste situadas entre los puntales y el forro. Esto permitirá fijar 

el forro en posición.

6.  Para un mayor confort que permita acomodar las rozaduras o para disponer de 

mayor espacio, se pueden colocar almohadillas de espuma adicionales en el interior 
del forro, entre el forro y el plástico o bajo las cinchas.

7.  Apriete las cinchas de cierre de contacto, de abajo a arriba. Para una perfecta 

adaptación, apriete las cinchas en el orden correcto.  A medida que evolucionen los 
edemas del pie, tobillo y pierna, puede ser necesario volver a ajustar las cinchas.

8.  Infle la cámara de aire girando el botón en sentido de las agujas del reloj, y 

presionando y soltando repetidamente el globo de aire.

     Continúe hasta que el forro quede bien fijado y almohadille la parte inferior de la 

pierna. No infle en exceso.

9.  Para dejar salir el aire de la cámara, gire el botón de inflado/desinflado en sentido 

contrario a las agujas del reloj. Para volver a inflarla, repita el paso 8.

10. Cuando lo prescriba un médico, retire la pierna del producto liberando las cinchas de 

cierre por contacto y abriendo la tela.

Содержание Equalizer Air Walker

Страница 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e Equalizer Air Walker...

Страница 2: ...T Avvertenza Questo prodotto stato progettato e collaudato per essere utilizzato per un singolo paziente e se ne sconsiglia l impiego per pi pazienti In caso di problemi durante l utilizzo del prodott...

Страница 3: ...3 1 2 A B C D E F G...

Страница 4: ...4 4 3 5 6 7 8 10 9...

Страница 5: ...od Close softgood snugly over leg 3 Insert foot into brace by gently spreading uprights Do not remove pull tabs at this time 4 Ensure struts are centered over the ankle bone malleoli The lower leg sho...

Страница 6: ...ove softgood from walker plastic before washing Do not use bleach or strong detergent Do not wash in washing machine or place in dryer Air dry flat 2 Walker plastic can be washed with a damp cloth and...

Страница 7: ...n noch nicht entfernen 2 Den Fu in das Softgood stellen Softgood eng am Bein anliegend schlie en 3 Den Fu in die Orthese einf hren dabei die senkrechten St tzen vorsichtig nach au en biegen Die Zuglas...

Страница 8: ...Produkt kann jederzeit von Hand mit einem milden Reinigungsmittel und 30 C warmem Wasser gereinigt werden Softgood vor dem Waschen aus der Kunststoffschale herausnehmen Keine Bleichmittel oder starke...

Страница 9: ...te 2 Placez la jambe et le pied dans le capitonnage Refermez confortablement le textile sur la jambe 3 Ins rez le pied dans l orth se en l tendant verticalement N enlevez pas les languettes de tractio...

Страница 10: ...rgent doux et de l eau froide S parez le capitonnage du plastique de la botte de marche avant tout lavage N utilisez pas d eau de Javel ni de d tergents forts Ne lavez pas le produit en machine et ne...

Страница 11: ...soporte No retire las leng etas de ajuste en este momento 2 Coloque la parte inferior de la pierna y el pie en el forro Ajuste bien el forro sobre la pierna 3 Introduzca el pie en el soporte extendie...

Страница 12: ...NIMIENTO 1 Este producto puede limpiarse a mano en cualquier momento con un detergente suave y agua fr a Retire la tela del pl stico de la bota de marcha antes de lavarla No use lej a ni detergentes f...

Страница 13: ...uovere i tiranti 2 Calzare l imbottitura piede e polpaccio Chiudere l imbottitura in modo che risulti confortevole 3 Indossare il tutore con una leggera trazione verso l alto In questa fase non rimuov...

Страница 14: ...qualsiasi momento utilizzando un detergente delicato e acqua fredda Rimuovere l imbottitura dal tutore prima di effettuare il lavaggio Non usare candeggina o detergenti aggressivi Non lavare in lavat...

Страница 15: ...i polstringen Lukk polstringen tett rundt benet 3 Sett foten inn i st tten og press inn oppover Ikke fjern klaffene n 4 Pass p at avstiverne sitter midt over ankelbenet malleoli Leggen skal holdes i 9...

Страница 16: ...polstringen fra plastskallet f r vask Ikke bruk blekemiddel eller kraftig rengj ringsmiddel Ikke bruk vaskemaskin eller t rketrommel La luftt rke flatt 2 Plastskallet kan vaskes med en fuktig klut og...

Страница 17: ...iale Luk det bl de materiale omkring underbenet 3 Anbring foden i skinnen ved at bne skinnen forsigtigt mens patienten st r opret Tr kflapperne m endnu ikke fjernes 4 Kontroller at st ngerne er centre...

Страница 18: ...oldt vand Fjern alt bl dt materiale fra walker ens plasticdele inden vask Brug ikke blegemidler eller et aggressivt reng ringsmiddel M ikke vaskes i vaskemaskinen eller anbringes i en t rretumbler Lad...

Страница 19: ...t och foten i mjukdelen St ng mjukdelen t tt intill benet 3 Stick foten i st det genom att f rsiktigt sp nna ut de uppr ttst ende st den Ta inte bort dragflikarna nu 4 Se till att st den r centrerade...

Страница 20: ...an i plast innan det tv ttas Anv nd inte blekningsmedel eller skarpt reng ringsmedel Tv tta inte i tv ttmaskin eller l gg i torktumlare Lufttorkas plant 2 St dk ngan i plast kan tv ttas med en fuktig...

Страница 21: ...oosiin levitt en samalla varovasti sivutukia l irrota vetimi t ss vaiheessa 4 Keskit kiskot huolellisesti niin ett ne kulkevat kehr sluun malleoli yli Pid s ri 90 kulmassa jalkap yt n n hden 5 Poista...

Страница 22: ...nen puhdistamista l k yt puhdistukseen valkaisuaineita tai vahvoja pesuaineita Tuote ei kest konepesua eik rumpukuivausta Levit pehmuste auki ja anna sen ilmakuivua 2 Walkerin muovirungon voi puhdista...

Страница 23: ...een en de voet in het polstermateriaal Zorg ervoor dat het polstermateriaal goed op het been aansluit 3 Plaats de voet in de brace door de omhoogstaande zijkanten voorzichtig te spreiden Verwijder de...

Страница 24: ...t een mild reinigingsmiddel en koud water Verwijder het polstermateriaal uit het plastic van de Walker voordat u het product wast Gebruik geen bleekmiddel of agressief reinigingsmiddel Niet in de wasm...

Страница 25: ...a zona inferior da perna no material almofadado Feche o material almofadado firmemente por cima da perna 3 Introduza o p na cinta puxando suavemente para cima Neste momento n o retire as abas de puxa...

Страница 26: ...a coloc lo INSTRU ES DE LAVAGEM 1 Este produto pode ser lavado m o em qualquer momento utilizando um detergente suave e gua fria Retire o material almofadado do pl stico do andador antes de lavar N o...

Страница 27: ...27 2 3 1 1 2 3 4 5 A B C D E F G 1 2 3 4 90 5 6 7 8...

Страница 28: ...28 9 8 10 1 7 1 2...

Страница 29: ...29 1 2 3 4 5 A B C D E F G 1 2 3 4 90 5 6 7 8 9 8 10 1 7 1 2...

Страница 30: ...30 2 3 1 2 3 4 5 A B C D E F G 1 2 3 4 90 5 6 7 8 9...

Страница 31: ...31 8 10 1 7 1 2...

Страница 32: ...ple patient use If any problems occur with the use of this product immediately contact your medical professional Equalizer Air Walker is covered by one or more of the following patents Other U S and f...

Страница 33: ...Deutschland R merfeldstra e 2 50259 Pulheim Germany Tel 49 2238 30 58 50 Fax 49 2238 30 58 01 info deutschland ossur com Ossur Iberia Parque Eur polis Calle Edimburgo N 14 28232 Las Rozas Madrid Tel 9...

Отзывы: